I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

野球部

see styles
 yakyuubu / yakyubu
    やきゅうぶ
baseball club (at a university, corporation, etc.); baseball team

野立て

see styles
 nodate
    のだて
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (3) something standing in the open

野菜室

see styles
 yasaishitsu
    やさいしつ
crisper (e.g. in refrigerator); vegetable drawer; produce compartment

野菜庫

see styles
 yasaiko
    やさいこ
(See 野菜室) crisper (e.g. in refrigerator); vegetable drawer; produce compartment

野路子

see styles
yě lù zi
    ye3 lu4 zi5
yeh lu tzu
 nojiko
    のじこ
(coll.) unorthodox (method etc)
(kana only) Japanese yellow bunting (Emberiza sulphurata); (female given name) Nojiko

量體溫


量体温

see styles
liáng tǐ wēn
    liang2 ti3 wen1
liang t`i wen
    liang ti wen
to take sb's temperature

金作り

see styles
 kinzukuri
    きんづくり
(adj-no,n) decorated with gold

金剛定


金刚定

see styles
jīn gāng dìng
    jin1 gang1 ding4
chin kang ting
 kongō jō
vajrasamādhi, 金剛喩定; 金剛三昧; 金剛滅定 diamond meditation, that of the last stage of the bodhisattva, characterized by firm, indestructible knowledge, penetrating all reality; attained after all remains of illusion have been cut off.

金剛界


金刚界

see styles
jīn gāng jiè
    jin1 gang1 jie4
chin kang chieh
 kongoukai / kongokai
    こんごうかい
(1) {Buddh} (See 胎蔵界・たいぞうかい・1) Vajradhatu; Diamond Realm; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら) Vajradathu Mandala; Diamond Realm Mandala
vajradhātu, 金界 The 'diamond', or vajra, element of the universe; it is the 智 wisdom of Vairocana in its indestructibility and activity; it arises from the garbhadhātu 胎藏界q.v., the womb or store of the Vairocana 理 reason or principles of such wisdom, v. 理智. The two, garbhadhātu and vajradhātu, are shown by the esoteric school, especially in the Japanese Shingon, in two maṇḍalas, i.e. groups or circles, representing in various portrayals the ideas arising from the two, fundamental concepts. vajradhātu is intp. as the 智 realm of intellection, and garbhadhātu as the 理 substance underlying it, or the matrix; the latter is the womb or fundamental reason of all things, and occupies the eastern position as 'cause' of the vajradhātu, which is on the west as the resultant intellectual or spiritual expression. But both are one as are Reason and Wisdom, and Vairocana (the illuminator, the 大日 great sun) presides over both, as source and supply. The vajradhātu represents the spiritual world of complete enlightenment, the esoteric dharmakāya doctrine as contrasted with the exoteric nirmāṇakāya doctrine. It is the sixth element 識 mind, and is symbolized by a triangle with the point downwards and by the full moon, which represents 智 wisdom or understanding; it corresponds to 果 fruit, or effect, garbhadhātu being 因 or cause. The 金剛王五部 or five divisions of the vajradhātu are represented by the Five dhyāni-buddhas, thus: centre 大日Vairocana; east 阿閦 Akṣobhya; south 寶生Ratnasambhava; west 阿彌陀 Amitābha; north 不 空 成就 Amoghasiddhi, or Śākyamuni. They are seated respectively on a lion, an elephant, a horse, a peacock, and a garuda. v. 五佛; also 胎.

金剛經


金刚经

see styles
jīn gāng jīng
    jin1 gang1 jing1
chin kang ching
 Kongō kyō
The Diamond Sutra; Vajracchedikā-prājñāpāramitā Sutra 金剛能斷般若波羅蜜經 Acondensation of the Prājñāpāramitā Sutratitle>; first tr. byKumārajīva, later by others under slightly varying titles.

金剛觀


金刚观

see styles
jīn gāng guān
    jin1 gang1 guan1
chin kang kuan
 kongō kan
The diamond insight or vision which penetrates into reality.

金夏沙

see styles
jīn xià shā
    jin1 xia4 sha1
chin hsia sha
Kinshasa, capital of the Democratic Republic of the Congo (Tw)

金沙薩


金沙萨

see styles
jīn shā sà
    jin1 sha1 sa4
chin sha sa
Kinshasa, capital of the Democratic Republic of the Congo

金瓶梅

see styles
jīn píng méi
    jin1 ping2 mei2
chin p`ing mei
    chin ping mei
 kinpeibai / kinpebai
    きんぺいばい
Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content
(work) The Plum in the Golden Vase (classic of Chinese literature); The Golden Lotus; Chin P'ing Mei; Jin Ping Mei; (wk) The Plum in the Golden Vase (classic of Chinese literature); The Golden Lotus; Chin P'ing Mei; Jin Ping Mei

金飯碗


金饭碗

see styles
jīn fàn wǎn
    jin1 fan4 wan3
chin fan wan
secure and lucrative job

金魚藻


金鱼藻

see styles
jīn yú zǎo
    jin1 yu2 zao3
chin yü tsao
 kingyomo
    きんぎょも
hornwort (Ceratophyllum demersum)
(1) (colloquialism) (See 穂咲の総藻) Eurasian water milfoil (Myriophyllum spicatum); (2) aquatic plants such as hornwort that are commonly used in goldfish tanks, etc.

釘隠し

see styles
 kugikakushi
    くぎかくし
(archit) nail hider; nailhead cover; decorative object which conceals the head of a nail

鉄道線

see styles
 tetsudousen / tetsudosen
    てつどうせん
railroad operating over private tracks; (personal name) Tetsudousen

銀絲族


银丝族

see styles
yín sī zú
    yin2 si1 zu2
yin ssu tsu
the older generation (respectful term); old folk; silver-haired generation

鋏角類

see styles
 kyoukakurui / kyokakurui
    きょうかくるい
Chelicerata; chelicerates

錄取率


录取率

see styles
lù qǔ lǜ
    lu4 qu3 lu:4
lu ch`ü lü
    lu chü lü
acceptance rate; admission rate

錢高組

see styles
 zenitakagumi
    ぜにたかぐみ
(company) Zenitaka Corporation; (c) Zenitaka Corporation

鍋倉峠

see styles
 nabekuratouge / nabekuratoge
    なべくらとうげ
(place-name) Nabekuratōge

鍬柄峠

see styles
 kuwagaratouge / kuwagaratoge
    くわがらとうげ
(place-name) Kuwagaratōge

鍵原峠

see styles
 kagiharatouge / kagiharatoge
    かぎはらとうげ
(place-name) Kagiharatōge

鍾點房


钟点房

see styles
zhōng diǎn fáng
    zhong1 dian3 fang2
chung tien fang
hourly rate hotel; love hotel

鎌倉谷

see styles
 kamakuratani
    かまくらたに
(place-name) Kamakuratani

鐘點房


钟点房

see styles
zhōng diǎn fáng
    zhong1 dian3 fang2
chung tien fang
hotel room rented at an hourly rate

鐵鎂質


铁镁质

see styles
tiě měi zhì
    tie3 mei3 zhi4
t`ieh mei chih
    tieh mei chih
mafic rock (containing magnesium and iron, so comparatively heavy, making oceanic plates)

鐺鐺車


铛铛车

see styles
dāng dāng chē
    dang1 dang1 che1
tang tang ch`e
    tang tang che
(coll.) tram, especially Beijing trams during period of operation 1924-1956; also written 噹噹車|当当车[dang1 dang1 che1]

鑑黃師


鉴黄师

see styles
jiàn huáng shī
    jian4 huang2 shi1
chien huang shih
content moderator specializing in pornographic material (both online and offline)

鑚孔機

see styles
 sankouki / sankoki
    さんこうき
boring machine; punching machine; perforator

鑽孔機

see styles
 sankouki / sankoki
    さんこうき
boring machine; punching machine; perforator

長倉谷

see styles
 nagakuratani
    ながくらたに
(place-name) Nagakuratani

長印魚


长印鱼

see styles
cháng yìn yú
    chang2 yin4 yu2
ch`ang yin yü
    chang yin yü
shark sucker (Echeneis naucrates)

長寿命

see styles
 choujumyou / chojumyo
    ちょうじゅみょう
(noun - becomes adjective with の) long operating life; long service life; long life

長洞峠

see styles
 nagaboratouge / nagaboratoge
    ながぼらとうげ
(place-name) Nagaboratōge

開かる

see styles
 hadakaru
    はだかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be separated (of clothing); to be exposed; to be wide open; (v5r,vi) (2) (kana only) (See 立ちはだかる・1) to stand with one's limbs apart; to block the way

開口率

see styles
 kaikouritsu / kaikoritsu
    かいこうりつ
aperture ratio

開山堂


开山堂

see styles
kāi shān táng
    kai1 shan1 tang2
k`ai shan t`ang
    kai shan tang
 kaizandou / kaizando
    かいざんどう
temple hall commemorating its founding or its founder; (place-name) Kaizandou
founder's hall

開拓使

see styles
 kaitakushi
    かいたくし
early-Meiji administrative unit for Hokkaido (1869-1882)

開放値

see styles
 kaihouchi / kaihochi
    かいほうち
{photo;physics} f-number; focal ratio; f-ratio; f-stop

開爾文


开尔文

see styles
kāi ěr wén
    kai1 er3 wen2
k`ai erh wen
    kai erh wen
Lord Kelvin 1824-1907, British physicist (William Thomson); Kelvin (temperature scale)

開通式

see styles
 kaitsuushiki / kaitsushiki
    かいつうしき
formal opening (e.g. of a railway, road, etc.); opening ceremony; inauguration ceremony

間隔號


间隔号

see styles
jiàn gé hào
    jian4 ge2 hao4
chien ko hao
middle dot (·), a punctuation mark used in Chinese text to separate the parts of a transliterated foreign name or elements in a list

間隙比

see styles
 kangekihi
    かんげきひ
void ratio

閔れむ

see styles
 awaremu
    あわれむ
(out-dated kanji) (transitive verb) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with

関原峠

see styles
 sekiharatouge / sekiharatoge
    せきはらとうげ
(place-name) Sekiharatōge

関税率

see styles
 kanzeiritsu / kanzeritsu
    かんぜいりつ
tariff rate

関経連

see styles
 kankeiren / kankeren
    かんけいれん
(org) Kansai Economic Federation; (o) Kansai Economic Federation

関連度

see styles
 kanrendo
    かんれんど
degree of association; relevance ratio

闇穴道

see styles
 anketsudou / anketsudo
    あんけつどう
(obscure) road taken by a Chinese ajari buddhist monk when he incurred the wrath of emperor Genso (685-762)

闌れる

see styles
 sugareru
    すがれる
(v1,vi) (1) (kana only) to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel; (2) (kana only) to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline

關係戶


关系户

see styles
guān xi hù
    guan1 xi5 hu4
kuan hsi hu
a connection (sb with whom one has dealings on the basis of "scratch my back and I'll scratch yours")

關係網


关系网

see styles
guān xi wǎng
    guan1 xi5 wang3
kuan hsi wang
network of people with whom one has dealings on the basis of "scratch my back and I'll scratch yours"

防衛食

see styles
 boueishoku / boeshoku
    ぼうえいしょく
(dated) defense rations

阿うん

see styles
 aun
    あうん
(1) (kana only) Om (san:); Aun; syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma; (2) inspiration and expiration; respiration; alpha and omega

阿僧祇

see styles
ā sēng qí
    a1 seng1 qi2
a seng ch`i
    a seng chi
 asougi / asogi
    あそうぎ
(1) {Buddh} a number so great it can never be counted to (san: asamkhya); (numeric) (2) 10^56 (or 10^64)
asaṅkhya, asaṅkhyeya, 阿僧企耶; 僧祇 intp. 無數 innumerable, countless, said to be 一千萬萬萬萬萬萬萬萬兆 kalpas. There are four asaṅkhyākalpas in the rise, duration, and end of every universe, cf. 劫.

阿初佛

see styles
ā chū fó
    a1 chu1 fo2
a ch`u fo
    a chu fo
erroneous variant of 阿閦佛, Aksobhya, the imperturbable ruler of Eastern Paradise, Abhirati

阿原峠

see styles
 abaratouge / abaratoge
    あばらとうげ
(place-name) Abaratōge

阿彌陀


阿弥陀

see styles
ā mí tuó
    a1 mi2 tuo2
a mi t`o
    a mi to
 Amida
    あみだ
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head
(阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions.

阿末羅


阿末罗

see styles
ā mò luó
    a1 mo4 luo2
a mo lo
 amara
āmra, āmalaka, āmrāta.

阿片木

see styles
 ahenboku; ahenboku
    あへんぼく; アヘンボク
(kana only) (rare) (See クラトム) kratom (Mitragyna speciosa)

阿目佉

see styles
ā mù qiā
    a1 mu4 qia1
a mu ch`ia
    a mu chia
 Amokukya
(阿目佉跋折羅) Amogha, or Amoghavajra, 阿牟伽 (or 阿謨伽 or 阿穆伽) intp. 不空 (不空金剛) a monk from northern India, a follower of the mystic teachings of Samantabhadra. Vajramati 金剛智 is reputed to have founded the Yogācārya or Tantric school in China about A.D. 719-720. Amogha succeeded him in its leadership in 732. From a journey through India and Ceylon, 741-6, he brought to China more than 500 sutras and śāstras; introduced a new form for transliterating Sanskrit and published 108 works. He is credited with the introduction of the Ullambana fesival of All Souls, 15th of 7th moon, v. 盂. He is the chief representative of Buddhist mysticism in China, spreading it widely through the patronage of three successive emperors, Xuanzong, Suzong, who gave him the title of 大廣智三藏 q.v., and Daizong, who gave him the posthumous rank and title of a Minister of State. He died 774.

阿羅伽


阿罗伽

see styles
ā luó qié
    a1 luo2 qie2
a lo ch`ieh
    a lo chieh
 araka
rāga, desire, emotion, feeling, greed, anger, wrath; and many other meanings; derived from to dye, colour, etc.

阿羅田

see styles
 arata
    あらた
(surname) Arata

阿聯酋


阿联酋

see styles
ā lián qiú
    a1 lian2 qiu2
a lien ch`iu
    a lien chiu
United Arab Emirates (abbr. for 阿拉伯聯合酋長國|阿拉伯联合酋长国[A1 la1 bo2 Lian2 he2 Qiu2 zhang3 guo2])

阿良太

see styles
 arata
    あらた
(male given name) Arata

阿良田

see styles
 arata
    あらた
(surname) Arata

阿薩多


阿萨多

see styles
ā sà duō
    a1 sa4 duo1
a sa to
 Asatta
aṣāḍhā, is a double nakṣatra (two lunar mansions) associated with 箕, stars in Sagittarius; this form is said to be pūrvāṣāḍhā and is intp. as 軫, i.e. stars in Corvus, but these stars are in the Indian constellation Hastā, the Hand, which may be the more correct transliteration; cf. 阿沙陀.

阿蘭若


阿兰若

see styles
ā lán rě
    a1 lan2 re3
a lan je
 arannya
    あらんにゃ
Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah")
{Buddh} isolated place; hermitage
āraṇya; from araṇya, 'forest.'阿蘭若迦 āraṇyaka, one who lives there. Intp. by 無諍聲 no sound of discord; 閑靜 shut in and quiet; 遠離 far removed; 空 寂 uninhabited and still; a lonely abode 500 bow-lengths from any village. A hermitage, or place of retirement for meditation. Three kinds of occupants are given: 達磨阿蘭若迦 dharma-āraṇyaka; 摩祭阿蘭若迦 mātaṅga-āraṇyaka, and 檀陀阿蘭若迦 daṇḍaka-āraṇyaka. Other forms are: 阿蘭那 or 阿蘭攘; 阿蘭陀 or 陁; 阿練若 or 阿練茄; 曷刺 M028515.

阿那律

see styles
ān à lǜ
    an1 a4 lv4
an a lü
 Anaritsu
阿那律徒(or 阿那律陀); 阿?棲馱 (or 阿M045781棲馱); 阿尼盧豆 (or 阿莬盧豆) (or 阿尼律陀) Aniruddha, 'unrestrained,' tr. by 無滅 unceasing, i.e. the benefits resulting from his charity; or 如意無貪 able to gratify every wish and without desire. One of the ten chief disciples of Buddha; to reappear as the Buddha Samantaprabhāsa; he was considered supreme in 天眼 deva insight. Cf. 阿耨.

阿里郎

see styles
ā lǐ láng
    a1 li3 lang2
a li lang
Arirang, famous Korean song of love and tragic separation, based on folk tale from Georyo dynasty; Arirang, series of Korean earth observation space satellites

阿鉢羅

see styles
ā bō luō
    a1 bo1 luo1
a po lo
M067463 訶諦apratihata, irresistible, unaffected by.

阿閦佛

see styles
ā chù fó
    a1 chu4 fo2
a ch`u fo
    a chu fo
 Ashuku butsu
Aksobhya, the imperturbable ruler of Eastern Paradise, Abhirati
Akṣobhya-buddha

阿闍梨


阿阇梨

see styles
ā shé lí
    a1 she2 li2
a she li
 ajari; azari
    あじゃり; あざり
Buddhist teacher (Sanskrit transliteration); also written 阿闍黎|阿阇黎[a1 she2 li2]
(1) (honorific or respectful language) {Buddh} (abbr. of 阿闍梨耶, from the Sanskrit "ācārya") high monk (esp. one of correct conduct who acts as a role model for his pupils); high priest; (2) {Buddh} (See 伝法灌頂) initiate (esp. as a formal rank in Tendai and Shingon); (3) {Buddh} monk who conducts religious services
ācārya, ācārin, v. 阿遮.

阿闍黎


阿阇黎

see styles
ā shé lí
    a1 she2 li2
a she li
Buddhist teacher (Sanskrit transliteration); also written 阿闍梨|阿阇梨[a1 she2 li2]

降ろし

see styles
 oroshi
    おろし
(n-suf,n) (1) dropping; unloading; removing; (2) grated vegetables, fruit, etc.; (3) (abbreviation) grater; (4) using new tools (or clothes, etc.); new tools (or clothes, etc.)

降河魚

see styles
 koukagyo / kokagyo
    こうかぎょ
(See 遡河魚) catadromous fish (fish that migrates downstream, e.g. eel)

降流魚

see styles
 kouryuugyo / koryugyo
    こうりゅうぎょ
(rare) catadromous fish (fish that migrates downstream, e.g. eel)

降誕会

see styles
 goutane; koutane / gotane; kotane
    ごうたんえ; こうたんえ
{Buddh} (See 灌仏会,浴仏会,竜華会) service celebrating the birth of the Buddha (held on April 8); Buddha's birthday festival

降誕祭

see styles
 koutansai / kotansai
    こうたんさい
(1) (See キリスト降誕祭・キリストこうたんさい) Christmas; Nativity; (2) celebration of the birthday of a saint or great man

限制級


限制级

see styles
xiàn zhì jí
    xian4 zhi4 ji2
hsien chih chi
R-rated

限定詞


限定词

see styles
xiàn dìng cí
    xian4 ding4 ci2
hsien ting tz`u
    hsien ting tzu
 genteishi / genteshi
    げんていし
determiner (in grammar, i.e. article, demonstrative, possessive pronoun, noun genitive etc)
{gramm} determiner; qualifier; determinative

限時法

see styles
 genjihou / genjiho
    げんじほう
{law} (See 時限立法) temporary legislation; legislation of specified duration

陣中食

see styles
 jinchuushoku / jinchushoku
    じんちゅうしょく
field ration (Sengoku period)

陰謀家


阴谋家

see styles
yīn móu jiā
    yin1 mou2 jia1
yin mou chia
 inbouka / inboka
    いんぼうか
schemer; conspirator
conspirator; plotter

陰謀者

see styles
 inbousha / inbosha
    いんぼうしゃ
plotter; conspirator

陳再道


陈再道

see styles
chén zài dào
    chen2 zai4 dao4
ch`en tsai tao
    chen tsai tao
Chen Zaidao (1909-1993), general in the People's Liberation Army

陳述句


陈述句

see styles
chén shù jù
    chen2 shu4 ju4
ch`en shu chü
    chen shu chü
declarative sentence

陳述書


陈述书

see styles
chén shù shū
    chen2 shu4 shu1
ch`en shu shu
    chen shu shu
 chinjutsusho
    ちんじゅつしょ
written statement; written declaration
written statement; statement of facts; affidavit; petition

陳雲林


陈云林

see styles
chén yún lín
    chen2 yun2 lin2
ch`en yün lin
    chen yün lin
Chen Yunlin (1941-), chairman of PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) 海峽兩岸關係協會|海峡两岸关系协会[Hai3 xia2 Liang3 an4 Guan1 xi5 Xie2 hui4] (2008-2013)

陽性率

see styles
 youseiritsu / yoseritsu
    ようせいりつ
positivity rate; rate of positive results

階層化

see styles
 kaisouka / kaisoka
    かいそうか
(noun/participle) stratification; hierarchization; layering; tiering

階隠し

see styles
 hashikakushi; hashigakushi
    はしかくし; はしがくし
(See 寝殿造り,向拝) pent roof built atop the stairs of a shrine or a building in a classic aristocratic villa

隔てる

see styles
 hedateru
    へだてる
(transitive verb) (1) to separate (by distance, time, etc.); to isolate; to partition; to divide; (2) to interpose; to have between; (3) to alienate; to estrange

隕石坑


陨石坑

see styles
yǔn shí kēng
    yun3 shi2 keng1
yün shih k`eng
    yün shih keng
meteorite impact crater

隕石孔

see styles
 insekikou / insekiko
    いんせきこう
meteorite crater

隠蔽色

see styles
 inpeishoku / inpeshoku
    いんぺいしょく
cryptic coloration (colouration); camouflage

雄弁家

see styles
 yuubenka / yubenka
    ゆうべんか
orator; eloquent speaker; accomplished orator

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary