I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 25366 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search in the dictionary. I have created 254 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三足烏


三足乌

see styles
sān zú wū
    san1 zu2 wu1
san tsu wu
three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology); Korean: samjog'o

三跋羅


三跋罗

see styles
sān bá luó
    san1 ba2 luo2
san pa lo
 sanbara
saṃvara. 三婆 (or 三嚩) To hinder, ward off, protect from falling into the three inferior transmigrations; a divine being that fills this office worshipped by the Tantra School. The sixth vijñāna, v. 八識.

三身業


三身业

see styles
sān shēn yè
    san1 shen1 ye4
san shen yeh
 sanshin gō
The three physical wrong deeds— killing, robbing, adultery.

三車喩


三车喩

see styles
sān chē yù
    san1 che1 yu4
san ch`e yü
    san che yü
 san sha yu
parable of the three carts

三車家


三车家

see styles
sān chē jiā
    san1 che1 jia1
san ch`e chia
    san che chia
 sansha ke
idem 三乘家.

三輪教


三轮教

see styles
sān lún jiào
    san1 lun2 jiao4
san lun chiao
 sanrin kyō
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經.

三輪相


三轮相

see styles
sān lún xiàng
    san1 lun2 xiang4
san lun hsiang
 sanrin sō
The three-wheel condition— giver, receiver, gift.

三輪車


三轮车

see styles
sān lún chē
    san1 lun2 che1
san lun ch`e
    san lun che
 sanrinsha
    さんりんしゃ
pedicab; tricycle
three wheeled vehicle (tricycle, motorcycle, etc.); three wheeler

三迦葉


三迦叶

see styles
sān jiā yè
    san1 jia1 ye4
san chia yeh
 san Kashō
Three brothers Kāsyapa, all three said to be disciples of the Buddha.

三退屈

see styles
sān tuì qū
    san1 tui4 qu1
san t`ui ch`ü
    san tui chü
 sant aikutsu
The three feelings of oppression that make for a bodhisattva's recreancy— the vastness of bodhi; the unlimited call to sacrifice; the uncertainty of final perseverance. There are 三事練磨 three modes of training against them.

三通力

see styles
sān tōng lì
    san1 tong1 li4
san t`ung li
    san tung li
 santsūriki
idem 三達 and 三明.

三連休

see styles
 sanrenkyuu / sanrenkyu
    さんれんきゅう
three-day weekend; long weekend; three holidays in a row

三連勝


三连胜

see styles
sān lián shèng
    san1 lian2 sheng4
san lien sheng
 sanrenshou / sanrensho
    さんれんしょう
hat-trick (sports)
three wins in a row

三道具

see styles
 mitsudougu / mitsudogu
    みつどうぐ
the three weapons for catching criminals (Edo period)

三達智


三达智

see styles
sān dá zhì
    san1 da2 zhi4
san ta chih
 san dacchi
the three transcendental kinds of knowledge

三部経

see styles
 sanbukyou / sanbukyo
    さんぶきょう
three main sutras (of a school of Buddhism)

三部經


三部经

see styles
sān bù jīng
    san1 bu4 jing1
san pu ching
 sanbu kyō
There are several groups: (1) The Amitābha group, also styled 淨土三部, is 無量壽經, 觀無量壽經 and 阿彌陀經. (2) The Vairocana group is 大日經, 金剛頂經 and 蘇悉地經; also called 三部祕經. (3) The Lotus group is the 無量義經, 妙法蓮經 and 觀普賢菩薩行法經. (4) The Maitreya group is 觀彌勤菩薩上生兜率天經, 彌勒下生經 and 彌勒大成佛經.

三重丸

see styles
 sanjuumaru / sanjumaru
    さんじゅうまる
three concentric circles; triple circle; (personal name) Sanjuumaru

三重塔

see styles
 sanjuunotou / sanjunoto
    さんじゅうのとう
three-storied pagoda

三銃士

see styles
 sanjuushi / sanjushi
    さんじゅうし
(work) The Three Musketeers (1844 novel by Alexandre Dumas); (wk) The Three Musketeers (1844 novel by Alexandre Dumas)

三長月


三长月

see styles
sān cháng yuè
    san1 chang2 yue4
san ch`ang yüeh
    san chang yüeh
 sanchōgatsu
three whole months of abstinence

三階教


三阶教

see styles
sān jiē jiào
    san1 jie1 jiao4
san chieh chiao
 Sangai kyō
teaching of the three levels

三階法


三阶法

see styles
sān jiē fǎ
    san1 jie1 fa3
san chieh fa
 sankai hō
(三階佛法) The Three Stages School founded by the monk信行Xinxing in the Sui dynasty; it was proscribed in A.D. 600 and again finally in A.D. 725; also styled 三階院; 三階敎.

三際時


三际时

see styles
sān jì shí
    san1 ji4 shi2
san chi shih
 san zaiji
The three Indian seasons, spring, summer, and winter, also styled熱, 雨, 寒時, the hot, rainy, and cold seasons.

三雜染


三杂染

see styles
sān zá rǎn
    san1 za2 ran3
san tsa jan
 san zōzen
three pollutions

三離欲


三离欲

see styles
sān lí yù
    san1 li2 yu4
san li yü
 sanriyoku
three stages of freedom from desire

三霊山

see styles
 sanreizan / sanrezan
    さんれいざん
(abbreviation) (See 日本三霊山・にほんさんれいざん) Japan's Three Holy Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku)

三靜慮


三静虑

see styles
sān jìng lǜ
    san1 jing4 lv4
san ching lü
 san jōryo
three states of meditation

三面鏡

see styles
 sanmenkyou / sanmenkyo
    さんめんきょう
three-sided mirror

三題咄

see styles
 sandaibanashi
    さんだいばなし
performing a rakugo story on the spot based on three topics given by the audience; impromptu rakugo story based on three subjects

三題噺

see styles
 sandaibanashi
    さんだいばなし
performing a rakugo story on the spot based on three topics given by the audience; impromptu rakugo story based on three subjects

三顚倒

see styles
sān diān dào
    san1 dian1 dao4
san tien tao
 san tendō
The three subversions or subverters: (evil) thoughts, (false) views, and (a deluded) mind.

三類境


三类境

see styles
sān lèi jìng
    san1 lei4 jing4
san lei ching
 sanrui kyō
three kinds of objects

三默堂

see styles
sān mò táng
    san1 mo4 tang2
san mo t`ang
    san mo tang
 san mokudō
Thee three halls of silence where talk and laughter are prohibited: the bathroom, the sleeping apartment, the privy.

三齋月


三斋月

see styles
sān zhāi yuè
    san1 zhai1 yue4
san chai yüeh
 san saigatsu
See 三長齋月.

上がる

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be spoken loudly; (16) to get stage fright; (17) to be offered (to the gods, etc.); (18) (humble language) to go; to visit; (19) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (20) to be listed (as a candidate); (21) to serve (in one's master's home); (22) to go north; (suf,v5r) (23) indicates completion

上げる

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) (polite language) to give; (15) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (16) to bear (a child); (17) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (18) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (19) to vomit; (aux-v,v1) (20) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (21) to complete ...; (22) (humble language) to humbly do ...

上げ弓

see styles
 ageyumi
    あげゆみ
{music} up-bow (technique used when playing a string instrument)

上げ膳

see styles
 agezen
    あげぜん
placing a meal in front of one

上さん

see styles
 kamisan; kamisan
    かみさん; カミさん
(1) (kana only) (one's) wife; (2) (someone's) wife; (3) landlady

上一個


上一个

see styles
shàng yī ge
    shang4 yi1 ge5
shang i ko
previous one

上下巻

see styles
 jougekan / jogekan
    じょうげかん
first and second volume (e.g. of a book); volume one and volume two; book one and book two

上中下

see styles
shàng zhōng xià
    shang4 zhong1 xia4
shang chung hsia
 jouchuuge / jochuge
    じょうちゅうげ
(1) excellent-good-poor; first-second-third (class); (2) (in) three volumes (a literary work)
greatest, middling, and least

