Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
招待状 see styles |
shoutaijou / shotaijo しょうたいじょう |
(written) invitation; letter of invitation |
拡がり see styles |
hirogari ひろがり |
spread; span; expanse; extent |
拡がる see styles |
hirogaru ひろがる |
(v5r,vi) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space) |
拡げる see styles |
hirogeru ひろげる |
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (3) to scatter about; to spread around; (4) to make flourish; to cause to prosper |
拡張子 see styles |
kakuchoushi / kakuchoshi かくちょうし |
{comp} filename extension |
拡張性 see styles |
kakuchousei / kakuchose かくちょうせい |
{comp} augmentability; extensibility; scalability; expandability |
拡張色 see styles |
kakuchoushoku / kakuchoshoku かくちょうしょく |
{comp} extended colors; extended colours |
括れる see styles |
kubireru くびれる |
(v1,vi) (kana only) to be constricted; to tighten (in the middle); to narrow |
持ち点 see styles |
mochiten もちてん |
points (already) allotted to one; points (already) gained (in earlier rounds) |
持て期 see styles |
moteki もてき |
(colloquialism) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual |
持国天 see styles |
jikokuten じこくてん |
{Buddh} Dhrtarastra (Buddhist deity) |
持國天 持国天 see styles |
chí guó tiān chi2 guo2 tian1 ch`ih kuo t`ien chih kuo tien Jikoku ten |
Dhritarashtra (one of the Four Heavenly Kings) (or 治國天) Dhṛtarāṣṭra, one of the four deva-guardians or maharājas, controlling the east, of white colour. |
持続的 see styles |
jizokuteki じぞくてき |
(adjectival noun) continuous; sustained; sustainable; durable; persistent |
指点字 see styles |
yubitenji ゆびてんじ |
finger braille; system of communicating with the deaf-blind in which the receiver's fingers are tapped like a braille typewriter |
挑戦状 see styles |
chousenjou / chosenjo ちょうせんじょう |
(written) challenge |
挫ける see styles |
kujikeru くじける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be disheartened; to lose heart; to be dispirited; to be crushed (emotionally); (v1,vi) (2) (kana only) to be sprained; (v1,vi) (3) (kana only) to be snapped; to be broken |
挿入文 see styles |
sounyuubun / sonyubun そうにゅうぶん |
parenthetic sentence |
挿入点 see styles |
sounyuuten / sonyuten そうにゅうてん |
{comp} insertion point |
捕れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be caught (of a wild animal, fish, baseball, etc.); to be captured; (v1,vi,vt) (2) (potential form of 捕る) (See 捕る) to be able to catch; to be able to capture |
捨て値 see styles |
sutene すてね |
priced dirt cheap |
捨て印 see styles |
sutein / suten すていん |
marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid) |
捨て札 see styles |
sutefuda すてふだ |
(archaism) bulletin board displaying the name, age, offence, etc. of a criminal sentenced to death (Edo period) |
捨て犬 see styles |
suteinu / sutenu すていぬ |
stray dog |
捨て猫 see styles |
suteneko すてねこ |
abandoned (stray) cat |
捨薙山 see styles |
sutenagiyama すてなぎやま |
(personal name) Sutenagiyama |
捲層雲 卷层云 see styles |
juǎn céng yún juan3 ceng2 yun2 chüan ts`eng yün chüan tseng yün |
cirrostratus (cloud); also written 卷層雲|卷层云[juan3 ceng2 yun2] |
掛かる see styles |
kakaru かかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (3) (kana only) to come into view; to arrive; (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (5) (kana only) to start (engines, motors); (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) to be fastened; (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (12) (kana only) to be caught in; (13) (kana only) to get a call; (14) (kana only) to depend on |
掠める see styles |
kasumeru かすめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder; (transitive verb) (2) (kana only) to deceive; to trick; to cheat; (transitive verb) (3) (kana only) to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly; (transitive verb) (4) (kana only) to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face); (transitive verb) (5) (kana only) (often as 目をかすめて) to do (something) while no one is looking; (transitive verb) (6) (kana only) (archaism) to hint at; to suggest; to insinuate |
採れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be collected (of clams, etc.); to be gathered (of mushrooms, herbs, etc.); to be picked (of fruit, etc.); to be mined (of diamonds, etc.); to be extracted (e.g. oil from soybeans); to be obtained; (v1,vi,vt) (2) (potential form of 採る) (See 採る・2) to be able to collect; to be able to extract; to be able to get; to be able to obtain |
採点官 see styles |
saitenkan さいてんかん |
(See 採点者) marker; grader; scorer |
採点者 see styles |
saitensha さいてんしゃ |
marker; grader; scorer |
採点表 see styles |
saitenhyou / saitenhyo さいてんひょう |
list of marks; list of grades |
探口氣 探口气 see styles |
tàn kǒu qì tan4 kou3 qi4 t`an k`ou ch`i tan kou chi |
to sound out opinions; to get sb's views by polite or indirect questioning; also written 探口風|探口风[tan4 kou3 feng1] |
接しる see styles |
sesshiru せっしる |
(v1,vi) (1) (archaism) (See 接する・せっする・1) to touch; to come in contact with; to border on; to adjoin; to be adjacent; to be close; (v1,vi) (2) (archaism) to receive (e.g. visitor); to attend to; to serve; to take care of; to look after; to deal with; to see; (v1,vi) (3) (archaism) to receive (news); to get; to hear; (v1,vi) (4) (archaism) to encounter; to come across; (transitive verb) (5) (archaism) to make touch; to bring into contact with; to bring adjacent to; to bring close; to connect |
接する see styles |
sessuru せっする |
(vs-s,vi) (1) to touch; to come in contact with; to border on; to adjoin; to be adjacent; to be close; (vs-s,vi) (2) to receive (e.g. visitor); to attend to; to serve; to take care of; to look after; to act towards; to deal with; to see; (vs-s,vi) (3) to receive (news); to get; to hear; (vs-s,vi) (4) to encounter; to come across; (vs-s,vi) (5) {math} to be tangent to; (vs-s,vt) (6) to make touch; to bring into contact with; to bring adjacent to; to bring close; to connect |
提案書 see styles |
teiansho / teansho ていあんしょ |
(written) proposal |
揚げ麩 see styles |
agefu あげふ |
(food term) fried wheat gluten |
搜神記 搜神记 see styles |
sōu shén jì sou1 shen2 ji4 sou shen chi |
In Search of the Supernatural, compilation of legends about spirits, ghosts and other supernatural phenomena, written and compiled by 干寶|干宝[Gan1 Bao3] in Jin dynasty |
摁扣兒 摁扣儿 see styles |
èn kòu r en4 kou4 r5 en k`ou r en kou r |
snap fastener; press stud; popper |
摁釦兒 摁扣儿 see styles |
èn kòu r en4 kou4 r5 en k`ou r en kou r |
snap fastener; press stud; popper |
摩天崖 see styles |
matengai まてんがい |
(personal name) Matengai |
摩天楼 see styles |
matenrou / matenro まてんろう |
skyscraper |
摩那埵 see styles |
mó nà duǒ mo2 na4 duo3 mo na to manata |
mānatta, joy to the penitent and his fellow monks caused by confession and absolution; also a term for penance, or punishment; and for offences involving reprimand (Pali). |
