I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 13598 total results for your べ search in the dictionary. I have created 136 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
レビリャヒヘド see styles |
rebiryahihedo レビリャヒヘド |
(personal name) Revillagigedo |
レペシンスカヤ see styles |
repeshinsukaya レペシンスカヤ |
(personal name) Lepeshinskaya |
レベル・アップ |
reberu apu レベル・アップ |
(noun/participle) raising the level (of) (wasei: level up); boosting; improving; improvement; rising to the next level |
レベル・セット |
reberu setto レベル・セット |
(computer terminology) level set |
レベル・ダウン |
reberu daun レベル・ダウン |
(noun/participle) lowering the level (wasei: level down) |
レベルストーク see styles |
reberusutooku レベルストーク |
(place-name) Revelstoke (Canada) |
レペルトワール see styles |
reperutowaaru / reperutowaru レペルトワール |
(rare) (See レパートリー) repertoire (fre: répertoire) |
レベレーション see styles |
rebereeshon レベレーション |
revelation |
レルコマベツ川 see styles |
rerukomabetsugawa レルコマベツがわ |
(place-name) Rerukomabetsugawa |
レンベルトゥス see styles |
renberutotosu レンベルトゥス |
(personal name) Rembertus |
ローガンベリー see styles |
rooganberii / rooganberi ローガンベリー |
loganberry (Rubus x loganobaccus) |
ローズベルト湖 see styles |
roozuberutoko ローズベルトこ |
(place-name) Roosevelt Lake |
ローゼンベルク see styles |
roozenberugu ローゼンベルグ |
(surname) Rozenberg; Rosenberg |
ローデンベルク see styles |
roodenberuku ローデンベルク |
(personal name) Rodenberg |
ローベンバーク see styles |
roobenbaaku / roobenbaku ローベンバーク |
(personal name) Rosenberg |
ロールキャベツ see styles |
roorukyabetsu ロールキャベツ |
cabbage roll (wasei: roll cabbage); stuffed cabbage |
ロイスベルツェ see styles |
roisuberutse ロイスベルツェ |
(personal name) Reuss-Belce |
ロックスベリー see styles |
rokkusuberii / rokkusuberi ロックスベリー |
(place-name) Roxbury |
ロッデンベリー see styles |
roddenberii / roddenberi ロッデンベリー |
(personal name) Roddenbery |
ロッデンベリイ see styles |
roddenberii / roddenberi ロッデンベリイ |
(personal name) Roddenberry |
ロッテンベルク see styles |
rottenberuku ロッテンベルク |
(personal name) Rottenberg |
ロベールクリコ see styles |
robeerukuriko ロベールクリコ |
(person) Robert Clicquot |
ロペスデゴマラ see styles |
ropesudegomara ロペスデゴマラ |
(person) Lopez de Gomara |
ロベスピェール see styles |
robesupieeru ロベスピエール |
(surname) Robespierre |
ロペスマテオス see styles |
ropesumateosu ロペスマテオス |
(person) Lopez Mateos |
ロラ・コンベヤ |
rora konbeya ロラ・コンベヤ |
roller conveyor; roller way; roller path |
ロングペッパー see styles |
rongupeppaa / rongupeppa ロングペッパー |
longpepper; long pepper |
ロングベントン see styles |
rongubenton ロングベントン |
(place-name) Longbenton (UK) |
ワークスペース see styles |
waakusupeesu / wakusupeesu ワークスペース |
workspace |
ワイエンベルク see styles |
waienberuku ワイエンベルク |
(personal name) Wayenberg |
ワイセンベルク see styles |
waisenberuku ワイセンベルク |
(personal name) Weissenberg |
ワインヘーバー see styles |
wainheebaa / wainheeba ワインヘーバー |
(personal name) Weinheber |
ワインベルガー see styles |
wainberugaa / wainberuga ワインベルガー |
(surname) Weinberger |
ワッカリベツ川 see styles |
wakkaribetsugawa ワッカリベツがわ |
(place-name) Wakkaribetsugawa |
ワッカリベツ沢 see styles |
wakkaribetsusawa ワッカリベツさわ |
(place-name) Wakkaribetsusawa |
ワッセンベルク see styles |
wassenberuku ワッセンベルク |
(place-name) Wassenberg |
三郎のすべり滝 see styles |
saburounosuberitaki / saburonosuberitaki さぶろうのすべりたき |
(place-name) Saburōnosuberitaki |
上ウヘンベツ川 see styles |
kamiuhenbetsugawa かみウヘンベツがわ |
(place-name) Kamiuhenbetsugawa |
上サロベツ原野 see styles |
kamisarobetsugenya かみサロベツげんや |
