There are 59086 total results for your The Old Way - Old School search. I have created 591 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
媽祖 妈祖 see styles |
mā zǔ ma1 zu3 ma tsu maso まそ |
Matsu, name of a sea goddess still widely worshipped on the SE China coast and in SE Asia Mazu (Chinese goddess of the sea) |
嫁祝 see styles |
yomeiwai / yomewai よめいわい |
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility |
嫁禍 嫁祸 see styles |
jià huò jia4 huo4 chia huo |
to impute; to shift the blame onto someone else |
嫉結 嫉结 see styles |
jí jié ji2 jie2 chi chieh shikketsu |
the bond of envy |
嫌や see styles |
iyaya; yaya いやや; やや |
(interjection) (kana only) (ksb:) (See 嫌・3,や・3) no; quit it; no way |
嫏嬛 see styles |
láng huán lang2 huan2 lang huan |
mythical place where the Celestial Emperor stores his books; (fig.) library |
嫖宿 see styles |
piáo sù piao2 su4 p`iao su piao su |
to spend the night at a brothel |
嫠節 嫠节 see styles |
lí jié li2 jie2 li chieh |
chastity of a widow (old usage) |
嫡傳 嫡传 see styles |
dí chuán di2 chuan2 ti ch`uan ti chuan |
handed down in a direct line from the founder |
嫡出 see styles |
dí chū di2 chu1 ti ch`u ti chu chakushutsu(p); tekishutsu ちゃくしゅつ(P); てきしゅつ |
born of the wife (i.e. not of a concubine) (noun - becomes adjective with の) legitimate birth |
嫡堂 see styles |
dí táng di2 tang2 ti t`ang ti tang |
having the same paternal grandfather but different father |
嫡子 see styles |
dí zǐ di2 zi3 ti tzu chakushi ちゃくし |
son, esp. the eldest son, of the wife (contrasted with 庶子[shu4 zi3]) (1) heir; (2) legitimate child a rightful heir |
嫡母 see styles |
dí mǔ di2 mu3 ti mu |
father's wife (term used by the children of a concubine) |
嫡系 see styles |
dí xì di2 xi4 ti hsi |
direct line of descent; under one's personal command; school or faction passing on faithfully one's doctrine |
嫣然 see styles |
yān rán yan1 ran2 yen jan enzen えんぜん |
beautiful; sweet; engaging (adj-t,adv-to) sweetly smiling; like the smiling of a beauty; gracious |
嫦娥 see styles |
cháng é chang2 e2 ch`ang o chang o chana チャンア |
Chang'e, the lady in the moon (Chinese mythology); one of the Chang'e series of PRC lunar spacecraft (dei) Chang'e (Chinese goddess); (dei) Chang'e (Chinese goddess) |
嫪毐 see styles |
lào ǎi lao4 ai3 lao ai |
Lao Ai (-238 BC), man of Qin famous for his giant penis; in fiction, bogus eunuch and the consort of king Ying Zheng's mother lady Zhao |
嬋娟 婵娟 see styles |
chán juān chan2 juan1 ch`an chüan chan chüan senken せんけん |
(literary) beautiful woman; (literary) lovely; graceful; (literary) the moon (adj-t,adv-to) graceful; slim and beautiful |
嬌媚 娇媚 see styles |
jiāo mèi jiao1 mei4 chiao mei |
flirtatious; coquettish; sweet and charming; beautiful young woman (old) |
嬴政 see styles |
yíng zhèng ying2 zheng4 ying cheng |
Ying Zheng (260-210 BC), personal name of the first emperor 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2] |
孀閨 孀闺 see styles |
shuāng guī shuang1 gui1 shuang kuei |
a widow's chamber (old usage) |
子丑 see styles |
zǐ chǒu zi3 chou3 tzu ch`ou tzu chou |
first two of the twelve earthly branches 十二地支; by ext., the earthly branches |
子宝 see styles |
kodakara こだから |
(See 子宝に恵まれる) the treasure that is children; child |
子年 see styles |
nedoshi; nezumidoshi ねどし; ねずみどし |
year of the rat |
子弟 see styles |
zǐ dì zi3 di4 tzu ti shitei / shite してい |
child; the younger generation (1) children; sons; children and younger brothers; (2) young people |
子忌 see styles |
neimi / nemi ねいみ |
(obscure) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year) |
子持 see styles |
komochi こもち |
(1) parenthood; parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother); (2) (of a fish) containing roe (eggs); (place-name) Komochi |
子斷 子断 see styles |
zǐ duàn zi3 duan4 tzu tuan shidan |
The seed 種子 cut off, i.e. the seed which produces the miseries of transmigration. |
子時 子时 see styles |
zǐ shí zi3 shi2 tzu shih |
11 pm-1 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
子月 see styles |
nezuki ねづき |
(obsolete) eleventh month of the lunar calendar |
子果 see styles |
zǐ guǒ zi3 guo3 tzu kuo shika |
Seed and fruit; seed-produced fruit is 子果, fruit-produced seed is 果子. The fruit produced by illusion in former incarnation is 子果, which the Hīnayāna arhat has not yet finally cut off. It is necessary to enter Nirvāṇa without remnant of mortality to be free from its "fruit", or karma. |
子母 see styles |
zǐ mǔ zi3 mu3 tzu mu |
mother and son; interest and capital; combination of a large object and a smaller one of the same type |
子璿 see styles |
zǐ xuán zi3 xuan2 tzu hsüan Shisen |
A famous learned monk Zixuan, of the Song dynasty whose style was 長水 Changshui, the name of his district; he had a large following; at first he specialized on the Śūraṃgama 楞嚴經; later he adopted the teaching of 賢首 Xianshou of the 華嚴宗 Huayan school. |
子產 子产 see styles |
zǐ chǎn zi3 chan3 tzu ch`an tzu chan |
Zi Chan (?-522 BC), statesman and philosopher during the Spring and Autumn period |
子結 子结 see styles |
zǐ jié zi3 jie2 tzu chieh shiketsu |
binding at the level of seed, or potentiality |
子縛 子缚 see styles |
zǐ fú zi3 fu2 tzu fu shibaku |
The seed bond, or delusion of the mind, which keeps men in bondage. |
子鼠 see styles |
zǐ shǔ zi3 shu3 tzu shu |
Year 1, year of the Rat (e.g. 2008) |
孔林 see styles |
kǒng lín kong3 lin2 k`ung lin kung lin |
the Confucius family mausoleum at Qufu 曲阜, rebuilt and extended by every dynasty |
孔融 see styles |
kǒng róng kong3 rong2 k`ung jung kung jung |
Kong Rong (153-208), poet of the Three Kingdoms period |
孔道 see styles |
kǒng dào kong3 dao4 k`ung tao kung tao |
opening providing access; the teaching of Confucius |
孔門 孔门 see styles |
kǒng mén kong3 men2 k`ung men kung men koumon / komon こうもん |
Confucius' school (i.e. his direct disciples) disciple of Confucius; Confucian school |
孕女 see styles |
ubume うぶめ |
(1) Ubume; birthing woman ghost in Japanese folklore; (2) (obscure) woman in late pregnancy; woman on the point of giving birth |
孕穗 see styles |
yùn suì yun4 sui4 yün sui |
(grain farming) booting (i.e. the swelling of the leaf sheath due to panicle growth) |
孕育 see styles |
yùn yù yun4 yu4 yün yü |
to be pregnant; to produce offspring; to nurture (a development, school of thought, artwork etc); fig. replete with (culture etc) |
字句 see styles |
zì jù zi4 ju4 tzu chü jiku じく |
words; expressions; writing wording; words and phrases; way of expression; token |
字書 字书 see styles |
zì shū zi4 shu1 tzu shu jisho じしょ |
character book (i.e. school primer) (1) dictionary of Chinese characters; kanji dictionary; (2) (See 辞書・1) dictionary |
字母 see styles |
zì mǔ zi4 mu3 tzu mu jibo じぼ |
letter (of the alphabet); CL:個|个[ge4] (1) letter (of an alphabet); syllabic character; (2) (See 母型) matrix; printing type; (3) {ling} (See 三十六字母) representative character of a Middle Chinese initial consonant The Sanskrit alphabet of 42, 47, or 50 letters, the 'Siddham' 悉曇 consisting of 35 體文 consonants and 12 摩多 vowels. The 字母表 deals with the alphabet in 1 juan. The 字母品 is an abbreviation of 文殊問經字母品. |
字畫 字画 see styles |
zì huà zi4 hua4 tzu hua |
the strokes of a character; calligraphy and painting See: 字画 |
字緣 字缘 see styles |
zì yuán zi4 yuan2 tzu yüan jien |
母音 The 12 or 14 Sanskrit vowels, as contrasted with the 35 or 36 consonants, which are 根本 radical or 字界 limited or fixed letters. |
字義 字义 see styles |
zì yì zi4 yi4 tzu i jigi じぎ |
meaning of a character meaning of a word; meaning of the kanji (that make up a word) |
字腳 字脚 see styles |
zì jiǎo zi4 jiao3 tzu chiao |
serif; hook at the end of brushstroke |
字訓 see styles |
jikun じくん |
the Japanese reading of a kanji |
字身 see styles |
zì shēn zi4 shen1 tzu shen jishin |
the collection of phonemes |
字輪 字轮 see styles |
zì lún zi4 lun2 tzu lun jirin |
The wheel, rotation, or interchange of words for esoteric purposes, especially the five Sanskrit signs adopted for the five elements, earth, water, fire, air, space. |
字頭 字头 see styles |
zì tóu zi4 tou2 tzu t`ou tzu tou |
first letter of a word or serial number; first character of a Chinese word; first digit of a number; the top part (esp. a radical) of a Chinese character; the initial of a Chinese syllable |
存分 see styles |
zonbun ぞんぶん |
(adv,adj-na) (usu. 〜に) to one's heart's content; as much as one likes; without reserve; freely; to the full |
孝経 see styles |
koukyou / kokyo こうきょう |
the Book of Filial Piety |
孟冬 see styles |
moutou / moto もうとう |
(1) (obsolete) beginning of winter; (2) tenth month of the lunar calendar |
孟夏 see styles |
mouka / moka もうか |
(1) beginning of summer; (2) (obsolete) fourth month of the lunar calendar |
孟婆 see styles |
mèng pó meng4 po2 meng p`o meng po |
(Chinese folk religion) Meng Po, goddess who gives a potion to souls before they are reincarnated, which makes them forget their previous life; (Chinese folk religion) Meng Po, goddess of the wind |
孟春 see styles |
moushun / moshun もうしゅん |
(1) beginning of spring; (2) (obsolete) first month of the lunar calendar; (personal name) Moushun |
孟秋 see styles |
mèng qiū meng4 qiu1 meng ch`iu meng chiu hajime はじめ |
(1) (obsolete) beginning of autumn; (2) seventh month of the lunar calendar; (given name) Hajime (Skt. Bhādrapadamāsa) |
季冬 see styles |
jì dōng ji4 dong1 chi tung toshifuyu としふゆ |
final month of winter (i.e. twelfth month of lunar calendar) (1) (obsolete) end of winter; (2) twelfth month of the lunar calendar; (personal name) Toshifuyu |
季夏 see styles |
jì xià ji4 xia4 chi hsia toshina としな |
final month of summer (i.e. sixth month of lunar calendar) (1) (obsolete) end of summer; (2) sixth month of the lunar calendar; (personal name) Toshina |
季春 see styles |
jì chūn ji4 chun1 chi ch`un chi chun toshiharu としはる |
final month of spring (i.e. third month of lunar calendar) (1) late spring; (2) (obsolete) third month of the lunar calendar; (personal name) Toshiharu |
季末 see styles |
kimatsu きまつ |
end of the season |
季秋 see styles |
toshiaki としあき |
(1) (obsolete) end of autumn; (2) ninth month of the lunar calendar; (personal name) Toshiaki |
孤園 孤园 see styles |
gū yuán gu1 yuan2 ku yüan Koen |
(孤獨園); 給園; 祗洹; 逝多林 Jetavana, the seven-story abode and park presented to Śākyamuni by Anāthapiṇḍaka, who bought it from the prince Jeta. It was a favourite resort of the Buddha, and 'most of the sūtras (authentic and suppositious) date from this spot'. Eitel. |
孤拔 see styles |
gū bá gu1 ba2 ku pa |
Amédée Courbet (1826-1885), a French admiral who won a series of important land and naval victories during the Tonkin campaign and the Sino-French War |
孤老 see styles |
gū lǎo gu1 lao3 ku lao |
solitary old man or woman; regular patron (at brothels) |
孤調 孤调 see styles |
gū diào gu1 diao4 ku tiao kochō |
Self-arranging, the Hīnayāna method of salvation by individual effort. |
学債 see styles |
gakusai がくさい |
(abbreviation) (See 学校債券) school bond or debenture |
学内 see styles |
gakunai がくない |
(noun - becomes adjective with の) within the school |
学制 see styles |
gakusei / gakuse がくせい |
educational or school system |
学則 see styles |
gakusoku がくそく |
school regulations |
学務 see styles |
gakumu がくむ |
school affairs |
学区 see styles |
gakku がっく |
school district; school area |
学友 see styles |
gakuyuu / gakuyu がくゆう |
school friend |
学園 see styles |
gakuen がくえん |
educational institution; school; academy; campus; (place-name, surname) Gakuen |
学報 see styles |
gakuhou / gakuho がくほう |
academic bulletin; school gazette |
学外 see styles |
gakugai がくがい |
(adj-no,n) outside the school; outside the university; unaffiliated with the university; off-campus; extramural |
学帽 see styles |
gakubou / gakubo がくぼう |
school cap |
学年 see styles |
gakunen がくねん |
(1) academic year; school year; (2) year in school; grade in school |
学振 see styles |
gakushin がくしん |
(org) Japan Society for the Promotion of Science (abbreviation); JSPS; (o) Japan Society for the Promotion of Science (abbreviation); JSPS |
学期 see styles |
gakki がっき |
school term; semester |
学校 see styles |
gakkou / gakko がっこう |
school; (place-name) Gakkou |
学派 see styles |
gakuha がくは |
school (of thought); sect |
学祭 see styles |
gakusai がくさい |
school festival |
学窓 see styles |
gakusou / gakuso がくそう |
school |
学童 see styles |
gakudou / gakudo がくどう |
(1) schoolchild; pupil; (2) (abbreviation) (See 学童保育) after-school childcare; (given name) Gakudou |
学籍 see styles |
gakuseki がくせき |
school register |
学級 see styles |
gakkyuu / gakkyu がっきゅう |
(noun - becomes adjective with の) (school) class |
学績 see styles |
gakuseki がくせき |
school record; achievement |
学舎 see styles |
gakusha がくしゃ |
school (building) |
学蘭 see styles |
gakuran がくらん |
(colloquialism) school uniform for boys, often with stand-up collar, long jacket and loose trousers |
学課 see styles |
gakka がっか |
lesson; school work |
学費 see styles |
gakuhi がくひ |
tuition; school expenses |
学資 see styles |
gakushi がくし |
school expenses; education fund |
学部 see styles |
gakubu がくぶ |
department (of a university); faculty; school; college |
学閥 see styles |
gakubatsu がくばつ |
alma mater clique; old school tie |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.