I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
パラレルZip see styles |
pararerujippu パラレルジップ |
{comp} (See ZIPドライブ) parallel Zip; Zip drive (with parallel interface) |
ピース・サイン |
piisu sain / pisu sain ピース・サイン |
(noun/participle) peace sign; V sign |
ヒトツバカエデ see styles |
hitotsubakaede ヒトツバカエデ |
(kana only) lime-leaved maple (Acer distylum) |
ヒルベルト空間 see styles |
hiruberutokuukan / hiruberutokukan ヒルベルトくうかん |
{math} Hilbert space |
ヒロハユキザサ see styles |
hirohayukizasa ヒロハユキザサ |
(kana only) Maianthemum yesoense (flowering plant in the Asparagaceae family) |
Variations: |
binta; pinta びんた; ぴんた |
(noun/participle) slap in the face; slap on the cheek |
フェースカード see styles |
feesukaado / feesukado フェースカード |
face-card |
フェースシート see styles |
feesushiito / feesushito フェースシート |
face sheet (top copy); questionnaire that asks for a demographic profile |
フェイスソープ see styles |
feisusoopu / fesusoopu フェイスソープ |
facial soap (eng: face soap) |
フェイスタオル see styles |
feisutaoru / fesutaoru フェイスタオル |
face towel |
フェイスブック see styles |
feisubukku / fesubukku フェイスブック |
|
フェイスマーク see styles |
feisumaaku / fesumaku フェイスマーク |
(computer terminology) smiley (wasei: face mark); emoticon |
プラシーボ効果 see styles |
purashiibokouka / purashibokoka プラシーボこうか |
placebo effect |
フラットレース see styles |
furattoreesu フラットレース |
flat race |
フリースペース see styles |
furiisupeesu / furisupeesu フリースペース |
free space; freely-usable space |
プレースキック see styles |
pureesukikku プレースキック |
placekick |
プレースホルダ see styles |
pureesuhoruda プレースホルダ |
(noun - becomes adjective with の) placeholder |
プレースメント see styles |
pureesumento プレースメント |
placement |
プログレッシブ see styles |
puroguresshibu プログレッシブ |
(noun or adjectival noun) (1) (ant: コンサバティブ) progressive; (2) (See インターレース) progressive scan; non-interlaced scan |
ペースメーカー see styles |
peesumeekaa / peesumeeka ペースメーカー |
(1) pacemaker; (2) pacesetter |
ヘアピンレース see styles |
heapinreesu ヘアピンレース |
hairpin lace |
ペナントレース see styles |
penantoreesu ペナントレース |
pennant race |
へのへのもへじ see styles |
henohenomoheji へのへのもへじ |
groups of hiragana characters which are arranged to look like a face |
へのへのもへの see styles |
henohenomoheno へのへのもへの |
groups of hiragana characters which are arranged to look like a face |
ベビーフェース see styles |
bebiifeesu / bebifeesu ベビーフェース |
baby face |
ベビーフェイス see styles |
bebiifeisu / bebifesu ベビーフェイス |
baby face |
へへののもへじ see styles |
hehenonomoheji へへののもへじ |
groups of hiragana characters which are arranged to look like a face |
ペルオキシ酢酸 see styles |
peruokishisakusan ペルオキシさくさん |
{chem} peroxyacetic acid; peracetic acid |
ベルサイユ宮殿 see styles |
berusaiyukyuuden / berusaiyukyuden ベルサイユきゅうでん |
(place-name) Palace of Versailles |
ベンケイソウ科 see styles |
benkeisouka / benkesoka ベンケイソウか |
Crassulaceae (plant family) |
ホース・レース |
hoosu reesu ホース・レース |
horse race |
ボート・レース |
booto reesu ボート・レース |
boat race |
ポイントメーク see styles |
pointomeeku ポイントメーク |
making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make) |
ポイントメイク see styles |
pointomeiku / pointomeku ポイントメイク |
making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make) |
ボビン・レース |
bobin reesu ボビン・レース |
bobbin lace |
ポリアセタール see styles |
poriasetaaru / poriasetaru ポリアセタール |
polyacetal |
ポリアセチレン see styles |
poriasechiren ポリアセチレン |
polyacetylene |
ポリ酢酸ビニル see styles |
porisakusanbiniru ポリさくさんビニル |
polyvinyl acetate; PVAC |
Variations: |
porori; porori ポロリ; ぽろり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dropping (of tears, dew, etc.); (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) falling off; dropping off; slipping (e.g. from one's hands); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) inadvertently (coming to the surface); letting out (e.g. a secret) |
ホワイトブリム see styles |
howaitoburimu ホワイトブリム |
maid headdress (e.g. white Alice band covered with lace) (wasei: white brim) |
マイル・レース |
mairu reesu マイル・レース |
mile race |
マウンティング see styles |
mauntingu マウンティング |
(noun/participle) (1) mounting (animal behaviour); (2) putting somebody down (esp. in an underhanded way) in an attempt to appear superior; putting somebody in their place |
まじまじと見る see styles |
majimajitomiru まじまじとみる |
(exp,v1) to take a long hard look at; to look (someone) full in the face |
マスクスクイズ see styles |
masukusukuizu マスクスクイズ |
mask squeeze; unequal pressure between the mask air space and the vascular pressure within the blood vessels of the face |
マロングラッセ see styles |
marongurasse マロングラッセ |
(food term) marrons glaces (fre:) |
ムーンフェース see styles |
muunfeesu / munfeesu ムーンフェース |
(1) swollen face (wasei: moon face); puffy face; (2) moon display on a watch indicating am or pm (usually analogue) |
ムーンフェイス see styles |
muunfeisu / munfesu ムーンフェイス |
(1) swollen face (wasei: moon face); puffy face; (2) moon display on a watch indicating am or pm (usually analogue) |
ムラサキハナナ see styles |
murasakihanana ムラサキハナナ |
(kana only) Chinese violet cress (Orychophragmus violaceus) |
メガネベニハゼ see styles |
meganebenihaze メガネベニハゼ |
redface dwarfgoby (Trimma benjamini, species found in the Western Pacific); ring-eye pygmy-goby |
もって瞑すべし see styles |
mottemeisubeshi / mottemesubeshi もってめいすべし |
(expression) one can now rest in peace; one ought to be contented with what has been accomplished |
モデルチェンジ see styles |
moderuchenji モデルチェンジ |
(noun/participle) model change; model changeover; restyling; facelift |
Variations: |
yashika(yashi科); yashika(椰子科) ヤシか(ヤシ科); やしか(椰子科) |
Arecaceae (palm family of plants); Palmae |
Variations: |
yanagika(yanagi科); yanagika(柳科) ヤナギか(ヤナギ科); やなぎか(柳科) |
(See 柳・やなぎ・1) Salicaceae (plant family containing willows, poplars, aspens, etc.) |
ヤマトカラッパ see styles |
yamatokarappa ヤマトカラッパ |
Japanese shame-faced crab (Calappa japonica) |
Variations: |
yariba やりば |
(1) (See 目のやり場) outlet (for one's anger, etc.); place (to turn one's eyes, to vent one's dissatisfaction, etc.); (2) place to put something; place to dispose of something |
Variations: |
yurika(yuri科); yurika(百合科) ユリか(ユリ科); ゆりか(百合科) |
Liliaceae (the lily family) |
ヨーロッパ葦切 see styles |
yooroppayoshikiri; yooroppayoshikiri ヨーロッパよしきり; ヨーロッパヨシキリ |
(kana only) Eurasian reed warbler (Acrocephalus scirpaceus) |
ヨシキリザメ属 see styles |
yoshikirizamezoku ヨシキリザメぞく |
Prionace (genus whose sole member is the blue shark) |
ヨット・レース |
yotto reesu ヨット・レース |
yacht race |
ラストスパート see styles |
rasutosupaato / rasutosupato ラストスパート |
last spurt; home stretch; last part of a race or period of time where you give it your best effort |
ラプラスの悪魔 see styles |
rapurasunoakuma ラプラスのあくま |
(exp,n) Laplace's demon (hypothetical omniscient observer) |
ラプラスの魔物 see styles |
rapurasunomamono ラプラスのまもの |
Laplace's demon |
Variations: |
rariru; rariru ラリる; らりる |
(v5r,vi) (1) (slang) to get high (on drugs); to trip; (v5r,vi) (2) (slang) to slur one's words (as a result of taking sleeping pills, etc.); (v5r,vi) (3) (slang) to lose one's wits (due to lack of sleep, etc.); to space out; to lose focus |
リターンエース see styles |
ritaaneesu / ritaneesu リターンエース |
unhittable return in tennis (wasei: return ace) |
リバー・レース |
ribaa reesu / riba reesu リバー・レース |
Leaver lace |
リバテープ製薬 see styles |
ribateepuseiyaku / ribateepuseyaku リバテープせいやく |
(company) Libatape Pharmaceutical; (c) Libatape Pharmaceutical |
リレー・レース |
riree reesu リレー・レース |
relay race |
レーサーパンツ see styles |
reesaapantsu / reesapantsu レーサーパンツ |
bike shorts (wasei: racer pants); bicycling shorts; cycling shorts |
レース・グラス |
reesu gurasu レース・グラス |
lace glass |
レースクィーン see styles |
reesukuun / reesukun レースクィーン |
pit babe (wasei: race queen); paddock girl; grid girl |
レースペーパー see styles |
reesupeepaa / reesupeepa レースペーパー |
(abbreviation) lace paper doily |
レースモニター see styles |
reesumonitaa / reesumonita レースモニター |
lace monitor (Varanus varius, species of carnivorous monitor lizard found in eastern Australia); lace goanna |
ロード・レース |
roodo reesu ロード・レース |
road race |
ロードレーサー see styles |
roodoreesaa / roodoreesa ロードレーサー |
roadracer |
ワークスペース see styles |
waakusupeesu / wakusupeesu ワークスペース |
workspace |
ワシントン広場 see styles |
washintonhiroba ワシントンひろば |
(1) (place) Washington Square; (2) (work) Washington Square (novel by Henry James); (place-name) Washington Square; (wk) Washington Square (novel by Henry James) |
ワライカワセミ see styles |
waraikawasemi ワライカワセミ |
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae) |
ワン・ポイント |
wan pointo ワン・ポイント |
(n,adj-f) (1) one point; (2) stitched ornament; small needlepoint design; (3) (baseb) (abbreviation) relief pitcher brought in to face one batter |
わんぱくデニス see styles |
wanpakudenisu わんぱくデニス |
(work) Dennis The Menace (film); (wk) Dennis The Menace (film) |
三十七尊四大輪 三十七尊四大轮 see styles |
sān shí qī zūn sì dà lún san1 shi2 qi1 zun1 si4 da4 lun2 san shih ch`i tsun ssu ta lun san shih chi tsun ssu ta lun sanjūshichi son shidairin |
The four large circles in each of which the thirty-seven are represented, in one all hold the diamond-realm symbol, the vajra; in another, the symbol relating to the triple realm of time, past, present, future; in another, the Guanyin symbol; and in another, the symbol of infinite space. |
Variations: |
sanrinbou / sanrinbo さんりんぼう |
unlucky day for starting construction of a house (which would result in a fire that spreads to three adjacent houses) |
不識廬山真面目 不识庐山真面目 see styles |
bù shí lú shān zhēn miàn mù bu4 shi2 lu2 shan1 zhen1 mian4 mu4 pu shih lu shan chen mien mu |
lit. not to know the true face of Lushan Mountain (idiom); fig. can't see the forest for the trees |
世界平和度指数 see styles |
sekaiheiwadoshisuu / sekaihewadoshisu せかいへいわどしすう |
global peace index; GPI |
中国国家航天局 see styles |
chuugokukokkakoutenkyoku / chugokukokkakotenkyoku ちゅうごくこっかこうてんきょく |
(org) China National Space Administration; CNSA; (o) China National Space Administration; CNSA |
中國國家航天局 中国国家航天局 see styles |
zhōng guó guó jiā háng tiān jú zhong1 guo2 guo2 jia1 hang2 tian1 ju2 chung kuo kuo chia hang t`ien chü chung kuo kuo chia hang tien chü |
China National Space Administration (CNSA) See: 中国国家航天局 |
乙酰胺吡咯烷酮 see styles |
yǐ xiān àn bǐ luò wán tóng yi3 xian1 an4 bi3 luo4 wan2 tong2 i hsien an pi lo wan t`ung i hsien an pi lo wan tung |
(pharmacology) piracetam (C6H10N2O2), a nootropic |
Variations: |
gogatsubyou / gogatsubyo ごがつびょう |
blues experienced by college freshmen or workplace recruits shortly after beginning school or work; the May blues |
Variations: |
a; a あ; ア |
(prefix) (1) sub-; second-rate; inferior; (prefix) (2) {chem} -ous (indicating a low oxidation state); -ite; (3) (abbreviation) (See 亜細亜・アジア) Asia; (4) (abbreviation) (See 亜爾然丁・アルゼンチン) Argentina; (5) (abbreviation) (See 亜剌比亜・アラビア) Arabia; (6) (abbreviation) (obsolete) (used in Meiji era, now replaced by 米) (See 亜米利加・アメリカ・1,米・べい) America; American person |
人工股関節手術 see styles |
jinkoukokansetsushujutsu / jinkokokansetsushujutsu じんこうこかんせつしゅじゅつ |
artificial hip replacement surgery |
以って瞑すべし see styles |
mottemeisubeshi / mottemesubeshi もってめいすべし |
(irregular okurigana usage) (expression) one can now rest in peace; one ought to be contented with what has been accomplished |
Variations: |
karidome かりどめ |
(noun, transitive verb) temporary fastening; temporary fixing in place |
伽伽那卑麗叉那 伽伽那卑丽叉那 see styles |
qié qien à bēi lí chān à qie2 qien2 a4 bei1 li2 chan1 a4 ch`ieh qien a pei li ch`an a chieh qien a pei li chan a kakanabiraisana |
(or 伽伽那必利綺那) gaganaprekṣaṇa, beholding the sky, or looking into space. |
Variations: |
teiyoku / teyoku ていよく |
(adverb) decently; gracefully; plausibly; politely; tactfully; discreetly |
何の変哲もない see styles |
nannohentetsumonai なんのへんてつもない |
(exp,adj-i) ordinary; plain; commonplace |
何の変哲も無い see styles |
nannohentetsumonai なんのへんてつもない |
(exp,adj-i) ordinary; plain; commonplace |
何処ぞ(rK) |
dokozo どこぞ |
(adj-no,adv) (kana only) (See どこか・1) somewhere; someplace |
何処にでもある see styles |
dokonidemoaru どこにでもある |
(exp,adj-f) (kana only) (See 何処にでも・どこにでも) commonplace; ordinary; typical; ubiquitous; run-of-the-mill; mundane; found around every corner |
何処にでもいる see styles |
dokonidemoiru どこにでもいる |
(exp,adj-f) (kana only) (See 何処にでもある) commonplace (of people or animals); ordinary; typical; ubiquitous; run-of-the-mill; found around every corner |
Variations: |
dokora どこら |
(kana only) (See 何処) where; what place |
Variations: |
tsukumodokoro つくもどころ |
(hist) palace workshop responsible for making furnishings, etc. (Heian period) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.