(personal name) Kamisarobetsugen'ya |
下サロベツ原野 see styles |
shimosarobetsugenya しもサロベツげんや |
(place-name) Shimosarobetsugen'ya |
下チャンベツ川 see styles |
shimochanbetsugawa しもチャンベツがわ |
(place-name) Shimochanbetsugawa |
中間言語レベル see styles |
chuukangengoreberu / chukangengoreberu ちゅうかんげんごレベル |
{comp} intermediate language level |
争うべからざる see styles |
arasoubekarazaru / arasobekarazaru あらそうべからざる |
(exp,adj-pn) indisputable |
京子スペクター see styles |
kyoukosupekutaa / kyokosupekuta きょうこスペクター |
(person) Kyōko Spector (1952.1.2-) |
以って瞑すべし see styles |
mottemeisubeshi / mottemesubeshi もってめいすべし |
(irregular okurigana usage) (expression) one can now rest in peace; one ought to be contented with what has been accomplished |
先行ページング see styles |
senkoupeejingu / senkopeejingu せんこうページング |
{comp} anticipatory paging |
分子シャペロン see styles |
bunshishaperon ぶんしシャペロン |
{biol} molecular chaperone |
制御切れレベル see styles |
seigyogirereberu / segyogirereberu せいぎょぎれレベル |
{comp} control break level |
Variations: |
zenpeeji ぜんページ |
previous page |
割り込みベクタ see styles |
warikomibekuta わりこみベクタ |
{comp} interrupt vector |
Variations: |
chikarakurabe ちからくらべ |
contest of strength; trial of strength |
北ペトウトル山 see styles |
kitapetoutorusan / kitapetotorusan きたペトウトルさん |
(place-name) Kitapetoutorusan |
千切りキャベツ see styles |
sengirikyabetsu せんぎりキャベツ |
thinly shredded cabbage |
Variations: |
hanbeso はんべそ |
half-crying; being on the verge of crying |
南ペトウトル山 see styles |
minamipetoutoruzan / minamipetotoruzan みなみペトウトルざん |
(personal name) Minamipetoutoruzan |
厚く礼を述べる see styles |
atsukureionoberu / atsukureonoberu あつくれいをのべる |
(exp,v1) to thank (a person) heartily |
厚切りベーコン see styles |
atsugiribeekon あつぎりベーコン |
{food} thickly sliced bacon |
Variations: |
kuchibeta くちべた |
(noun or adjectival noun) inarticulate; clumsy with words; poor at speaking |
向下オソベツ川 see styles |
mukoushimoosobetsugawa / mukoshimoosobetsugawa むこうしもオソベツがわ |
(place-name) Mukōshimoosobetsugawa |
向中オソベツ川 see styles |
mukounakaosobetsugawa / mukonakaosobetsugawa むこうなかオソベツがわ |
(place-name) Mukōnakaosobetsugawa |
噴火警戒レベル see styles |
funkakeikaireberu / funkakekaireberu ふんかけいかいレベル |
Volcanic Alert Level |
国際ペンクラブ see styles |
kokusaipenkurabu こくさいペンクラブ |
(org) International PEN (International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists); (o) International PEN (International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists) |
地すべり資料館 see styles |
jisuberishiryoukan / jisuberishiryokan じすべりしりょうかん |
(place-name) Jisuberishiryōkan |
夜への長い旅路 see styles |
yoruhenonagaitabiji よるへのながいたびじ |
(work) Long Day's Journey into Night (play by Eugene O'Neill); (wk) Long Day's Journey into Night (play by Eugene O'Neill) |
大キャンペーン see styles |
daikyanpeen だいキャンペーン |
grand-scale campaign; massive campaign |
大ヘンジョウ沢 see styles |
daihenjouzawa / daihenjozawa だいヘンジョウざわ |
(place-name) Daihenjōzawa |
大規模イベント see styles |
daikiboibento だいきぼイベント |
large-scale event |
天蓋付きベッド see styles |
tengaitsukibeddo てんがいつきベッド |
canopy bed; canopied bed; duchesse bed |
安全保護ラベル see styles |
anzenhogoraberu あんぜんほごラベル |
{comp} security label |
Variations: |
herikutsu へりくつ |
sophism; chop logic; far-fetched argument; quibble; cavil; argument for argument's sake |
岩国のシロヘビ see styles |
iwakuninoshirohebi いわくにのシロヘビ |
(place-name) Iwakuninoshirohebi |
岩跳びペンギン see styles |
iwatobipengin いわとびペンギン |
(kana only) rockhopper penguin (Eudyptes chrysocome) |
岩飛びペンギン see styles |
iwatobipengin いわとびペンギン |
(kana only) rockhopper penguin (Eudyptes chrysocome) |
微笑を浮かべて see styles |
bishououkabete / bishookabete びしょうをうかべて |
(expression) with a smile |
志摩スペイン村 see styles |
shimasupeinmura / shimasupenmura しまスペインむら |
(place-name) Shimasupeinmura |
性能ペナルティ see styles |
seinoupenaruti / senopenaruti せいのうペナルティ |
{comp} performance penalty; efficiency penalty |
悲しむべき境遇 see styles |
kanashimubekikyouguu / kanashimubekikyogu かなしむべききょうぐう |
pitiable condition |
情報ベース種別 see styles |
jouhoubeesushubetsu / johobeesushubetsu じょうほうベースしゅべつ |
{comp} information-base-type |
手を差し伸べる see styles |
teosashinoberu てをさしのべる |
(exp,v1) (idiom) to lend a hand; to give a hand; to help; to extend a helping hand |
抜くべからざる see styles |
nukubekarazaru ぬくべからざる |
(exp,adj-pn) (See 抜きがたい) deep-rooted (suspicion, etc.) |
拡散スペクトル see styles |
kakusansupekutoru かくさんスペクトル |
{comp} spread spectrum |
推して知るべし see styles |
oshiteshirubeshi おしてしるべし |
(expression) can be easily guessed |
Variations: |
kaipeeji かいページ |
{comp} repagination; new page; form feed; page break |
故郷へ錦を飾る see styles |
kokyouhenishikiokazaru; furusatohenishikiokazaru / kokyohenishikiokazaru; furusatohenishikiokazaru こきょうへにしきをかざる; ふるさとへにしきをかざる |
(exp,v5r) (idiom) (See 故郷に錦を飾る) to come home in triumph; to return to one's hometown in glory |
日本のチベット see styles |
nihonnochibetto にほんのチベット |
(expression) (colloquialism) unpopulated, undeveloped or high-altitude region of Japan |
日本へそ公園駅 see styles |
nihonhesokoueneki / nihonhesokoeneki にほんへそこうえんえき |
(st) Nihonheso Park Station |
札鶴ベニヤ工場 see styles |
sattsurubeniyakoujou / sattsurubeniyakojo さっつるベニヤこうじょう |
(place-name) Sattsurubeniya Factory |
桐谷エリザベス see styles |
kiritanierizabesu きりたにエリザベス |
(person) Kiritani Erizabesu |
椎間板ヘルニア see styles |
tsuikanbanherunia ついかんばんヘルニア |
{med} disk herniation; herniated disk; hernia of intervertebral disk; slipped disk |
横隔膜ヘルニア see styles |
oukakumakuherunia / okakumakuherunia おうかくまくヘルニア |
{med} diaphragmatic hernia |
欠くべからざる see styles |
kakubekarazaru かくべからざる |
(exp,adj-pn) (See 欠くことのできない,欠くことができない) indispensable; essential; necessary |
Variations: |
jipeeji じページ |
next page |
歴史の1ページ see styles |
rekishinoichipeeji れきしのいちページ |
(exp,n) page in the history books; historical (event); old news |
歴史の一ページ see styles |
rekishinoichipeeji れきしのいちページ |
(exp,n) page in the history books; historical (event); old news |
比布ウッペツ川 see styles |
pippuupetsugawa / pippupetsugawa ぴっぷウッペツがわ |
(place-name) Pippuuppetsugawa |
泣きべそをかく see styles |
nakibesookaku なきべそをかく |
(exp,v5k) to be about to cry; to be close to tears; to whimper |
為すすべもない see styles |
nasusubemonai なすすべもない |
(exp,adj-i) at one's wits' end; at one's wit's end |
白襟マンガベイ see styles |
shiroerimangabei; shiroerimangabei / shiroerimangabe; shiroerimangabe しろえりマンガベイ; シロエリマンガベイ |
(kana only) collared mangabey (Cercocebus torquatus); red-capped mangabey; white-collared mangabey |
Variations: |
shirube しるべ |
acquaintance; friend |
管理情報ベース see styles |
kanrijouhoubeesu / kanrijohobeesu かんりじょうほうベース |
{comp} Management Information Base |
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "べ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.