There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
逆さま see styles |
sakasama さかさま |
(adj-na,adj-no,n) inverted; upside down |
逆向き see styles |
gyakumuki ぎゃくむき |
(noun - becomes adjective with の) (1) opposite direction; reverse; (can be adjective with の) (2) {bot} retrorse |
通好み see styles |
tsuugonomi / tsugonomi つうごのみ |
(exp,adj-no) (See 通・1) for connoisseurs; preferred by experts |
通行上 see styles |
tsuukoudome / tsukodome つうこうどめ |
(irregular kanji usage) closure (of a road); dead end; blind alley; cul-de-sac; No Through Road (e.g. on a sign) |
通行止 see styles |
tsuukoudome / tsukodome つうこうどめ |
closure (of a road); dead end; blind alley; cul-de-sac; No Through Road (e.g. on a sign) |
通路側 see styles |
tsuurogawa / tsurogawa つうろがわ |
(noun - becomes adjective with の) (on the) aisle; aisle seat |
速乾性 see styles |
sokkansei / sokkanse そっかんせい |
(noun - becomes adjective with の) quick-drying property (of clothing, etc.) |
造り物 see styles |
tsukurimono つくりもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) artificial product; man-made product; imitation; fake; sham; (2) fiction; (3) decoration (e.g. for a festival); (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, etc.); (5) crop |
進行中 see styles |
shinkouchuu / shinkochu しんこうちゅう |
(can be adjective with の) ongoing; in progress; afoot |
進行形 see styles |
shinkoukei / shinkoke しんこうけい |
(1) {gramm} progressive form; (can be adjective with の) (2) (See 現在進行形・2) in progress; ongoing; underway |
進行性 进行性 see styles |
jìn xíng xìng jin4 xing2 xing4 chin hsing hsing shinkousei / shinkose しんこうせい |
progressive; gradual (can be adjective with の) {med} progressive (worsening disease or condition) |
逼惱苦 逼恼苦 see styles |
bī nǎo kǔ bi1 nao3 ku3 pi nao k`u pi nao ku hiki nō ku |
distress |
遅咲き see styles |
osozaki おそざき |
(adj-no,n) late blooming (flower, talent); late flowering |
運動性 see styles |
undousei / undose うんどうせい |
(noun - becomes adjective with の) motility; mobility; maneuverability |
運営上 see styles |
uneijou / unejo うんえいじょう |
(can be adjective with の) operational |
過ぎる see styles |
sugiru すぎる |
(v1,vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (v1,vi) (2) to pass (of time); to elapse; (v1,vi) (3) to have expired; to have ended; to be over; (v1,vi) (4) to exceed; to surpass; to be above; (v1,vi) (5) (as 〜に過ぎない, etc.) to be no more than ...; (v1,vi,suf) (6) (kana only) (often used after adj. stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too ... |
過保護 see styles |
kahogo かほご |
(adj-na,adj-no,n) overprotective; excessive care; overprotection; overprotectiveness |
過労死 see styles |
karoushi / karoshi かろうし |
(n,vs,vi) karōshi; death from overwork |
過勞死 过劳死 see styles |
guò láo sǐ guo4 lao2 si3 kuo lao ssu |
karoshi (loanword from Japanese), death from overwork |
過去帳 see styles |
kakochou / kakocho かこちょう |
(family) death register |
過干渉 see styles |
kakanshou / kakansho かかんしょう |
(noun - becomes adjective with の) excessive meddling (esp. by parents); excessive interference |
過渡期 see styles |
katoki かとき |
(noun - becomes adjective with の) transition period |
過疎地 see styles |
kasochi かそち |
(noun - becomes adjective with の) underpopulated area; lightly-populated area |
道徳上 see styles |
doutokujou / dotokujo どうとくじょう |
(adverb) (1) morally; from a moral point of view; (can be adjective with の) (2) moral (issue, responsibility, etc.); ethical |
道徳性 see styles |
doutokusei / dotokuse どうとくせい |
(noun - becomes adjective with の) morality |
道沿い see styles |
michizoi みちぞい |
(adj-no,n) along the road; at the side of the road |
道理で see styles |
douride; dooride(ik) / doride; dooride(ik) どうりで; どおりで(ik) |
(adverb) (kana only) indeed; it's no wonder |
達磨忌 达磨忌 see styles |
dá mó jì da2 mo2 ji4 ta mo chi darumaki だるまき |
ceremony held in honor (honour) of Bodhidharma (October 5) The anniversary of Bodhidharma's death, fifth of the tenth month. |
達磨歌 see styles |
darumauta だるまうた |
(rare) confusing song or poem (esp. used derogatorily to describe a style of middle-age Japanese poetry popularized by Fujiwara no Teika) |
遠い昔 see styles |
tooimukashi とおいむかし |
(exp,n,adj-no) remote past; far ago; time immemorial |
遠州茶 see styles |
enshuucha / enshucha えんしゅうちゃ |
(noun - becomes adjective with の) (hist) dark brown; muddy brown |
遠心性 see styles |
enshinsei / enshinse えんしんせい |
(can be adjective with の) efferent; centrifugal |
遠距離 远距离 see styles |
yuǎn jù lí yuan3 ju4 li2 yüan chü li enkyori えんきょり |
long-distance (noun - becomes adjective with の) long distance; tele- |
適応性 see styles |
tekiousei / tekiose てきおうせい |
(noun - becomes adjective with の) adaptability; flexibility; malleability |
遭難死 see styles |
sounanshi / sonanshi そうなんし |
(noun/participle) accidental death (esp. while climbing mountains or being shipwrecked) |
選択中 see styles |
sentakuchuu / sentakuchu せんたくちゅう |
(can be adjective with の) (currently) selected (item in a software interface) |
選択式 see styles |
sentakushiki せんたくしき |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (See 多肢選択式) multiple choice (e.g. question) |
遺留品 see styles |
iryuuhin / iryuhin いりゅうひん |
article left behind (at a crime scene, after death, etc.) |
遺留物 see styles |
iryuubutsu / iryubutsu いりゅうぶつ |
article left behind (at a crime scene, after death, etc.); specimens |
部外秘 see styles |
bugaihi ぶがいひ |
(can be adjective with の) restricted; confidential |
都会派 see styles |
tokaiha とかいは |
(can be adjective with の) urban; yuppy |
都市型 see styles |
toshigata としがた |
(noun - becomes adjective with の) urban-type; urban |
酉の市 see styles |
torinoichi とりのいち |
tori-no-ichi (held at Ōtori Shrine on each day of the Rooster in November) |
配向性 see styles |
haikousei / haikose はいこうせい |
(noun - becomes adjective with の) orientation |
酒好き see styles |
sakezuki さけずき |
(n,adj-na,adj-no) love of drink; fondness for alcohol; person who likes to drink; drinker |
酒浸し see styles |
sakebitashi; sakabitashi さけびたし; さかびたし |
(can be adjective with の) (1) (See 酒浸り・さけびたり・1) liquor-soaked; (2) (See 酒浸り・さけびたり・2) continuous drinking; daily drinking; binge drinking |
酒浸り see styles |
sakebitari さけびたり sakabitari さかびたり |
(can be adjective with の) (1) liquor-soaked; (2) continuous drinking; daily drinking; binge drinking |
重武装 see styles |
juubusou / jubuso じゅうぶそう |
(noun - becomes adjective with の) {mil} heavy armament |
重装備 see styles |
juusoubi / jusobi じゅうそうび |
(1) heavy equipment; (can be adjective with の) (2) heavily equipped; heavily armed; heavily armored; heavily armoured |
重視型 see styles |
juushigata / jushigata じゅうしがた |
(can be adjective with の) oriented |
野干玉 see styles |
nubatama ぬばたま |
(noun - becomes adjective with の) pitch-black; darkness |
野放し see styles |
nobanashi のばなし |
(noun - becomes adjective with の) (1) pasturing (e.g. cattle); letting (an animal) run loose; (noun - becomes adjective with の) (2) letting (someone) do as they please; leaving (something) to take its own course; letting (an issue) go unchecked; leaving uncontrolled; leaving at large (e.g. a criminal) |
野箆坊 see styles |
nopperapou / nopperapo のっぺらぽう nopperabou / nopperabo のっぺらぼう nupperabou / nupperabo ぬっぺらぼう |
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) smooth; flat; lacking bumps and dents; (2) (kana only) featureless; uneventful; (3) (kana only) mythical being with flat featureless face |
野締め see styles |
nojime のじめ |
(noun - becomes adjective with の) (1) killing one's catch on the spot (e.g. a bird); (noun - becomes adjective with の) (2) killing a fish immediately to preserve its freshness |
量不定 see styles |
liáng bù dìng liang2 bu4 ding4 liang pu ting ryōfujō |
no fixed amount |
金ぱく see styles |
kinpaku きんぱく |
(noun - becomes adjective with の) gold leaf; beaten gold |
金作り see styles |
kinzukuri きんづくり |
(adj-no,n) decorated with gold |
金切声 see styles |
kanakirigoe かなきりごえ |
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream |
金太郎 see styles |
kintarou / kintaro きんたろう |
(1) (childhood name of late-Heian warrior Sakata no Kintoki) Kintarō; Golden Boy; folklore boy hero and defeater of demons; usu. depicted with a bob cut, carrying an axe, and wearing a red apron; (2) Kintarō doll; (3) diamond-shaped apron; (male given name) Kintarō |
金属製 see styles |
kinzokusei / kinzokuse きんぞくせい |
(adj-no,n) made of metal; metallic |
金属質 see styles |
kinzokushitsu きんぞくしつ |
(n,adj-no,adj-na) mineral matter; metallic property |
金鍍金 see styles |
kinmekki きんめっき |
(noun - becomes adjective with の) (1) gilding; plating (usu. in gold); (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to gild; to plate |
釜煎り see styles |
kamairi かまいり |
boiling to death (punishment during the Warring States period) |
釜熬り see styles |
kamairi かまいり |
boiling to death (punishment during the Warring States period) |
釜茹で see styles |
kamayude; kamaude(ok) かまゆで; かまうで(ok) |
(1) boiling in an iron pot; (2) boiling to death (punishment during the Warring States period) |
鈍黄色 see styles |
nibukiiro / nibukiro にぶきいろ |
(noun - becomes adjective with の) dull yellow |
鈴なり see styles |
suzunari すずなり |
(1) bunches (e.g. of fruit); clusters; (can be adjective with の) (2) crammed (e.g. with people); overflowing |
鈴生り see styles |
suzunari すずなり |
(1) bunches (e.g. of fruit); clusters; (can be adjective with の) (2) crammed (e.g. with people); overflowing |
鉄面皮 see styles |
tetsumenpi てつめんぴ |
(n,adj-na,adj-no) impudence; shamelessness; brazenness; arrogance; audacity; effrontery; nerve |
銀流し see styles |
ginnagashi ぎんながし |
(1) silvering; silvered item; (2) person who is all style and no substance; poser |
銀着せ see styles |
ginkise ぎんきせ |
(noun - becomes adjective with の) silver-plated |
銀鍍金 see styles |
ginmekki ぎんめっき |
(n,vs,adj-no) silvering; silver-plating |
鋭先形 see styles |
eisenkei / esenke えいせんけい |
(can be adjective with の) acuminate (i.e. sharp shape of leaf); apiculate |
鋭尖形 see styles |
eisenkei / esenke えいせんけい |
(noun - becomes adjective with の) acuminate (of the shape of a leaf tip) |
鋳放し see styles |
ibanashi いばなし |
(noun - becomes adjective with の) {engr} as-cast (state); raw casting |
鋸引き see styles |
nokogiribiki のこぎりびき |
(1) sawing; (2) death by sawing (i.e. as a capital punishment) |
鋸挽き see styles |
nokogiribiki のこぎりびき |
(1) sawing; (2) death by sawing (i.e. as a capital punishment) |
鋼鉄製 see styles |
koutetsusei / kotetsuse こうてつせい |
(can be adjective with の) (made of) steel |
鋼青色 see styles |
kouseishoku / koseshoku こうせいしょく |
(noun - becomes adjective with の) electric blue; steel blue |
鐵圍山 铁围山 see styles |
tiě wéi shān tie3 wei2 shan1 t`ieh wei shan tieh wei shan tetsui no yama |
Cakravāla, Cakravāda. The iron enclosing mountains supposed to encircle the earth, forming the periphery of a world. Mount Meru is the centre and between it and the Iron mountains are the seven 金山 metal-mountains and the eight seas. |
長しえ see styles |
tokoshie とこしえ |
(adj-na,n,adj-no) eternity; perpetuity; immortality |
長そで see styles |
nagasode ながそで |
(noun - becomes adjective with の) long sleeves |
長円形 see styles |
chouenkei / choenke ちょうえんけい |
(noun - becomes adjective with の) (See 楕円形) elliptical shape; oval shape |
長寿命 see styles |
choujumyou / chojumyo ちょうじゅみょう |
(noun - becomes adjective with の) long operating life; long service life; long life |
長方形 长方形 see styles |
cháng fāng xíng chang2 fang1 xing2 ch`ang fang hsing chang fang hsing chouhoukei / chohoke ちょうほうけい |
rectangle (noun - becomes adjective with の) rectangle; oblong |
長期間 see styles |
choukikan / chokikan ちょうきかん |
(n,adv,adj-no) long period (of time) |
長距離 长距离 see styles |
cháng jù lí chang2 ju4 li2 ch`ang chü li chang chü li choukyori / chokyori ちょうきょり |
long-distance (noun - becomes adjective with の) (1) long distance; long haul; (2) (abbreviation) (See 長距離競走) long-distance race |
閉切り see styles |
shimekiri しめきり |
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.) |
閉架式 see styles |
heikashiki / hekashiki へいかしき |
(noun - becomes adjective with の) closed stack system (e.g. library) |
閉経後 see styles |
heikeigo / hekego へいけいご |
(can be adjective with の) postmenopausal |
開放感 see styles |
kaihoukan / kaihokan かいほうかん |
(noun - becomes adjective with の) sense of space; spaciousness |
開発中 see styles |
kaihatsuchuu / kaihatsuchu かいはつちゅう |
(can be adjective with の) under development; in development |
閑居友 闲居友 see styles |
xián jū yǒu xian2 ju1 you3 hsien chü yu Kankyo no tomo |
Companion in Solitude |
間期死 see styles |
kankishi かんきし |
interphase death |
間続き see styles |
matsuzuki まつづき |
(noun - becomes adjective with の) adjoining; adjoining rooms |
間質性 see styles |
kanshitsusei / kanshitsuse かんしつせい |
(can be adjective with の) interstitial |
関連死 see styles |
kanrenshi かんれんし |
(n,n-suf) related death; death indirectly caused (by an accident, disease, etc.) |
閾値下 see styles |
ikichika いきちか |
(can be adjective with の) subliminal |
闖空門 闯空门 see styles |
chuǎng kōng mén chuang3 kong1 men2 ch`uang k`ung men chuang kung men |
to break into a home when no one is there (to steal) |
防じん see styles |
boujin / bojin ぼうじん |
(1) protection against dust; (can be adjective with の) (2) dust-proof; dust-tight |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.