上座部

see styles
shàng zuò bù
    shang4 zuo4 bu4
shang tso pu
 jouzabu / jozabu
    じょうざぶ
Theravada school of Buddhism
Sthaviravada (early Buddhist movement)
他毘梨典部; 他鞞羅部 Sthavirāḥ; Sthaviranikāya; or Āryasthāvirāḥ. The school of the presiding elder, or elders. The two earliest sections of Buddhism were this (which developed into the Mahāsthavirāḥ) and the Mahāsānghikāḥ or 大衆部. At first they were not considered to be different schools, the 上座部 merely representing the intimate and older disciples of Śākyamuni and the 大衆 being the rest. It is said that a century later under Mahādeva 大天 a difference of opinion arose on certain doctrines. Three divisions are named as resulting, viz. Mahāvihāravāsinaḥ, Jetavanīyāḥ, and Abhayagiri-vāsinaḥ. These were in Ceylon. In course of time the eighteen Hīnayāna sects were developed. From the time of Aśoka four principal schools are counted as prevailing: Mahāsāṅghika, Sthavira, Mūlasarvāstivda, and Saṁmitīya. The following is a list of the eleven sects reckoned as of the 上座部: 說一切有部; 雪山; 犢子; 法上; 賢冑; 正量; 密林山; 化地; 法藏; 飮光; and 經量部. The Sthaviravādin is reputed as nearest to early Buddhism in its tenets, though it is said to have changed the basis of Buddhism from an agnostic system to a realistic philosophy.

上輩子


上辈子

see styles
shàng bèi zi
    shang4 bei4 zi5
shang pei tzu
one's ancestors; past generations; a former incarnation

下がり

see styles
 sagari
    さがり
(1) (ant: 上がり・1) fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward); (2) {sumo} string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt; (3) (usu. as お下がり) (See お下がり・1,お下がり・2) food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs; (4) leaving (one's master's place for home); (n-suf,n) (5) a little after ...

下げる

see styles
 sageru
    さげる
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to wear (e.g. decoration); (transitive verb) (2) to lower; to reduce; to bring down; (transitive verb) (3) to demote; to move back; to pull back; (transitive verb) (4) to clear (plates); to remove (food, etc. from table or altar); (transitive verb) (5) {hanaf} (See 出来役) to keep on playing after one has formed a scoring combination with captured cards

下げ弓

see styles
 sageyumi
    さげゆみ
down-bow (technique used when playing a string instrument)

下さる

see styles
 kudasaru
    くださる
(Godan verb -aru special class) (1) (honorific or respectful language) (kana only) to give; to confer; to bestow; (Godan verb -aru special class) (2) (honorific or respectful language) (kana only) to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor

下って

see styles
 kudatte
    くだって
(conjunction) (1) humble conjunction used when referring to oneself in a letter to one's superior; (2) after a time; later

下一個


下一个

see styles
xià yī ge
    xia4 yi1 ge5
hsia i ko
the next one

下三果

see styles
xià sān guǒ
    xia4 san1 guo3
hsia san kuo
 gesanka
lesser three realizations

下三途

see styles
xià sān tú
    xia4 san1 tu2
hsia san t`u
    hsia san tu
 gesanzu
The three lower paths of the six destinations (gati) 六道, i.e. beings in hell, pretas, and animals.

下半身

see styles
xià bàn shēn
    xia4 ban4 shen1
hsia pan shen
 kahanshin(p); shimohanshin
    かはんしん(P); しもはんしん
lower half of one's body; Lower Body (Chinese poetry movement of the early 21st century)
(See 上半身) lower half of the body; nether parts

下口食

see styles
xià kǒu shí
    xia4 kou3 shi2
hsia k`ou shih
    hsia kou shih
 ge ku jiki
one of the 四邪命食 four heterodox means of living, i.e. for a monk to earn his livelihood by bending down to cultivate the land, collect herbs, etc.; opposite of 仰口食, i.e. making a heterodox living by looking up, as in astrology, fortune-telling, etc. 智度論 3.

下工夫

see styles
xià gōng fu
    xia4 gong1 fu5
hsia kung fu
to put in time and energy; to concentrate one's efforts

下死勁


下死劲

see styles
xià sǐ jìn
    xia4 si3 jin4
hsia ssu chin
to do one's utmost

下級財

see styles
 kakyuuzai / kakyuzai
    かきゅうざい
inferior goods (i.e. goods for which demand decreases when consumer's income increases)

下調べ

see styles
 shitashirabe
    したしらべ
(noun, transitive verb) (1) preliminary investigation; preliminary inquiry; (noun, transitive verb) (2) preparation (for a class); going over one's lessons (in advance); studying ahead

不中意

see styles
bù zhòng yì
    bu4 zhong4 yi4
pu chung i
not to one's liking

不二價


不二价

see styles
bù èr jià
    bu4 er4 jia4
pu erh chia
one price for all; fixed price

不但中

see styles
bù dàn zhōng
    bu4 dan4 zhong1
pu tan chung
 fudanchū
middle (view) that is not one-sided

不偏斜

see styles
bù piān xié
    bu4 pian1 xie2
pu p`ien hsieh
    pu pien hsieh
not leaning to one side; impartial; even-handed

不共變


不共变

see styles
bù gòng biàn
    bu4 gong4 bian4
pu kung pien
 fugu hen
Varied, or individual conditions resulting from karma; every one is his own transmigration; one of the 四變.

不分系

see styles
bù fēn xì
    bu4 fen1 xi4
pu fen hsi
to enroll without declaring one's major or department (in one's first year(s) of university)

不動佛


不动佛

see styles
bù dòng fó
    bu4 dong4 fo2
pu tung fo
 Fudō Butsu
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王.

不動義


不动义

see styles
bù dòng yì
    bu4 dong4 yi4
pu tung i
 fudō gi
Immobility, one of the ten meanings of the void.

不壞相


不坏相

see styles
bù huài xiàng
    bu4 huai4 xiang4
pu huai hsiang
 fue sō
indestructible in one's character

不如意

see styles
bù rú yì
    bu4 ru2 yi4
pu ju i
 funyoi
    ふにょい
(noun or adjectival noun) (1) contrary to one's wishes; gone awry; gone amiss; (noun or adjectival noun) (2) short of money; in financial difficulty
not as one wishes

不定性

see styles
bù dìng xìng
    bu4 ding4 xing4
pu ting hsing
 fujō shō
(不定種性) Of indeterminate nature. The 法相宗 Dharmalakṣana school divides all beings into five classes according to their potentialities. This is one of the divisions and contains four combinations: (1) Bodhisattva-cum-śrāvaka, with uncertain result depending on the more dominant of the two; (2) bodhisattva-cum-pratyekabuddha; (3) śrāvaka-cum-pratyekabuddha; (4) the characteristcs of all three vehicles intermingled with uncertain results; the third cannot attain Buddhahood, the rest may.

不定教

see styles
bù dìng jiào
    bu4 ding4 jiao4
pu ting chiao
 fujō kyō
Indeterminate teaching. Tiantai divides the Buddha' s mode of teaching into four; this one means that Buddha, by his extraordinary powers of 方便 upāya-kauśalya, or adaptability, could confer Mahāyāna benefits on his hearers out of his Hīnayāna teaching and vice versa, dependent on the capacity of his hearers.

不定觀


不定观

see styles
bù dìng guān
    bu4 ding4 guan1
pu ting kuan
 fujō kan
(不定止觀) Direct insight without any gradual process of samādhi; one of three forms of Tiantai meditation.

不對盤


不对盘

see styles
bù duì pán
    bu4 dui4 pan2
pu tui p`an
    pu tui pan
(of a person) objectionable; (of two people) to find each other disagreeable

不幸話

see styles
 fukoubanashi / fukobanashi
    ふこうばなし
(colloquialism) talking about one's misfortunes; tales of one's misfortunes

不得已

see styles
bù dé yǐ
    bu4 de2 yi3
pu te i
to act against one's will; to have no alternative but to; to have to; to have no choice; must

不得意

see styles
 futokui
    ふとくい
(noun or adjectival noun) one's weak point

不從師


不从师

see styles
bù cóng shī
    bu4 cong2 shi1
pu ts`ung shih
    pu tsung shih
 fujūshi
does not follow a [certain] teacher

不慳戒


不悭戒

see styles
bù qiān jiè
    bu4 qian1 jie4
pu ch`ien chieh
    pu chien chieh
 fuken kai
precept against harming others by one's own stinginess (parsimony)

不懺舉

see styles
bù chàn jǔ
    bu4 chan4 ju3
pu ch`an chü
    pu chan chü
The excommunication of an unrepentant monk; one of the 三舉.

不携帯

see styles
 fukeitai / fuketai
    ふけいたい
not carrying (driver's license, passport, etc.); not having on one's person; nonpossession

不摂生

see styles
 fusessei / fusesse
    ふせっせい
(noun or adjectival noun) (ant: 摂生) neglect of one's health; unhealthy living; intemperance

不標準


不标准

see styles
bù biāo zhǔn
    bu4 biao1 zhun3
pu piao chun
nonstandard; incorrect; (of one's speech) poor; woeful (not in keeping with correct pronunciation or usage)

不死覺


不死觉

see styles
bù sǐ jué
    bu4 si3 jue2
pu ssu chüeh
 fushi kaku
One of the eight 覺, the desire for long life.

不活畏

see styles
bù huó wèi
    bu4 huo2 wei4
pu huo wei
 fukatsu i
The fear of giving all and having nothing to keep one alive: one of the five fears.

不淨輪


不淨轮

see styles
bù jìng lún
    bu4 jing4 lun2
pu ching lun
 fujōron
One of the three 輪: impermanence, impurity, distress 無常, 不淨, 苦.

不生斷


不生断

see styles
bù shēng duàn
    bu4 sheng1 duan4
pu sheng tuan
 fushō dan
One of the 三斷, when illusion no longer arises the sufferings of being reborn in the evil paths are ended.

不精髭

see styles
 bushouhige / bushohige
    ぶしょうひげ
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow

不義理

see styles
 fugiri
    ふぎり
(noun or adjectival noun) (1) neglect of one's social obligations; failure to perform one's social duties; dishonor; dishonour; injustice; ingratitude; (noun or adjectival noun) (2) failure to pay back one's debt

不臘次


不腊次

see styles
bù là cì
    bu4 la4 ci4
pu la tz`u
    pu la tzu
 fu rōji
(or 不臈次) Not in order of age, i. e. clerical age; disorderly sitting; taking a seat to which one is not entitled.

不自在

see styles
bù zì zai
    bu4 zi4 zai5
pu tzu tsai
 fu jizai
uneasy; ill at ease
Not independent, not one's own master, under governance.

不自覺


不自觉

see styles
bù zì jué
    bu4 zi4 jue2
pu tzu chüeh
 fu jikaku
unaware; unconscious of something
not aware on one's own

不自量

see styles
bù zì liàng
    bu4 zi4 liang4
pu tzu liang
not take a proper measure of oneself; to overrate one's own abilities

不見識

see styles
 fukenshiki
    ふけんしき
(noun or adjectival noun) thoughtless; indiscreet; lacking in common sense; rashness; betraying one's lack of judgment (judgement); absurd; undignified; compromising; disgraceful

不退相

see styles
bù tuì xiàng
    bu4 tui4 xiang4
pu t`ui hsiang
    pu tui hsiang
 futai sō
One of the nine 無學 aśaikṣa, i. e. the stage beyond study, where intuition rules. Name of one of the twenty-seven sages.

世尊界

see styles
shì zūn jiè
    shi4 zun1 jie4
shih tsun chieh
 seson kai
the sphere of the world-honored one

世尊說


世尊说

see styles
shì zūn shuō
    shi4 zun1 shuo1
shih tsun shuo
 seson setsu
the World Honored One says...

世愍哀

see styles
shì mǐn āi
    shi4 min3 ai1
shih min ai
 se min'ai
one who takes pity on the world

世界主

see styles
shì jiè zhǔ
    shi4 jie4 zhu3
shih chieh chu
 sekai shu
The lord, or ruler over a world ordhyāna heaven, one for each of the fourdhyāna heavens.

世話係

see styles
 sewagakari
    せわがかり
attendant; person who looks after one's needs; caretaker

世間人


世间人

see styles
shì jiān rén
    shi4 jian1 ren2
shih chien jen
 seken nin
worldly people

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary