I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 43271 total results for your リ search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
切り接ぎ see styles |
kiritsugi きりつぎ |
(noun/participle) (1) cutting and patching; splicing; (2) grafting |
切り換え see styles |
kirikae きりかえ |
exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover |
切り放す see styles |
kirihanasu きりはなす |
(transitive verb) to detach; to decapitate; to cut loose; to let loose; to dismember |
切り放つ see styles |
kirihanatsu きりはなつ |
(transitive verb) (1) to cut loose; to let loose; to cut off; to detach; to dismember; to cut in two; (transitive verb) (2) to separate in thought; to consider as independent |
切り暖簾 see styles |
kirinoren きりのれん |
short split entrance curtain |
切り替え see styles |
kirikae きりかえ |
exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover |
切り欠き see styles |
kirikaki きりかき |
cutout; notch |
切り死に see styles |
kirijini きりじに |
(noun/participle) (sensitive word) fighting to the death (with swords) |
切り殺す see styles |
kirikorosu きりころす |
(transitive verb) to slay; to put somebody to the sword |
切り狂言 see styles |
kirikyougen / kirikyogen きりきょうげん |
last piece in a kabuki programme |
切り盛り see styles |
kirimori きりもり |
(noun/participle) (1) management; administration; (2) cutting up and serving food; (3) cut and fill (e.g. earthwork) |
切り直す see styles |
kirinaosu きりなおす |
(Godan verb with "su" ending) to correct cutting; to reshuffle (playing cards) |
切り破る see styles |
kiriyaburu きりやぶる |
(transitive verb) to cut to pieces |
切り立つ see styles |
kiritatsu きりたつ |
(v5t,vi) to rise perpendicularly; to tower steeply |
切り立て see styles |
kiritate きりたて |
(can be adjective with の) (1) freshly cut; (2) freshly tailored; (3) tree cut to specified length, especially for corners of a kemari court |
切り紙絵 see styles |
kirikamie きりかみえ |
cutout; cutout picture; collage |
切り組む see styles |
kirikumu きりくむ |
(transitive verb) to piece together; to mortise; to miter; to dovetail |
切り結ぶ see styles |
kirimusubu きりむすぶ |
(v5b,vi) to cross swords with |
切り継ぎ see styles |
kiritsugi きりつぎ |
(noun/participle) (1) cutting and patching; splicing; (2) grafting |
切り苛む see styles |
kirisainamu きりさいなむ |
(transitive verb) to cut to pieces; to torment |
切り落し see styles |
kiriotoshi きりおとし |
(1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.); end pieces; (2) clipping |
切り落す see styles |
kiriotosu きりおとす |
(transitive verb) to cut off; to lop off; to prune |
切り裂く see styles |
kirisaku きりさく |
(transitive verb) to cut off; to cut up; to tear to pieces |
切り解く see styles |
kirihodoku きりほどく |
(transitive verb) to cut open a tied bundle; releasing prisoners |
切り詰め see styles |
kiritsume きりつめ |
retrenchment; curtailment |
切り貼り see styles |
kiribari きりばり |
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste |
切り込み see styles |
kirikomi きりこみ |
(1) cut; notch; (2) raid; attack |
切り込む see styles |
kirikomu きりこむ |
(v5m,vi) (1) to cut into; to cut up; (2) to raid; to attack |
切り返し see styles |
kirikaeshi きりかえし |
(1) counterattack; slashing back; (2) railway switchback; (3) {sumo} twisting backward knee trip |
切り返す see styles |
kirikaesu きりかえす |
(transitive verb) (1) to slash back; (2) to strike back; to counterattack; to retort; (3) to cut the wheel; (4) (sumo) to perform a twisting backward knee trip |
切り通し see styles |
kiridooshi きりどおし kiritooshi きりとおし |
(railway) cutting; excavation; sunken road; opencut |
切り通す see styles |
kiritoosu きりとおす |
(transitive verb) to cut through (with a road, tunnel, or canal) |
切り進む see styles |
kirisusumu きりすすむ |
(Godan verb with "mu" ending) to cleave; to saw through; to hack apart |
切り開き see styles |
kirihiraki きりひらき |
clearing (land); excavating |
切り開く see styles |
kirihiraku きりひらく |
(transitive verb) to clear (land); to open up; to cut through |
切り離す see styles |
kirihanasu きりはなす |
(transitive verb) to detach; to decapitate; to cut loose; to let loose; to dismember |
切取り枠 see styles |
kiritoriwaku きりとりわく |
{comp} clip rectangle |
切妻造り see styles |
kirizumazukuri きりづまづくり |
gabled roof; building with a gabled roof; gabled roof construction |
切符切り see styles |
kippukiri きっぷきり |
ticket punch; ticket puncher |
切符売り see styles |
kippuuri / kippuri きっぷうり |
ticket seller |
刈り上げ see styles |
kariage かりあげ |
close-cropped hair; harvesting |
刈り入れ see styles |
kariire / karire かりいれ |
(noun/participle) harvest |
刈り取り see styles |
karitori かりとり |
harvesting; reaping |
刈り取る see styles |
karitoru かりとる |
(transitive verb) to mow; to reap; to harvest |
刈り干す see styles |
karihosu かりほす |
(transitive verb) to cut and dry (in the sun) |
刈り払い see styles |
kariharai かりはらい |
weeding (prior to tree-planting) |
刈り払機 see styles |
kariharaiki かりはらいき |
(irregular okurigana usage) string trimmer; line trimmer; weed whacker; strimmer |
刈り立て see styles |
karitate かりたて |
(expression) new mown; newly cut (hair) |
刈り葺く see styles |
karifuku かりふく |
(transitive verb) to thatch (a roof) |
刈り込み see styles |
karikomi かりこみ |
haircut; pruning |
刈り込む see styles |
karikomu かりこむ |
(transitive verb) to cut; to dress; to prune; to trim; to clip |
初っ切り see styles |
shokkiri しょっきり |
{sumo} comic sumo performance |
初宮参り see styles |
hatsumiyamairi はつみやまいり |
(See 宮参り・1) first visit of a child to the shrine of its tutelary deity (usu. when the child is about 30 days old) |
判り難い see styles |
wakarinikui わかりにくい |
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
判取り帳 see styles |
hantorichou / hantoricho はんとりちょう |
chit book; delivery book |
刳り抜く see styles |
kurinuku くりぬく |
(transitive verb) to gouge out; to excavate; to hollow; to bore; to drill; to carve (e.g. pumpkin) |
刳り貫く see styles |
kurinuku くりぬく |
(transitive verb) to gouge out; to excavate; to hollow; to bore; to drill; to carve (e.g. pumpkin) |
刷り出す see styles |
suridasu すりだす |
(Godan verb with "su" ending) to print; to publish; to begin to print |
刷り直す see styles |
surinaosu すりなおす |
(Godan verb with "su" ending) to reprint (book) |
刷り立て see styles |
suritate すりたて |
(expression) just off the press |
刷り込み see styles |
surikomi すりこみ |
imprinting; stenciling |
刷り込む see styles |
surikomu すりこむ |
(transitive verb) to insert (an illustration); to stencil (a pattern); to print on; to instill (thought, impression, etc.); to imprint (e.g. on one's subconscious) |
刷り違い see styles |
surichigai すりちがい |
misprint |
刷毛塗り see styles |
hakenuri はけぬり |
brush application; brush coating; painting with a brush |
剃り残し see styles |
sorinokoshi そりのこし |
missed spot (in shaving); unshaven hairs |
削ぎ切り see styles |
sogigiri そぎぎり |
(noun/participle) cutting a thin object (e.g. vegetable stalk) at a 45 degree angle; cutting in a way that blunts or rounds the cut |
削りかす see styles |
kezurikasu けずりかす |
shavings; filings |
削りとる see styles |
kezuritoru けずりとる |
(Godan verb with "ru" ending) to shave off; to scrape off |
削り出す see styles |
kezuridasu けずりだす |
(Godan verb with "su" ending) to machine; to cut; to scrape |
削り取る see styles |
kezuritoru けずりとる |
(Godan verb with "ru" ending) to shave off; to scrape off |
前のめり see styles |
maenomeri まえのめり |
(1) (See のめる) pitching forward (as if to fall); (adj-na,adj-no,n) (2) proactive; forward-looking; positive; (adj-na,adj-no,n) (3) hasty (without sufficient preparation); rushed |
前下がり see styles |
maesagari まえさがり |
front part low |
前売り券 see styles |
maeuriken まえうりけん |
ticket sold in advance |
前田マリ see styles |
maedamari まえだマリ |
(person) Maeda Mari |
剥ぎ取り see styles |
hagitori はぎとり |
stripping; skinning; tearing; removing |
割りかし see styles |
warikashi わりかし |
(adverb) (kana only) (colloquialism) comparatively; quite; rather |
割りかた see styles |
warikata わりかた |
(adverb) (1) comparatively; quite; rather; (2) (archaism) rate; ratio; percentage; proportion |
割りこむ see styles |
warikomu わりこむ |
(transitive verb) to cut in; to thrust oneself into; to wedge oneself in; to muscle in on; to interrupt; to disturb |
割りつぎ see styles |
waritsugi わりつぎ |
cleft grafting; crown grafting |
割りばし see styles |
waribashi わりばし |
splittable (wood) chopsticks |
割り下地 see styles |
warishitaji わりしたじ |
{food} (See 割り下) sukiyaki stock; stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki) |
割り付け see styles |
waritsuke わりつけ |
allotment; assignment; allocation; distribution; layout; editing |
割り出し see styles |
waridashi わりだし |
(sumo) upper-arm force out |
割り出す see styles |
waridasu わりだす |
(transitive verb) to calculate; to compute; to infer |
割り切り see styles |
warikiri わりきり |
(See 割り切る・わりきる・1) clear solution; clean decision |
割り切る see styles |
warikiru わりきる |
(transitive verb) (1) to find a clear solution; to come to a clean decision; to give a clear explanation; (2) to divide |
割り合い see styles |
wariai わりあい |
(irregular okurigana usage) (adv,n) (1) rate; ratio; percentage; proportion; (2) comparatively; (3) contrary to expectations |
割り増し see styles |
warimashi わりまし |
(noun - becomes adjective with の) premium; bonus; extra wages; (after a number) tenths increase |
割り干し see styles |
wariboshi わりぼし |
strips of daikon sliced the long way and dried |
割り引き see styles |
waribiki わりびき |
(irregular okurigana usage) (n,suf,adj-no) discount; reduction; rebate; (after a number) tenths discounted; tenths reduced |
割り引く see styles |
waribiku わりびく |
(transitive verb) to discount |
割り当て see styles |
wariate わりあて |
(1) allotment; assignment; allocation; quota; rationing; (2) (computer terminology) allocation |
割り戻す see styles |
warimodosu わりもどす |
(transitive verb) to rebate; kickback |
割り振り see styles |
warifuri わりふり |
assignment; allotment; quota; rationing; apportionment; allocation (risk, resources, etc.) |
割り振る see styles |
warifuru わりふる |
(transitive verb) to assign; to allot; to divide among; to distribute; to prorate; to assess; to apportion; to allocate |
割り接ぎ see styles |
waritsugi わりつぎ |
cleft grafting; crown grafting |
割り普請 see styles |
waribushin わりぶしん |
dividing work among several contractors |
割り書き see styles |
warigaki わりがき |
interlinear notes; notes between lines of text |
割り栗石 see styles |
wariguriishi / warigurishi わりぐりいし |
crushed rock; macadam |
割り解す see styles |
warihogusu わりほぐす |
(Godan verb with "su" ending) to beat (e.g. egg); to whip (e.g. cream) |
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.