I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 25366 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search in the dictionary. I have created 254 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

世間眼


世间眼

see styles
shì jiān yǎn
    shi4 jian1 yan3
shih chien yen
 seken gen
The Eye of the world, the eye that sees for all men, i. e. the Buddha, who is also the one that opens the eyes of men. Worldly, or ordinary eyes. Also 世眼.

世間經


世间经

see styles
shì jiān jīng
    shi4 jian1 jing1
shih chien ching
 Seken kyō
A sutra discussing causality in regard to the first three of the Four Dogmas 苦諦, 集諦 and 滅諦 in the 阿含經 34.

世間解


世间解

see styles
shì jiān jiě
    shi4 jian1 jie3
shih chien chieh
 seken ge
lokavid, 路迦憊 tr. as 知世間 Knower of the world, one of the ten titles of a Buddha.

丟飯碗


丢饭碗

see styles
diū fàn wǎn
    diu1 fan4 wan3
tiu fan wan
to lose one's job

両三日

see styles
 ryousannichi / ryosannichi
    りょうさんにち
two or three days

両墓制

see styles
 ryoubosei / ryobose
    りょうぼせい
(hist) double-grave system; system of having one grave for the body and a separate one for prayers and services

両立直

see styles
 dabururiichi / dabururichi
    ダブルリーチ
(mahj) (kana only) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared

並蒂蓮


并蒂莲

see styles
bìng dì lián
    bing4 di4 lian2
ping ti lien
lit. twin lotus flowers on one stalk; fig. a devoted married couple

中元節


中元节

see styles
zhōng yuán jié
    zhong1 yuan2 jie2
chung yüan chieh
Ghost Festival on 15th day of 7th lunar month when offerings are made to the deceased

中子星

see styles
zhōng zǐ xīng
    zhong1 zi3 xing1
chung tzu hsing
 nakagoboshi
    なかごぼし
neutron star
(astron) Chinese "Heart" constellation (one of the 28 mansions)

中止形

see styles
 chuushikei / chushike
    ちゅうしけい
{gramm} continuative form when used as a conjunction

中聯辦


中联办

see styles
zhōng lián bàn
    zhong1 lian2 ban4
chung lien pan
Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region (abbr. for 中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室|中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室[Zhong1 yang1 Ren2 min2 Zheng4 fu3 Zhu4 Xiang1 gang3 Te4 bie2 Xing2 zheng4 qu1 Lian2 luo4 Ban4 gong1 shi4]) or the equivalent office in Macao

中道觀


中道观

see styles
zhōng dào guān
    zhong1 dao4 guan1
chung tao kuan
 chūdō kan
One of the Tiantai 三觀 three meditations, i. e. on the doctrine of the Mean to get rid of the illusion of phenomena.

中邊論


中边论

see styles
zhōng biān lùn
    zhong1 bian1 lun4
chung pien lun
 Chūben ron
A treatise by Vasubandhu, translated by Xuanzang in three chuan and by 陳眞諦Chen Zhen-ti in two fascicles. It is an explanation of the 辨中邊論頌 Madhyānta-vibhāga-śāstra, said to have been given by Maitreya to Asaṅga.

中高型

see styles
 nakadakagata
    なかだかがた
one of the accent patterns of Japanese words, with a rising and then falling pitch

丸める

see styles
 marumeru
    まるめる
(transitive verb) (1) to make round; to roll up; to curl up; (transitive verb) (2) (See 丸め込む・1) to seduce; to cajole; to explain away; (transitive verb) (3) to round off (a fraction); (transitive verb) (4) (See 頭を丸める・1) to shave (one's head); (transitive verb) (5) (archaism) to lump together

丸彫り

see styles
 marubori
    まるぼり
three dimensional sculpture

丸頭巾

see styles
 maruzukin
    まるずきん
(See 大黒頭巾) bouffant cloth cap (traditionally worn by old people and monks)

主倒し

see styles
 shuudaoshi; shuutaoshi / shudaoshi; shutaoshi
    しゅうだおし; しゅうたおし
(archaism) harming one's master; causing trouble to one's master

主動權


主动权

see styles
zhǔ dòng quán
    zhu3 dong4 quan2
chu tung ch`üan
    chu tung chüan
initiative (as in "seize the initiative"); advantageous position that allows one to call the shots

主心骨

see styles
zhǔ xīn gǔ
    zhu3 xin1 gu3
chu hsin ku
backbone; mainstay; pillar; definite view; one's own judgment

主思い

see styles
 shuuomoi / shuomoi
    しゅうおもい
worrying about one's master's affairs; one who so worries

主殺し

see styles
 shuugoroshi / shugoroshi
    しゅうごろし
(1) murder of one's master; (2) murderer of his master

主治医

see styles
 shujii / shuji
    しゅじい
(1) doctor chiefly responsible for a patient's care; doctor in charge (of a patient); attending physician; (2) (one's) primary care physician; family doctor; general practitioner

主麻日

see styles
zhǔ má rì
    zhu3 ma2 ri4
chu ma jih
(Islam) Friday, when Muslims go to the mosque before noon to attend congregational prayers

久住者

see styles
jiǔ zhù zhě
    jiu3 zhu4 zhe3
chiu chu che
 kujū sha
One who has spent many years in monastic life, or in a particular monastery.

乍ら族

see styles
 nagarazoku
    ながらぞく
people who study or work while listening to the radio (or watching television, etc.)

乗心地

see styles
 norigokochi
    のりごこち
one's feeling while riding; comfort (of a vehicle); ride quality

乗越し

see styles
 norikoshi
    のりこし
riding past (one's station)

乗越す

see styles
 norikosu
    のりこす
(transitive verb) (1) to ride past (one's stop); to overshoot; (2) to climb over; to get over; (3) to overtake (in a vehicle); to pass

乘差別


乘差别

see styles
shèng chā bié
    sheng4 cha1 bie2
sheng ch`a pieh
    sheng cha pieh
 jō shabetsu
distinction among [the three] vehicles

九住心

see styles
jiǔ zhù xīn
    jiu3 zhu4 xin1
chiu chu hsin
 ku jūshin
Nine stages of mental concentration when in dhyāna meditation, viz, 安, 攝 , 解, 轉, 伏, 息, 滅, 性, and 持 (住心).

九十路

see styles
 kokonosoji
    ここのそじ
age ninety; one's nineties

九品惑

see styles
jiǔ pǐn huò
    jiu3 pin3 huo4
chiu p`in huo
    chiu pin huo
 ku hon waku
Also九品煩惱 The four 修惑, i.e. illusions or trials in the practice of religion, i.e. desire, anger, pride, ignorance; these are divided each into 九品 q.v.; hence desire has all the nine grades, and so on with the other three.

九橫死


九横死

see styles
jiǔ héng sǐ
    jiu3 heng2 si3
chiu heng ssu
 ku ōshi
The nine kinds of irregular death; there are two groups, one connected with improper food or meals, another with improper medical treatment, law‐breaking, drowning, etc. .

九無爲


九无为

see styles
jiǔ wú wéi
    jiu3 wu2 wei2
chiu wu wei
 ku mui
The nine kinds of, and meditations on, 無爲 q.v. There are two somewhat different groups; one has 擇滅, 非擇滅, 虛空, 空無邊處, 識無邊處, 無所有處, 非想非非想處 (v. 九有情處), 緣起支性, and 聖道支性.

九華山


九华山

see styles
jiǔ huá shān
    jiu3 hua2 shan1
chiu hua shan
 Kuke Sen
Mount Jiuhua in Anhui, scenic tourist site, and one of the four famous Buddhist mountains
Formerly called 九子山, which was changed by the Tang poet Li Bai to the above; it is one of the four sacred mountains of Buddhism, situated in Anhui, and its patron Bodhisattva is Dizang 地藏.

乳繰る

see styles
 chichikuru
    ちちくる
(v5r,vi) (See 密会,乳繰り合う) to have a secret affair; to meet secretly (for two persons); to flirt with one another

了了見


了了见

see styles
liǎo liǎo jiàn
    liao3 liao3 jian4
liao liao chien
 ryōryō ken
The complete vision obtained when the body is in complete rest and the mind freed from phenomenal disturbance.

予備軍

see styles
 yobigun
    よびぐん
(1) reserves (esp. troops); reserve army; (2) potential members of some group (e.g. the elderly); people at risk (e.g. of a medical condition); wannabees

事業心


事业心

see styles
shì yè xīn
    shi4 ye4 xin1
shih yeh hsin
devotion to one's work; professional ambition

二つ目

see styles
 futatsume
    ふたつめ
one after next; second

二の松

see styles
 ninomatsu
    にのまつ
middle pine tree to a noh stage (of the three placed in front of the bridge walkway)

二三日

see styles
 nisannichi
    にさんにち
two or three days

二人共

see styles
 futaritomo
    ふたりとも
(adverbial noun) both (people)

二人分

see styles
 futaribun
    ふたりぶん
portion for two people

二人前

see styles
 nininmae
    ににんまえ
(can be adjective with の) for two people; (work) of two; (meals) for two

二個一

see styles
 nikoichi; nikoichi
    にこいち; ニコイチ
(noun/participle) (1) (kana only) combining the working parts of two or more broken machines to make one functioning machine; (noun/participle) (2) (kana only) manufacturing one part out of multiple different parts

二十一

see styles
èr shí yī
    er4 shi2 yi1
erh shih i
 hatsukazu
    はつかず
(personal name) Hatsukazu
twenty-one

二十三

see styles
èr shí sān
    er4 shi2 san1
erh shih san
 hatsumi
    はつみ
(female given name) Hatsumi
twenty-three

二十代

see styles
 nijuudai / nijudai
    にじゅうだい
one's twenties

二十路

see styles
 futasoji
    ふたそじ
age twenty; one's twenties

二合一

see styles
èr hé yī
    er4 he2 yi1
erh ho i
2-in-1; two-in-one

二應身


二应身

see styles
èr yìng shēn
    er4 ying4 shen1
erh ying shen
 ni ōjin
The two kinds of transformation-body of a Buddha, i.e. 勝應身 the Buddha's surpassing body as seen by bodhisattvas, and 劣應身 the Buddha's inferior human body as seen by ordinary people.

二枚肩

see styles
 nimaigata
    にまいがた
carrying a palanquin as a pair; palanquin carried by two people

二種子


二种子

see styles
èr zhǒng zǐ
    er4 zhong3 zi3
erh chung tzu
 ni shūji
Two kinds of seed: (1) (a) 本有種子 the seed or latent undivided (moral) force immanent in the highest of the eight 識, i.e. the ālaya-vijñāna; (b) 新薰種子the newly influenced, or active seed when acted upon by the seven other 識, thus becoming productive. (2) (a) 名言種子 The so-called seed which causes moral action similar to 本有種子, e.g. good or evil seed producing good or evil deeds; (b) 業種子 karma seed, the sixth 識 acting with the eighth.

二般若

see styles
èr bō rě
    er4 bo1 re3
erh po je
 ni hannya
Two kinds of prajñā, or wisdom. (1) (a) 共般若 The prajñā of the three stages of śrāvaka, pratyekabuddha, and imperfect Bodhisattva schools; (b) 不共般若 the prajñā of the perfect Bodhisattva teaching—a Tiantai division. (2) (a) 世間般若 temporal prajñā; (b) 出世間般若 supernatural. (3) (a) 實相般若 The first part of the Prajñāpāramitā; (b) 觀照般若 the second part.

二言目

see styles
 futakotome
    ふたことめ
favorite phrase; favourite phrase; byword; something one always talks about

二過一


二过一

see styles
èr guò yī
    er4 guo4 yi1
erh kuo i
(soccer) one-two; push-and-run

二郎腿

see styles
èr láng tuǐ
    er4 lang2 tui3
erh lang t`ui
    erh lang tui
one leg over the other (legs crossed)

互用罪

see styles
hù yòng zuì
    hu4 yong4 zui4
hu yung tsui
 goyō zai
The fault of transferring from one object of worship over to another a, gift, or duty, e. g. using gilt given for an image of Śākyamuni to make one for Maitreya; or 'robbing Peter to pay Paul'.

五七桐

see styles
 goshichinokiri
    ごしちのきり
paulownia crest (three leaves with seven blossoms on the center lead and five blossoms on each side leaf)

五佛性

see styles
wǔ fó xìng
    wu3 fo2 xing4
wu fo hsing
 go busshō
The five characteristics of a Buddha' s nature: the first three are the 三因佛性 q. v., the fourth is 果佛性 the fruition of perfect enlightenment, and the fifth 果果佛性 the fruition of that fruition, or the revelation of parinirvāṇa. The first three are natural attributes, the two last are acquired.

五佛頂


五佛顶

see styles
wǔ fó dǐng
    wu3 fo2 ding3
wu fo ting
 go butchō
(五佛頂尊); 五頂輪王 Five bodhisattvas sometimes placed on the left of Śākyamuni, indicative of five forms of wisdom: (1) 白傘佛頂輪王 (白蓋佛頂輪王); 白 M027897佛頂, Sitāta-patra, with white parasol, symbol of pure mercy, one of the titles of Avalokiteśvara; (2) 勝佛頂 Jaya, with sword symbol of wisdom, or discretion; (3) 最勝佛頂 (一字最勝佛頂輪王); 金輪佛頂 (最勝金輪佛頂); 轉輪王佛頂 Vijaya, with golden wheel symbol of unexcelled power of preaching; (4) 火聚佛頂; 光聚佛頂 (or 放光佛頂 or 火光佛頂) ; 高佛頂 Tejorāṣi, collected brilliance, with insignia of authority 如意寶 or a fame; (5) 捨除佛頂; 除障佛頂; 摧碎佛頂; 除業佛頂; 除蓋障佛頂; 尊勝, etc. Vikīrṇa, scattering and destroying all distressing delusion, with a hook as symbol.

五具足

see styles
wǔ jù zú
    wu3 ju4 zu2
wu chü tsu
 gogusoku
    ごぐそく
five implements placed in front of a Buddhist altar: two candlesticks, two vases (usu. containing flowers made of gilded copper) and one incense burner
The five complete utensils for worship— two flower vases, two candlesticks, and a censer.

五十一

see styles
wǔ shí yī
    wu3 shi2 yi1
wu shih i
 itokazu
    いとかず
(personal name) Itokazu
fifty-one

五十日

see styles
 gotoobi
    ごとおび
days of the month ending in 5 or 0 (when payments are often due)

五十路

see styles
 isoji
    いそじ
age fifty; one's fifties; (surname) Isoji

五味禪


五味禅

see styles
wǔ wèi chán
    wu3 wei4 chan2
wu wei ch`an
    wu wei chan
 gomi zen
Five kinds of concentration, i. e. that of heretics, ordinary people, Hīnayāna, Mahāyāna, and 最上乘 the supreme vehicle, or that of believers in the fundamental Buddha-nature of all things; this is styled 如來滿淨禪; 一行三昧,; 眞如三昧.

五念門


五念门

see styles
wǔ niàn mén
    wu3 nian4 men2
wu nien men
 gonenmon
    ごねんもん
{Buddh} five gates of mindfulness: worship, praise, vows, observation, prayers for the dead
The five devotional gates of the Pure-land sect: (1) worship of Amitābha with the 身 body; (2) invocation with the 口 mouth; (3) resolve with the 意 mind to be reborn in the Pure-land; (4) meditation on the glories of that land, etc.; (5) resolve to bestow one's merits, e. g. works of supererogation, on all creatures.

五教章

see styles
wǔ jiào zhāng
    wu3 jiao4 zhang1
wu chiao chang
 Gokyō jō
The work in three juan by 法藏 Fazang of the Tang dynasty, explaining the doctrines of the Five Schools.

五本箸

see styles
 gohonbashi
    ごほんばし
eating with one's hands; five chopsticks

五正行

see styles
wǔ zhèng xíng
    wu3 zheng4 xing2
wu cheng hsing
 go shōgyō
五種正行 The five proper courses to ensure the bliss of the Pure Land: (1) Intone the three sutras 無量壽經, 觀無量壽經, and 阿彌陀經; (2) meditate on the Pure Land; (3) worship solely Amitābha; (4) invoke his name; (5 ) extol and make offerings to him. Service of other Buddhas, etc., is styled 五 (種) 雜行.

五種性


五种性

see styles
wǔ zhǒng xìng
    wu3 zhong3 xing4
wu chung hsing
 goshu shō
The five germ-natures, or roots of bodhisattva development: (1) 習種性 the germ nature of study of the 空 void (or immaterial), which corrects all illusions of time and space; it corresponds to the 十住 stage; (2) 性種性 that of ability to discriminate all the 性 natures of phenomena and transform the living; the 十行 stage; (3) 道種性(the middle-) way germ-nature, which attains insight into Buddha-laws; the 十廻向; (4) 聖種性 the saint germ-nature which produces holiness by destroying ignorance; the 十廻向 which the bodhisattva leaves the ranks of the 賢 and becomes 聖; (5) 等覺種性 the bodhi-rank germ-nature which produces Buddhahood, i. e. 等覺.

五種藏


五种藏

see styles
wǔ zhǒng zàng
    wu3 zhong3 zang4
wu chung tsang
 goshu zō
The five 'stores', or the five differentiations of the one Buddha-nature; (1) 如來藏 the Tathāgata-nature, which is the fundamental universal nature possessed by all the living: (2) 正法藏 the source or treasury of all right laws and virtues: (3) 法身藏 the storehouse of the dharmakāya obtained by all saints: (4) 出世藏 the eternal spiritual nature, free from earthly errors; (5) 自性淸淨藏 the storehouse of the pure Buddha-nature. Another similar group is 如來藏, 法界藏, 法身藏, 出世間上上藏, and 自性淸淨藏.

五種鈴


五种铃

see styles
wǔ zhǒng líng
    wu3 zhong3 ling2
wu chung ling
 goshu ryō
The five kinds of bells used by the Shingon sect in Japan, also called 金剛鈴, i. e. 五鈷鈴, 賣鈴, 一鈷. 三鈷鈴, 塔鈴; the different names are derived from their handles; the four first named, beginning with the five-pronged one, are placed each at a corner of the altar, the last in the middle.

五臺山


五台山

see styles
wǔ tái shān
    wu3 tai2 shan1
wu t`ai shan
    wu tai shan
 Godai Zan
Mt Wutai in Shanxi 山西[Shan1 xi1], one of the Four Sacred Mountains and home of the Bodhimanda of Manjushri 文殊[Wen2 shu1]
Pañcaśirsha, Pancaśikha. Wutai Shan, near the northeastern border of Shanxi, one of the four mountains sacred to Buddhism in China. The principal temple was built A. D. 471-500. There are about 150 monasteries, of which 24 are lamaseries. The chief director is known as Changjia Fo (the ever-renewing Buddha). Mañjuśrī is its patron saint. It is also styled 淸涼山.

五虎將


五虎将

see styles
wǔ hǔ jiàng
    wu3 hu3 jiang4
wu hu chiang
Liu Bei's five great generals in Romance of the Three Kingdoms, namely: Guan Yu 關羽|关羽, Zhang Fei 張飛|张飞, Zhao Yun 趙雲|赵云, Ma Chao 馬超|马超, Huang Zhong 黃忠|黄忠

五逆罪

see styles
wǔ nì zuì
    wu3 ni4 zui4
wu ni tsui
 gogyakuzai
    ごぎゃくざい
{Buddh} five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha)
five heinous sins

五通仙

see styles
wǔ tōng xiān
    wu3 tong1 xian1
wu t`ung hsien
    wu tung hsien
 gotsū sen
One who by non-Buddhistic methods has attained to the five supernatural powers 五通.

亡き後

see styles
 nakiato
    なきあと
(n,adv) after one's death

亡き母

see styles
 nakihaha
    なきはは
(one's) late mother

亡き父

see styles
 nakichichi
    なきちち
(one's) late father

亡國虜


亡国虏

see styles
wáng guó lǔ
    wang2 guo2 lu3
wang kuo lu
subjugated people; refugee from a destroyed country

亡祖父

see styles
 bousofu / bosofu
    ぼうそふ
deceased grandfather; (one's) late grandfather

亡者船

see styles
 moujabune / mojabune
    もうじゃぶね
(See お盆・1) ship of the dead which appears if one goes fishing during the Bon festival

交わす

see styles
 kawasu
    かわす
(transitive verb) (1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.); (2) to intersect; to cross; to interlace; (suf,v5s) (3) ... with one another; ... to each other

交互に

see styles
 kougoni / kogoni
    こうごに
(adverb) alternately; by turns; one after the other

交糧本


交粮本

see styles
jiāo liáng běn
    jiao1 liang2 ben3
chiao liang pen
to hand in one's ration cards; to die

京童部

see styles
 kyouwarawabe / kyowarawabe
    きょうわらわべ
(1) (See 京童・1) Kyoto's children; (2) (See 京童・2) Kyoto's young people, who are noisy and gossiping on the least pretext

京阪奈

see styles
 keihanna / kehanna
    けいはんな
(1) (place) Kyoto-Osaka-Nara (esp. the border area of the three); (2) (place) Keihanna Hills (abbreviation); (place-name) Kyoto-Osaka-Nara (esp. the border area of the three); (place-name) Keihanna Hills (abbreviation)

亮底牌

see styles
liàng dǐ pái
    liang4 di3 pai2
liang ti p`ai
    liang ti pai
to show one's hand; to lay one's cards on the table

人かげ

see styles
 hitokage
    ひとかげ
(1) figure of a person; figures of people; (2) shadow of a person

人ごと

see styles
 hitogoto
    ひとごと
other people's affairs; somebody else's problem; (adverb) with each person; with everyone

人ごみ

see styles
 hitogomi
    ひとごみ
crowd of people

人さま

see styles
 hitosama
    ひとさま
other people; others

人ずれ

see styles
 hitozure
    ひとずれ
(noun - becomes adjective with の) (1) sophistication; wordly wisdom; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to lose one's innocence; to get sophisticated; to get to know the world by being in contact with people; to lose one's naivete

人たち

see styles
 hitotachi
    ひとたち
people

人なれ

see styles
 hitonare
    ひとなれ
(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child); being sociable; (2) being used to humans (esp. animals); being tame

人の口

see styles
 hitonokuchi
    ひとのくち
(expression) (See 人の口には戸が立てられない) what people say; rumours; public opinion

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary