I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
虎列剌 see styles |
korera これら |
(ateji / phonetic) (kana only) cholera (eng:, dut:) |
虎列拉 see styles |
hǔ liè lā hu3 lie4 la1 hu lieh la |
(loanword) cholera |
虎天牛 see styles |
torakamikiri; torakamikiri とらかみきり; トラカミキリ |
(kana only) wasp beetle (Cerambycidae) |
虎烈拉 see styles |
hǔ liè lā hu3 lie4 la1 hu lieh la |
(loanword) cholera |
虫けら see styles |
mushikera むしけら |
worm; insect |
蛇紋石 蛇纹石 see styles |
shé wén shí she2 wen2 shi2 she wen shih jamonseki じゃもんせき |
serpentine (geology) {geol} serpentine (mineral) |
蝦夷地 see styles |
ezochi えぞち |
(1) Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands); (2) (See 和人地) Edo-period realm of the Ainu (as opposed to the Japanese) comprising most of Hokkaido |
螻川内 see styles |
kerakawachi けらかわち |
(surname) Kerakawachi |
螻河内 see styles |
kerakawauchi けらかわうち |
(surname) Kerakawauchi |
螻蛄才 see styles |
kerazai けらざい |
being a jack of all trades and master of none |
螻蛄科 蝼蛄科 see styles |
lóu gū kē lou2 gu1 ke1 lou ku k`o lou ku ko |
Gryllolaptaptidae family of burrowing insects of order Orthoptera; mole crickets |
螻蛄羽 see styles |
keraba けらば |
(archit) (kana only) edge of a gabled roof; verge |
螻蛄芸 see styles |
keragei / kerage けらげい |
(See 螻蛄才) being a jack of all trades and master of none |
蟹みそ see styles |
kanimiso かにみそ |
(1) (kana only) brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area; (2) miso mixed with crab innards or scraps |
蟹味噌 see styles |
kanimiso かにみそ |
(1) (kana only) brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area; (2) miso mixed with crab innards or scraps |
蟹黃水 蟹黄水 see styles |
xiè huáng shuǐ xie4 huang2 shui3 hsieh huang shui |
crab roe; crab spawn; (used for crab meat in general) |
血の気 see styles |
chinoke ちのけ |
(exp,n) (1) blood (in one's face, cheeks, etc.); colour; color; (exp,n) (2) hot-bloodedness; hotheadedness; impulsive temperament |
行平鍋 see styles |
yukihiranabe ゆきひらなべ |
(1) light-coloured ceramic cooking pan with a lid and short spout; (2) aluminum saucepan with a handle (usu. wooden) and often with snowflake-style embossed pattern (aluminium) |
行程單 行程单 see styles |
xíng chéng dān xing2 cheng2 dan1 hsing ch`eng tan hsing cheng tan |
(e-ticket) itinerary receipt |
行程表 see styles |
kouteihyou / kotehyo こうていひょう |
(1) (printed) itinerary; (2) (See ロードマップ) road map; program (for the solution of a political problem, etc.) |
行脚僧 see styles |
xíng jiǎo sēng xing2 jiao3 seng1 hsing chiao seng angyasou / angyaso あんぎゃそう |
{Buddh} itinerant monk; monk on a pilgrimage itinerant monk |
術中死 see styles |
jucchuushi / jucchushi じゅっちゅうし |
death during surgery; intra-operative death; operational death |
衞世師 衞世师 see styles |
wèi shì shī wei4 shi4 shi1 wei shih shih Eiseishi |
Vaiśeṣika; derived from viśeṣa, characteristic, individuality, particularity or individual essence. M.W. Also 鞞世師 (or 鞞思迦); 吠世史迦; 勝論宗 An atomistic school founded by Kaṇāda. Like the Saṅkhya philosophy it taught a dualism and an endless number of souls, also by its doctrine of particularity or individual essence maintained 'the eternally distinct or sui generis nature of the nine substances' (see below), 'of which the first five including mind are held to be atomic.' M.W. The interaction of these with the six mentioned below produces cosmic evolution. It chiefly occupied itself, like the orthodox Nyāya philosophy, with the theory of knowledge, but it differed by distinguishing only six categories of cognition 六諦, viz. substance, quality, activity, species, distinction, and correlation, also a seventh of non-existence, and nine substances possessed of qualities, these 九陰 being: the five elements, air, fire, water, earth, ether, together with time, space, spirit (manas), and soul (ātman). Cf. Keith, Indian Logic and Atomism, and Dasgupta, History of Indian Philosophy. |
衣女良 see styles |
emera えめら |
(female given name) Emera |
袁世凱 袁世凯 see styles |
yuán shì kǎi yuan2 shi4 kai3 yüan shih k`ai yüan shih kai enseigai / ensegai えんせいがい |
Yuan Shikai (1859-1916), senior general of late Qing, subsequently warlord and self-proclaimed emperor of China (person) Yuan Shikai (1859-1916) |
被団協 see styles |
hidankyou / hidankyo ひだんきょう |
(org) Nihon Hidankyo (abbreviation); Japan Confederation of A- and H-Bomb Sufferers Organizations; (o) Nihon Hidankyo (abbreviation); Japan Confederation of A- and H-Bomb Sufferers Organizations |
裏づけ see styles |
urazuke うらづけ |
(noun - becomes adjective with の) backing; support; endorsement; collateral; security; guarantee; proof; substantiation; foundation; lining (something); something lined |
裏ぶた see styles |
urabuta うらぶた |
back cover (e.g. camera, watch, etc.) |
裏付け see styles |
urazuke うらづけ |
(noun - becomes adjective with の) backing; support; endorsement; collateral; security; guarantee; proof; substantiation; foundation; lining (something); something lined |
裏寺町 see styles |
uraderachou / uraderacho うらでらちょう |
(place-name) Uraderachō |
製陶業 see styles |
seitougyou / setogyo せいとうぎょう |
the porcelain or ceramics industry |
複数回 see styles |
fukusuukai / fukusukai ふくすうかい |
(n,adv,adj-no) several times |
西之寺 see styles |
nishinotera にしのてら |
(place-name) Nishinotera |
西元前 see styles |
xī yuán qián xi1 yuan2 qian2 hsi yüan ch`ien hsi yüan chien |
BCE (before the Common Era); BC (before Christ) |
西寺井 see styles |
nishiterai にしてらい |
(place-name) Nishiterai |
西寺内 see styles |
nishiterauchi にしてらうち |
(place-name) Nishiterauchi |
西寺尾 see styles |
nishiterao にしてらお |
(place-name) Nishiterao |
西寺山 see styles |
nishiterayama にしてらやま |
(place-name) Nishiterayama |
西寺方 see styles |
nishiterakata にしてらかた |
(place-name) Nishiterakata |
西寺村 see styles |
nishiteramura にしてらむら |
(place-name) Nishiteramura |
西寺林 see styles |
nishiterabayashi にしてらばやし |
(place-name) Nishiterabayashi |
西寺田 see styles |
nishiterada にしてらだ |
(place-name) Nishiterada |
西寺町 see styles |
nishideramachi にしでらまち |
(place-name) Nishideramachi |
西寺畔 see styles |
nishiteraate / nishiterate にしてらあて |
(place-name) Nishiteraate |
西寺跡 see styles |
nishideraato / nishiderato にしでらあと |
(place-name) Nishideraato |
西山寺 see styles |
nishiyamadera にしやまでら |
(place-name) Nishiyamadera |
西於寺 see styles |
nishioodera にしおおでら |
(place-name) Nishioodera |
西来院 see styles |
seirain / serain せいらいん |
(place-name) Seirain |
西江良 see styles |
nishiera にしえら |
(place-name) Nishiera |
西米良 see styles |
nishimera にしめら |
(place-name) Nishimera |
西紀寺 see styles |
nishikidera にしきでら |
(place-name) Nishikidera |
西野寺 see styles |
nishinodera にしのでら |
(place-name) Nishinodera |
要不得 see styles |
yào bu de yao4 bu5 de5 yao pu te |
intolerable; unacceptable |
要冷蔵 see styles |
youreizou / yorezo ようれいぞう |
(exp,n) (oft. on signs) requiring refrigeration |
要領書 see styles |
youryousho / yoryosho ようりょうしょ |
manual; instruction manual; work procedures documentation; operating instructions |
覆蓋率 覆盖率 see styles |
fù gài lǜ fu4 gai4 lu:4 fu kai lü |
coverage |
覆蓋面 覆盖面 see styles |
fù gài miàn fu4 gai4 mian4 fu kai mien |
coverage |
見直し see styles |
minaoshi みなおし |
(noun/participle) review; reconsideration; revision |
見返り see styles |
mikaeri みかえり |
(1) reward; compensation; repayment; something done or given in return; (2) collateral; security; (3) turning to look behind |
見送る see styles |
miokuru みおくる |
(transitive verb) (1) to see (someone) off; to escort; (transitive verb) (2) to watch (someone or something) go out of sight; to follow with one's eyes; to gaze after; (transitive verb) (3) to let (a bus, pitch, etc.) go by; to let pass; to pass up (an opportunity); (transitive verb) (4) to postpone; to put off; to shelve; to leave (as it is); (transitive verb) (5) to take care of (someone) until death; to attend (someone's) funeral; to bury; (transitive verb) (6) {stockm} to hold off (buying or selling); to wait and see |
覚本寺 see styles |
kakuhondera かくほんでら |
(personal name) Kakuhondera |
親の代 see styles |
oyanodai おやのだい |
one's parents' generation |
親指族 see styles |
oyayubizoku おやゆびぞく |
(1) thumb tribe; thumb generation; people who are constantly typing on their phones with their thumbs; (2) pachinko addict |
親操作 see styles |
oyasousa / oyasosa おやそうさ |
{comp} parent-operation |
観光寺 see styles |
kankoudera / kankodera かんこうでら |
(personal name) Kankoudera |
角化病 see styles |
jiǎo huà bìng jiao3 hua4 bing4 chiao hua ping |
(medicine) keratosis |
角化症 see styles |
kakukashou / kakukasho かくかしょう |
keratosis |
角膜炎 see styles |
jiǎo mó yán jiao3 mo2 yan2 chiao mo yen kakumakuen かくまくえん |
keratitis (inflammation of the cornea) {med} keratitis; corneitis |
角蛋白 see styles |
jiǎo dàn bái jiao3 dan4 bai2 chiao tan pai |
keratin (protein forming nails and feathers etc) |
角質化 see styles |
kakushitsuka かくしつか |
(noun/participle) keratinization |
角質素 角质素 see styles |
jiǎo zhì sù jiao3 zhi4 su4 chiao chih su |
keratin |
角銀鉱 see styles |
kakuginkou / kakuginko かくぎんこう |
{min} horn silver; chlorargyrite; cerargyrite |
角鎖蛇 see styles |
tsunokusarihebi つのくさりへび |
(kana only) cerastes; horned viper; horned adder |
角閃石 角闪石 see styles |
jiǎo shǎn shí jiao3 shan3 shi2 chiao shan shih kakusenseki かくせんせき |
hornblende (rock-forming mineral, type of amphibole) {min} amphibole |
解放区 see styles |
kaihouku / kaihoku かいほうく |
liberated area or zone |
解放後 解放后 see styles |
jiě fàng hòu jie3 fang4 hou4 chieh fang hou |
after liberation (i.e. after the Communist's victory); after the establishment of PRC in 1949 |
解放感 see styles |
kaihoukan / kaihokan かいほうかん |
sense of liberation; feeling of freedom |
解放日 see styles |
jiě fàng rì jie3 fang4 ri4 chieh fang jih |
Liberation Day; cf Japan's surrender on 15th August 1945, celebrated as Liberation Day in Korea |
解放軍 解放军 see styles |
jiě fàng jun jie3 fang4 jun1 chieh fang chün |
People's Liberation Army (PRC armed forces) |
解脫海 解脱海 see styles |
jiě tuō hǎi jie3 tuo1 hai3 chieh t`o hai chieh to hai gedatsu kai |
The ocean of liberation. |
解脫相 解脱相 see styles |
jiě tuō xiàng jie3 tuo1 xiang4 chieh t`o hsiang chieh to hsiang gedatsu sō |
Liberation; the mark, or condition, of liberation, release from the idea of transmigration. |
解脫耳 解脱耳 see styles |
jiě tuō ěr jie3 tuo1 er3 chieh t`o erh chieh to erh gedatsu no mimi |
The ear of deliverance, the ear freed, hearing the truth is the entrance to nirvāṇa. |
解脫衣 解脱衣 see styles |
jiě tuō yī jie3 tuo1 yi1 chieh t`o i chieh to i gedatsu e |
The garment of liberation, the robe; also 解脫幢相衣; 解脫服. |
解脫身 解脱身 see styles |
jiě tuō shēn jie3 tuo1 shen1 chieh t`o shen chieh to shen gedatsu shin |
The body of liberation, the body of Buddha released from kleśa, i.e. passion-affliction. |
解脫道 解脱道 see styles |
jiě tuō dào jie3 tuo1 dao4 chieh t`o tao chieh to tao gedatsu dō |
The way or doctrine of liberation, Buddhism. |
解脫風 解脱风 see styles |
jiě tuō fēng jie3 tuo1 feng1 chieh t`o feng chieh to feng gedatsu fū |
The wind of liberation from the fires of worldly suffering. |
触れ書 see styles |
furegaki ふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
触書き see styles |
furegaki ふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
言過ぎ see styles |
iisugi / isugi いいすぎ |
exaggeration; overstatement |
計画性 see styles |
keikakusei / kekakuse けいかくせい |
(noun - becomes adjective with の) planning; planning ability; deliberateness |
計良田 see styles |
kerata けらた |
(surname) Kerata |
訓読文 see styles |
kundokubun くんどくぶん |
(archaism) (abbreviation) (See 漢文訓読文,漢文・かんぶん・1) kanbun converted into literary Japanese |
記数法 see styles |
kisuuhou / kisuho きすうほう |
numeration system; number representation system |
許容差 see styles |
kyoyousa / kyoyosa きょようさ |
allowable difference; tolerance; leeway |
詩絵良 see styles |
shiera しえら |
(female given name) Shiera |
詩絵蘭 see styles |
shiera しえら |
(female given name) Shiera |
話務員 话务员 see styles |
huà wù yuán hua4 wu4 yuan2 hua wu yüan |
phone operator |
誤操作 see styles |
gosousa / gososa ごそうさ |
(See 操作ミス) incorrect operation; wrong handling |
読める see styles |
yomeru よめる |
(v1,vi) (1) to be able to read; to be legible; to be decipherable; (v1,vi) (2) to be readable (text, etc.); to read well; (v1,vi) (3) to understand; to divine; to perceive; to see |
論じる see styles |
ronjiru ろんじる |
(transitive verb) (1) (See 論ずる・1) to discuss; to talk about; to deal with (a topic); (transitive verb) (2) (See 論ずる・2) to argue; to dispute; (transitive verb) (3) (usu. in negative sentences) (See 論ずる・3) to take into consideration; to make an issue of |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.