Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

手の早い

see styles
 tenohayai
    てのはやい
(exp,adj-i) (1) (idiom) (See 手が早い・1) fast (worker); (exp,adj-i) (2) (idiom) (See 手が早い・2) fast in forming relationships with women; (exp,adj-i) (3) (idiom) (See 手が早い・3) quick to resort to violence; quick to turn violent

手ばやい

see styles
 tebayai
    てばやい
(adjective) nimble; quick; agile

手ひどい

see styles
 tehidoi
    てひどい
(adjective) severe; harsh

手仕舞い

see styles
 tejimai
    てじまい
(finc) clearing of accounts; evening-up of accounts; liquidation

手伝い手

see styles
 tetsudaite
    てつだいて
helper; assistant

手厳しい

see styles
 tekibishii / tekibishi
    てきびしい
(adjective) severe; harsh

手合い割

see styles
 teaiwari
    てあいわり
handicap (go, shogi)

手向かい

see styles
 temukai
    てむかい
resistance

手洗い台

see styles
 tearaidai
    てあらいだい
wash stand; wash basin; sink

手洗い鉢

see styles
 tearaibachi
    てあらいばち
washbasin

手負い猪

see styles
 teoijishi
    ておいじし
(idiom) (rare) cornered animal; wounded boar

打ち合い

see styles
 uchiai
    うちあい
exchange of blows; long rally

打っ違い

see styles
 bucchigai
    ぶっちがい
diagonal cross; x-shaped cross

払いきる

see styles
 haraikiru
    はらいきる
(Godan verb with "ru" ending) to pay off completely (e.g. loan)

払いすぎ

see styles
 haraisugi
    はらいすぎ
overpayment

払い下げ

see styles
 haraisage
    はらいさげ
disposal (usu. of unwanted government assets); sale

払い出し

see styles
 haraidashi
    はらいだし
paying out

払い出す

see styles
 haraidasu
    はらいだす
(transitive verb) to pay (out); to drive away

払い切る

see styles
 haraikiru
    はらいきる
(Godan verb with "ru" ending) to pay off completely (e.g. loan)

払い戻し

see styles
 haraimodoshi
    はらいもどし
(noun/participle) repayment; refund; payback

払い戻す

see styles
 haraimodosu
    はらいもどす
(transitive verb) to repay; to pay back

払い残し

see styles
 harainokoshi
    はらいのこし
sum left unpaid; sum yet to be paid; arrears

払い残り

see styles
 harainokori
    はらいのこり
balance due; arrears

払い渡す

see styles
 haraiwatasu
    はらいわたす
(transitive verb) to pay; to pay out; to pay over

払い込み

see styles
 haraikomi
    はらいこみ
payment

払い込む

see styles
 haraikomu
    はらいこむ
(transitive verb) to deposit; to pay in

払い過ぎ

see styles
 haraisugi
    はらいすぎ
overpayment

扱い易い

see styles
 atsukaiyasui
    あつかいやすい
(adjective) manageable; tractable; easy to care for; easy to deal with; easy to handle

扱い難い

see styles
 atsukainikui
    あつかいにくい
(adjective) hard to handle

抑え難い

see styles
 osaegatai
    おさえがたい
(adjective) uncontrollable; irrepressible

投げ合い

see styles
 nageai
    なげあい
(1) fight in which things are thrown at each other (e.g. pie fight); (2) {baseb} pitching duel

折り合い

see styles
 oriai
    おりあい
(1) agreement (e.g. business, dispute); compromise; (2) mutual relations (e.g. between parents and child, coworkers, etc.)

抜き難い

see styles
 nukigatai
    ぬきがたい
(adjective) deep-rooted (suspicion, etc.)

抹香臭い

see styles
 makkoukusai / makkokusai
    まっこうくさい
(adjective) smelling of incense; overly pious

押しいる

see styles
 oshiiru / oshiru
    おしいる
(v5r,vi) to push in; to force into; to break in (e.g. into a house); to intrude

押し合い

see styles
 oshiai
    おしあい
(noun/participle) jostling; crowding

担いおけ

see styles
 ninaioke
    にないおけ
bucket carried on either end of a pole

拙い文章

see styles
 tsutanaibunshou / tsutanaibunsho
    つたないぶんしょう
(exp,n) poor writing; shoddy writing

拠所ない

see styles
 yondokoronai
    よんどころない
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable

拭い去る

see styles
 nuguisaru
    ぬぐいさる
(Godan verb with "ru" ending) to rub out; to clean off; to clear away; to efface; to erase

拭い取る

see styles
 nuguitoru
    ぬぐいとる
(transitive verb) to wipe off; to wipe out; to expunge

拾いもの

see styles
 hiroimono
    ひろいもの
(1) a find; (2) windfall; bargain

拾い出す

see styles
 hiroidasu
    ひろいだす
(transitive verb) to single out; to select

拾い歩き

see styles
 hiroiaruki
    ひろいあるき
(noun/participle) (1) (a) wander; amble; (2) (See 拾い足) walking on the good part of a street (to avoid puddles, etc.)

拾い読み

see styles
 hiroiyomi
    ひろいよみ
(noun, transitive verb) (1) reading only the important parts; reading here and there; skimming through; browsing; (noun, transitive verb) (2) reading word by word; reading only the parts one can understand

拾い食い

see styles
 hiroigui
    ひろいぐい
(noun/participle) scavenging for food

持ち合い

see styles
 mochiai
    もちあい
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change

持合い株

see styles
 mochiaikabu
    もちあいかぶ
cross-held shares; cross-holdings

振り合い

see styles
 furiai
    ふりあい
consideration; comparison; usage; custom

振るまい

see styles
 furumai
    ふるまい
behavior; behaviour; conduct

振る舞い

see styles
 furumai
    ふるまい
behavior; behaviour; conduct

振舞い水

see styles
 furumaimizu
    ふるまいみず
water left in buckets on the roadside during the summer for travellers

振舞い酒

see styles
 furumaizake
    ふるまいざけ
sake offered to someone; treat of sake

捗々しい

see styles
 hakabakashii / hakabakashi
    はかばかしい
(adjective) quick; rapid; swift; satisfactory

捗捗しい

see styles
 hakabakashii / hakabakashi
    はかばかしい
(adjective) quick; rapid; swift; satisfactory

捜索願い

see styles
 sousakunegai / sosakunegai
    そうさくねがい
request for a police search; application to the police to search for a missing person

捨てパイ

see styles
 sutepai
    すてパイ
(mahj) discarded tiles

掛け合い

see styles
 kakeai
    かけあい
(1) negotiations; bargaining; (2) dialogue; duet

掛け構い

see styles
 kakekamai
    かけかまい
(1) (archaism) involvement; relation; (2) (archaism) anxiety; worries; concerns; troubles

掛け買い

see styles
 kakegai
    かけがい
(noun/participle) credit purchase

掛り合い

see styles
 kakariai
    かかりあい
relationship; connection; involvement; entanglement; implication (e.g. in a crime)

探り合い

see styles
 saguriai
    さぐりあい
probe each other; sound each other out

掬いだす

see styles
 sukuidasu
    すくいだす
(Godan verb with "su" ending) to bail (e.g. water from a boat); to ladle

掬い出す

see styles
 sukuidasu
    すくいだす
(Godan verb with "su" ending) to bail (e.g. water from a boat); to ladle

掬い取る

see styles
 sukuitoru
    すくいとる
(transitive verb) to dip out; to scoop up; to ladle out

掬い投げ

see styles
 sukuinage
    すくいなげ
{sumo} variety of beltless arm throw

掻い出す

see styles
 kaidasu
    かいだす
(transitive verb) to bail out

掻い巻き

see styles
 kaimaki
    かいまき
sleeved quilt; futon with sleeves; cotton padded nightwear

掻い掘り

see styles
 kaibori
    かいぼり
(noun/participle) (1) draining a pond, lake, or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (2) cleaning a well

掻い摘む

see styles
 kaitsumamu
    かいつまむ
(transitive verb) (kana only) to sum up; to summarize; to summarise

掻い撫で

see styles
 kainade
    かいなで
(adj-na,adj-no) (kana only) superficial

掻い暮れ

see styles
 kaikure
    かいくれ
(adverb) (archaism) (kana only) (with neg. sentence) (not) at all; wholly; entirely; completely; totally

掻い潜る

see styles
 kaikuguru
    かいくぐる
(v5r,vi) (kana only) to slip through

掻い繰る

see styles
 kaiguru
    かいぐる
(transitive verb) to haul in hand over hand

掻い込む

see styles
 kaikomu
    かいこむ
(transitive verb) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

掻っ払い

see styles
 kapparai
    かっぱらい
pilferer

揃い踏み

see styles
 soroibumi
    そろいぶみ
(1) (sumo) ritual stamping in the ring; (noun/participle) (2) lineup; appearance together

揃わない

see styles
 sorowanai
    そろわない
(adjective) unequal; uneven; incomplete; odd

揉み合い

see styles
 momiai
    もみあい
jostle; struggle; scuffle

摘み洗い

see styles
 tsumamiarai
    つまみあらい
washing only the soiled part (of a garment)

摘み食い

see styles
 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting

撃ち合い

see styles
 uchiai
    うちあい
gunfight; exchange of shots; firefight

撮み洗い

see styles
 tsumamiarai
    つまみあらい
washing only the soiled part (of a garment)

撮み食い

see styles
 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting

擦り合い

see styles
 nasuriai
    なすりあい
recrimination

擦れ違い

see styles
 surechigai
    すれちがい
passing each other; crossing paths without meeting; being at cross purposes

擽ったい

see styles
 kusuguttai
    くすぐったい
(adjective) (1) (kana only) ticklish; (2) embarrassing

支払い人

see styles
 shiharainin
    しはらいにん
payer

支払い日

see styles
 shiharaibi
    しはらいび
payday; date of payment

支払い額

see styles
 shiharaigaku
    しはらいがく
amount of payment; amount paid

攻め合い

see styles
 semeai
    せめあい
attacking each other; capturing race (e.g. in go); mutual attack

放し飼い

see styles
 hanashigai
    はなしがい
(1) free range breeding; pasturing; grazing; (2) letting run free (dog, child, etc.)

政権争い

see styles
 seikenarasoi / sekenarasoi
    せいけんあらそい
political power struggle

敏いとう

see styles
 toshiitou / toshito
    としいとう
(person) Toshi Itou (1940.1.3-)

救いの手

see styles
 sukuinote
    すくいのて
(exp,n) (idiom) helping hand; help; support; aid

救い出す

see styles
 sukuidasu
    すくいだす
(transitive verb) to rescue; to free

救命ブイ

see styles
 kyuumeibui / kyumebui
    きゅうめいブイ
lifebuoy

敢えない

see styles
 aenai
    あえない
(adjective) (kana only) tragic

敢え無い

see styles
 aenai
    あえない
(adjective) (kana only) tragic

数少ない

see styles
 kazusukunai
    かずすくない
(adjective) few in number

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary