Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17151 total results for your Iki search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
予備知識 see styles |
yobichishiki よびちしき |
background knowledge; prerequisite knowledge |
予定期日 see styles |
yoteikijitsu / yotekijitsu よていきじつ |
prearranged date |
予定期限 see styles |
yoteikigen / yotekigen よていきげん |
target date |
事務機器 see styles |
jimukiki じむきき |
business machine(ry) |
二人きり see styles |
futarikiri ふたりきり |
just the two of them |
二人切り see styles |
futarikiri ふたりきり |
just the two of them |
二十世紀 二十世纪 see styles |
èr shí shì jì er4 shi2 shi4 ji4 erh shih shih chi nijusseiki / nijusseki にじゅっせいき nijisseiki / nijisseki にじっせいき |
20th century twentieth century |
二十唯識 二十唯识 see styles |
èr shí wéi shì er4 shi2 wei2 shi4 erh shih wei shih Nijū yuishiki |
The name of the 唯識二十論. |
二十四気 see styles |
nijuushiki / nijushiki にじゅうしき |
the 24 seasonal divisions of a year in the old lunar calendar |
二帖半敷 see styles |
nijouhanjiki / nijohanjiki にじょうはんじき |
(place-name) Nijōhanjiki |
二日市北 see styles |
futsukaichikita ふつかいちきた |
(place-name) Futsukaichikita |
二木沢川 see styles |
nikisawagawa にきさわがわ |
(place-name) Nikisawagawa |
二木鋭雄 see styles |
nikietsuo にきえつお |
(person) Niki Etsuo |
二条通北 see styles |
nijoudoorikita / nijodoorikita にじょうどおりきた |
(place-name) Nijōdoorikita |
二枚鑑札 see styles |
nimaikansatsu にまいかんさつ |
{sumo} holding two positions at once (esp. of rikishi or judges who are also coaches) |
二次記憶 see styles |
nijikioku にじきおく |
secondary memory |
二色の浜 see styles |
nishikinohama にしきのはま |
(place-name) Nishikinohama (beach near Osaka) |
二色中町 see styles |
nishikinakamachi にしきなかまち |
(place-name) Nishikinakamachi |
二色北町 see styles |
nishikikitamachi にしききたまち |
(place-name) Nishikikitamachi |
二色南町 see styles |
nishikiminamimachi にしきみなみまち |
(place-name) Nishikiminamimachi |
二色大橋 see styles |
nishikioohashi にしきおおはし |
(place-name) Nishikioohashi |
二色浜駅 see styles |
nishikinohamaeki にしきのはまえき |
(st) Nishikinohama Station |
二頭挽き see styles |
nitoubiki / nitobiki にとうびき |
two-horse cart |
二鬼城崎 see styles |
nikijouzaki / nikijozaki にきじょうざき |
(personal name) Nikijōzaki |
五不正食 see styles |
wǔ bù zhèng shí wu3 bu4 zheng4 shi2 wu pu cheng shih go fushō jiki |
Five improper things for a monk to eat— twigs, leaves, flowers, fruit, powders. |
五倶意識 五倶意识 see styles |
wǔ jù yì shì wu3 ju4 yi4 shi4 wu chü i shih gogu ishiki |
thinking consciousness that arises with the five sense consciousnesses |
五味屋敷 see styles |
gomiyashiki ごみやしき |
(place-name) Gomiyashiki |
五大力堂 see styles |
godairikidou / godairikido ごだいりきどう |
(place-name) Godairikidou |
五大力尊 see styles |
wǔ dà lì zūn wu3 da4 li4 zun1 wu ta li tsun go dairiki son |
five bodhisattvas of great power |
五月雨式 see styles |
samidareshiki さみだれしき |
(yoji) off and on manner; intermittent style; dragging on and on |
五根五力 see styles |
wǔ gēn wǔ lì wu3 gen1 wu3 li4 wu ken wu li gokon goriki |
five faculties and five powers |
五種唯識 五种唯识 see styles |
wǔ zhǒng wéi shì wu3 zhong3 wei2 shi4 wu chung wei shih goshu yuishiki |
The five kinds of weishi, or idealistic representation in the sutras and śāstras as summed up by Cien 慈恩 of the 法相宗 Dharmalakṣana school: (1) 境唯識 wisdom or insight in objective conditions; (2) 教唯識 in interpretation; (3) 理唯識 in principles; (4) 行唯識 in meditation and practice; (5) 果唯識 in the fruits or results of Buddhahood. The first four are objective, the fifth subject. |
五種淨食 五种淨食 see styles |
wǔ zhǒng jìng shí wu3 zhong3 jing4 shi2 wu chung ching shih goshu jōjiki |
five pure foods |
五色ケ原 see styles |
goshikigahara ごしきがはら |
(personal name) Goshikigahara |
五色ヶ滝 see styles |
goshikigataki ごしきがたき |
(place-name) Goshikigataki |
五色の賤 see styles |
goshikinosen ごしきのせん |
(hist) (See 律令制) five lowly castes of the ritsuryō system |
五色揚げ see styles |
goshikiage ごしきあげ |
mixed fried vegetables |
五色温泉 see styles |
goshikionsen ごしきおんせん |
(place-name) Goshikionsen |
五識身地 五识身地 see styles |
wǔ shì shēn dì wu3 shi4 shen1 di4 wu shih shen ti goshiki shin chi |
stage of the five bodily consciousnesses |
五郷有木 see styles |
gogouariki / gogoariki ごごうありき |
(place-name) Gogouariki |
五重唯識 五重唯识 see styles |
wǔ zhòng wéi shì wu3 zhong4 wei2 shi4 wu chung wei shih gojū yuishiki |
five-fold consciousness-only |
井上敏樹 see styles |
inouetoshiki / inoetoshiki いのうえとしき |
(person) Inoue Toshiki (1959.11.28-) |
井口民樹 see styles |
iguchitamiki いぐちたみき |
(person) Iguchi Tamiki (1934.12.23-) |
井堀北出 see styles |
iborikitade いぼりきたで |
(place-name) Iborikitade |
井本台吉 see styles |
imotodaikichi いもとだいきち |
(person) Imoto Daikichi (1905.4.3-1995.11.9) |
亜鉛引き see styles |
aenbiki あえんびき |
(noun - becomes adjective with の) zinc coated (galvanized, galvanised) |
亜鳴禽類 see styles |
ameikinrui / amekinrui あめいきんるい |
suboscines (songbirds of suborder Tyranni) |
交代勤務 see styles |
koutaikinmu / kotaikinmu こうたいきんむ |
shift work |
交換様式 see styles |
koukanyoushiki / kokanyoshiki こうかんようしき |
{comp} interchange format |
交替勤務 see styles |
koutaikinmu / kotaikinmu こうたいきんむ |
shift work |
交通標識 see styles |
koutsuuhyoushiki / kotsuhyoshiki こうつうひょうしき |
traffic sign |
人いきれ see styles |
hitoikire ひといきれ |
body heat from several people in close quarters; stuffy air |
人事記録 see styles |
jinjikiroku じんじきろく |
personnel record |
人力車夫 人力车夫 see styles |
rén lì chē fū ren2 li4 che1 fu1 jen li ch`e fu jen li che fu jinrikishafu じんりきしゃふ |
rickshaw puller (See 車夫) rickshaw man |
人文知職 see styles |
jinbunchishiki じんぶんちしき |
(irregular kanji usage) Specialist in Humanities (Japanese visa category) |
人文知識 see styles |
jinbunchishiki じんぶんちしき |
Specialist in Humanities (Japanese visa category) |
人生記録 see styles |
jinseikiroku / jinsekiroku じんせいきろく |
human document |
人見絹枝 see styles |
hitomikinue ひとみきぬえ |
(person) Hitomi Kinue (1907.1.1-1931.8.2) |
人身取引 see styles |
jinshintorihiki じんしんとりひき |
human trafficking |
人類紀元 see styles |
jinruikigen じんるいきげん |
Holocene Era (calendar year numbering system); Human Era |
仁方錦町 see styles |
nigatanishikimachi にがたにしきまち |
(place-name) Nigatanishikimachi |
仁木大橋 see styles |
nikioohashi にきおおはし |
(place-name) Nikioohashi |
仁木悦子 see styles |
nikietsuko にきえつこ |
(person) Niki Etsuko (1928.3.7-1986.11.23) |
仇を討つ see styles |
katakioutsu / katakiotsu かたきをうつ adaoutsu / adaotsu あだをうつ |
(exp,v5t) to avenge (somebody) by striking down their killer |
今井清輔 see styles |
imaikiyosuke いまいきよすけ |
(person) Imai Kiyosuke (1934.11-) |
今井清隆 see styles |
imaikiyotaka いまいきよたか |
(person) Imai Kiyotaka (1957.11.5-) |
今井美希 see styles |
imaimiki いまいみき |
(person) Imai Miki (1975.5.30-) |
今井美樹 see styles |
imaimiki いまいみき |
(person) Imai Miki (1963.4-) |
今城力夫 see styles |
imajourikio / imajorikio いまじょうりきお |
(person) Imajō Rikio |
今村良樹 see styles |
imamurayoshiki いまむらよしき |
(person) Imamura Yoshiki (1957.9.19-) |
今西錦司 see styles |
imanishikinji いまにしきんじ |
(person) Imanishi Kinji (1902.1.6-1992.6.15) |
仕切り屋 see styles |
shikiriya しきりや |
bossy person; self-appointed manager; bossyboots |
仕切り書 see styles |
shikirisho しきりしょ |
consolidated monthly invoice; itemized invoice; itemised invoice; statement of accounts |
仕切り板 see styles |
shikiriita / shikirita しきりいた |
(1) partition board; plank used as a partition; (2) board used in a ship to prevent the cargo from moving around |
仕切り線 see styles |
shikirisen しきりせん |
{sumo} starting lines in the ring |
仕切価格 see styles |
shikirikakaku しきりかかく |
settlement price; invoice price |
仕切値段 see styles |
shikirinedan しきりねだん |
invoice price |
仕来たり see styles |
shikitari しきたり |
(kana only) custom; conventional practice; mores; ordinance |
他力信仰 see styles |
tā lì xìn yǎng ta1 li4 xin4 yang3 t`a li hsin yang ta li hsin yang tariki shingō |
faith in other-power |
他力信心 see styles |
tā lì xìn xīn ta1 li4 xin4 xin1 t`a li hsin hsin ta li hsin hsin tarikishin shin |
faith in other power |
他力往生 see styles |
tā lì wǎng shēng ta1 li4 wang3 sheng1 t`a li wang sheng ta li wang sheng tariki ōjō |
rebirth [in the Pure Land] due to other-power |
他力念佛 see styles |
tā lì niàn fó ta1 li4 nian4 fo2 t`a li nien fo ta li nien fo tariki nembutsu |
Trusting to and calling on the Buddha, especially Amitābha. |
他力本願 see styles |
tarikihongan たりきほんがん |
(1) (yoji) {Buddh} (See 阿弥陀・1) salvation by faith in Amitabha; (2) (yoji) relying on others; depending on others |
付き切り see styles |
tsukikiri つききり |
constant attendance (by a doctor) |
付き切る see styles |
tsukikiru つききる |
(Godan verb with "ru" ending) to be in constant attendance |
付け景気 see styles |
tsukegeiki / tsukegeki つけげいき |
borrowed prosperity |
仙頭屋敷 see styles |
sendouyashiki / sendoyashiki せんどうやしき |
(place-name) Sendouyashiki |
代金引換 see styles |
daikinhikikae だいきんひきかえ |
cash on delivery; COD |
代金引替 see styles |
daikinhikikae だいきんひきかえ |
cash on delivery; COD |
以佛神力 see styles |
yǐ fó shén lì yi3 fo2 shen2 li4 i fo shen li i butsu jinriki |
by means of the Buddha's supernatural powers |
以大願力 以大愿力 see styles |
yǐ dà yuàn lì yi3 da4 yuan4 li4 i ta yüan li i daigan riki |
by the power of [one's] great vow |
仮性近視 see styles |
kaseikinshi / kasekinshi かせいきんし |
false shortsightedness; pseudomyopia |
仮払い金 see styles |
karibaraikin かりばらいきん |
temporary advance (of money) |
仲山造酒 see styles |
nakayamamiki なかやまみき |
(person) Nakayama Miki |
仲田屋敷 see styles |
nakatayashiki なかたやしき |
(place-name) Nakatayashiki |
仲間意識 see styles |
nakamaishiki なかまいしき |
feeling of fellowship; fellow feeling |
伊勢乞食 see styles |
isekojiki いせこじき |
(1) (hist) beggars at the Ise Grand Shrine; (2) (derogatory term) (archaism) successful but stingy merchants from Ise |
伊吉愽徳 see styles |
ikihakatoko いきはかとこ |
(person) Iki Hakatoko |
伊地知潔 see styles |
ijichikiyoshi いぢちきよし |
(person) Ijichi Kiyoshi (1977.9.25-) |
伊岐佐下 see styles |
ikisashimo いきさしも |
(place-name) Ikisashimo |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Iki" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.