摺り染 see styles |
surizome すりぞめ |
(1) (obscure) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials; (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner |
摺込染 see styles |
surikomizome すりこみぞめ |
(obscure) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner |
撐竿跳 撑竿跳 see styles |
chēng gān tiào cheng1 gan1 tiao4 ch`eng kan t`iao cheng kan tiao |
pole-vaulting; also written 撐桿跳|撑杆跳 |
撕破臉 撕破脸 see styles |
sī pò liǎn si1 po4 lian3 ssu p`o lien ssu po lien |
to have an acrimonious falling-out; to shed all pretense of cordiality; to tear into each other |
撮れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be taken (of a photograph); (v1,vt,vi) (2) (potential form of 撮る) (See 撮る・1) to be able to take (a photograph) |
撲天鵬 see styles |
bokutenhou / bokutenho ぼくてんほう |
(given name) Bokutenhou |
擦網球 擦网球 see styles |
cā wǎng qiú ca1 wang3 qiu2 ts`a wang ch`iu tsa wang chiu |
net ball; let (tennis etc) |
擦邊球 擦边球 see styles |
cā biān qiú ca1 bian1 qiu2 ts`a pien ch`iu tsa pien chiu |
(table tennis) edge ball; (fig.) actions that are technically legal but perhaps not respectable |
擴大化 扩大化 see styles |
kuò dà huà kuo4 da4 hua4 k`uo ta hua kuo ta hua |
to extend the scope; to exaggerate |
擴展名 扩展名 see styles |
kuò zhǎn míng kuo4 zhan3 ming2 k`uo chan ming kuo chan ming |
(file) extension (computing) |
攝摩騰 摄摩腾 see styles |
shè mó téng she4 mo2 teng2 she mo t`eng she mo teng Shō Matō |
Kāśyapa-Mātaṇga, v. 迦 according to tradition the first official Indian monk (along with Gobharana) to arrive in China, circa A.D. 67; tr. the Sūtra of the Forty-two Sections. |
攝護腺 摄护腺 see styles |
shè hù xiàn she4 hu4 xian4 she hu hsien |
prostate; also written 前列腺[qian2 lie4 xian4] |
支店名 see styles |
shitenmei / shitenme してんめい |
branch office name |
支店網 see styles |
shitenmou / shitenmo してんもう |
branch store network |
支店長 see styles |
shitenchou / shitencho してんちょう |
branch manager; manager of a branch office |
收容所 see styles |
shōu róng suǒ shou1 rong2 suo3 shou jung so |
temporary shelter; hospice; refuge (e.g. for animals); detention center |
改めて see styles |
aratamete あらためて |
(adverb) (1) another time; again; over again; once again; anew; (2) formally; especially; intentionally; deliberately |
改善点 see styles |
kaizenten かいぜんてん |
(1) points of improvement; improved areas; (2) points needing improvement; problem areas |
改良点 see styles |
kairyouten / kairyoten かいりょうてん |
point(surname) for improvement |
攻擊力 攻击力 see styles |
gōng jī lì gong1 ji1 li4 kung chi li |
potential for attack; firepower |
放ち出 see styles |
hanachiide / hanachide はなちで |
(obscure) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture) |
放出東 see styles |
hanatenhigashi はなてんひがし |
(place-name) Hanatenhigashi |
放出西 see styles |
hanatennishi はなてんにし |
(place-name) Hanatennishi |
放出駅 see styles |
hanateneki はなてんえき |
(st) Hanaten Station |
放送分 see styles |
housoubun / hosobun ほうそうぶん |
(often X月Y日放送分) (daily) segment of a radio or TV program |
政権下 see styles |
seikenka / sekenka せいけんか |
(exp,adj-no) (often 政権下で) under the ... administration; within the ... government |
故思業 故思业 see styles |
gù sī yè gu4 si1 ye4 ku ssu yeh koshi gō |
(or 故作業) The karma produced by former intention. |
故意に see styles |
koini こいに |
(adverb) (See 故意・こい・1) deliberately; intentionally; on purpose; purposely |
故意犯 see styles |
koihan こいはん |
(See 過失犯) intentional crime |
效價能 效价能 see styles |
xiào jià néng xiao4 jia4 neng2 hsiao chia neng |
potency; titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration) |
敗れる see styles |
yabureru やぶれる |
(v1,vi) to be defeated; to be beaten; to be unsuccessful; to lose |
敘拉古 叙拉古 see styles |
xù lā gǔ xu4 la1 gu3 hsü la ku |
Syracuse, Sicily; also written 錫拉庫薩|锡拉库萨[Xi1 la1 ku4 sa4] |
教師爺 教师爷 see styles |
jiào shī yé jiao4 shi1 ye2 chiao shih yeh |
master of martial arts, in former times often employed by a landlord to teach fighting skills and guard the house; (fig.) sb who arrogantly and condescendingly lectures others |
教育長 see styles |
kyouikuchou / kyoikucho きょういくちょう |
superintendent of education |
敢えて see styles |
aete あえて |
(adverb) (1) (kana only) purposely (of something needless, unexpected or seemingly counterproductive, etc.); daringly (doing something); deliberately; intentionally; (2) (kana only) not necessarily; not particularly; not especially; (3) (kana only) (archaism) definitely not |
敬老金 see styles |
keiroukin / kerokin けいろうきん |
cash gift from local government to the elderly (often on 77th and 88th birthdays) |
敲き台 see styles |
tatakidai たたきだい |
(1) chopping block; (2) springboard for discussion; draft proposal; tentative plan |
整備兵 see styles |
seibihei / sebihe せいびへい |
{mil} maintenance engineer; ground crew |
整備員 see styles |
seibiin / sebin せいびいん |
maintenance person; maintenance worker; groundskeeper; member of the ground crew |
整備室 see styles |
seibishitsu / sebishitsu せいびしつ |
office (usu. for construction, maintenance, services, etc.) |
整備費 see styles |
seibihi / sebihi せいびひ |
(1) construction cost; set-up cost; (2) maintenance cost |
整合性 see styles |
seigousei / segose せいごうせい |
integrity; consistency; conformity; compliance |
文具店 see styles |
wén jù diàn wen2 ju4 dian4 wen chü tien bunguten ぶんぐてん |
stationery store stationery store; stationery shop; stationer's |
文否定 see styles |
bunhitei / bunhite ぶんひてい |
{ling} sentential negation; sentence negation; statement negation |
文語文 see styles |
bungobun ぶんごぶん |
(See 口語文) text written in literary style |
斑海豚 see styles |
madarairuka; madarairuka まだらいるか; マダライルカ |
(kana only) pantropical spotted dolphin (Stenella attenuata) |
斑点病 see styles |
hantenbyou / hantenbyo はんてんびょう |
{bot} leaf spot |
料理店 see styles |
liào lǐ diàn liao4 li3 dian4 liao li tien ryouriten / ryoriten りょうりてん |
restaurant restaurant |
料飲店 see styles |
ryouinten / ryointen りょういんてん |
bar and restaurant; cafe and restaurant |
斜射球 see styles |
xié shè qiú xie2 she4 qiu2 hsieh she ch`iu hsieh she chiu |
a sliced ball (tennis or table tennis) |
斬奸状 see styles |
zankanjou / zankanjo ざんかんじょう |
letter explaining the reasons for cutting down an alleged villain; assassin's written vindication of his killing |
断続的 see styles |
danzokuteki だんぞくてき |
(adjectival noun) intermittent |
新伝馬 see styles |
shintenma しんてんま |
(place-name) Shintenma |
新天地 see styles |
xīn tiān dì xin1 tian1 di4 hsin t`ien ti hsin tien ti shintenchi しんてんち |
Xintiandi (shopping, eating and entertainment district of Shanghai) new land; new world; new sphere of activity; (place-name) Shintenchi |
新天寺 see styles |
shintenji しんてんじ |
(surname) Shintenji |
新天町 see styles |
shintenchou / shintencho しんてんちょう |
(place-name) Shintenchō |
新展開 see styles |
shintenkai しんてんかい |
new development |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.