I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
悸える see styles |
obieru おびえる |
(irregular kanji usage) (v1,vi) to become frightened; to be frightened (of); to be scared (of) |
情報量 see styles |
jouhouryou / johoryo じょうほうりょう |
(1) amount of information; (2) information content (information theory); Shannon information; surprisal |
情深い see styles |
nasakebukai なさけぶかい |
(adjective) tender-hearted; compassionate; charitable; good-hearted |
惣菜店 see styles |
souzaiten / sozaiten そうざいてん |
shop selling prepared food |
想定内 see styles |
souteinai / sotenai そうていない |
(can be adjective with の) within expectations; as expected; within the scope of hypothesis or assumption |
想轉變 想转变 see styles |
xiǎng zhuǎn biàn xiang3 zhuan3 bian4 hsiang chuan pien sō tenhen |
conceptual development |
想顚倒 see styles |
xiǎng diān dào xiang3 dian1 dao4 hsiang tien tao sō tendō |
Inverted thoughts or perceptions, i.e. the illusion of regarding the seeming as real. |
愁い顔 see styles |
ureigao / uregao うれいがお |
sad face; sorrowful face; anxious look; sad countenance |
意向書 意向书 see styles |
yì xiàng shū yi4 xiang4 shu1 i hsiang shu |
letter of intent (LOI) (commerce) |
意味深 see styles |
imishin; imibuka(ik) いみしん; いみぶか(ik) |
(adjectival noun) (colloquialism) (abbreviation) (See 意味深長) with profound (often hidden) meaning; pregnant with significance; meaningful; suggestive; interesting |
意図的 see styles |
itoteki いとてき |
(adjectival noun) intentional; on purpose |
意外性 see styles |
igaisei / igaise いがいせい |
unexpectedness; unpredictability; tendency to surprise; element of surprise |
意憤天 意愤天 see styles |
yì fèn tiān yi4 fen4 tian1 i fen t`ien i fen tien Ifun ten |
A deva who sinned and was sent down to be born among men. |
意成天 see styles |
yì chéng tiān yi4 cheng2 tian1 i ch`eng t`ien i cheng tien ijō ten |
Devas independent of the nourishment of the realms of form and formlessness, who live only in the realm of mind. |
意生身 see styles |
yì shēng shēn yi4 sheng1 shen1 i sheng shen ishoushin / ishoshin いしょうしん |
{Buddh} mind-made body; body as born out of a certain kind of intent or mindfulness A body mentally produced, or produced at will, a tr. of manomaya. Bodhisattvas from the first stage 地 upwards are able to take any form at will to save the living ; also 意生化身 ; 意成身. |
意見書 see styles |
ikensho いけんしょ |
opinion in writing; written opinion; argument |
意識的 see styles |
ishikiteki いしきてき |
(adjectival noun) conscious; deliberate; intentional |
愛優騰 爱优腾 see styles |
ài yōu téng ai4 you1 teng2 ai yu t`eng ai yu teng |
abbr. for iQiyi 愛奇藝|爱奇艺[Ai4 Qi2 yi4] + Youku 優酷|优酷[You1 ku4] + Tencent 騰訊|腾讯[Teng2 xun4] |
愛天奈 see styles |
atena あてな |
(female given name) Atena |
愛天音 see styles |
atene あてね |
(female given name) Atene |
愛嬌者 see styles |
aikyoumono / aikyomono あいきょうもの |
pleasant person; attractive person; animal liked by all because of its cuteness |
愛敬者 see styles |
aikyoumono / aikyomono あいきょうもの |
pleasant person; attractive person; animal liked by all because of its cuteness |
愛身天 爱身天 see styles |
ài shēn tiān ai4 shen1 tian1 ai shen t`ien ai shen tien aishin ten |
The heaven of lovely form in the desire-realm, but said to be above the devalokas; cf. sudṛśa 善現. |
感動文 see styles |
kandoubun / kandobun かんどうぶん |
(rare) {gramm} (See 感嘆文) exclamatory sentence; exclamation |
感嘆文 see styles |
kantanbun かんたんぶん |
{gramm} exclamatory sentence; exclamation |
感想文 see styles |
kansoubun / kansobun かんそうぶん |
written description of one's thoughts |
感覚点 see styles |
kankakuten かんかくてん |
sense point |
慈しみ see styles |
itsukushimi いつくしみ |
affection; love; fondness; tenderness |
慈しむ see styles |
itsukushimu いつくしむ |
(transitive verb) to love (someone weaker than oneself); to be affectionate towards; to treat with tender loving care |
慢騰騰 慢腾腾 see styles |
màn téng téng man4 teng2 teng2 man t`eng t`eng man teng teng |
leisurely; unhurried; sluggish |
憂い顔 see styles |
ureigao / uregao うれいがお |
sad face; sorrowful face; anxious look; sad countenance |
懲役刑 see styles |
chouekikei / choekike ちょうえきけい |
jail sentence; imprisonment |
懸かる see styles |
kakaru かかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (3) (kana only) to come into view; to arrive; (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (5) (kana only) to start (engines, motors); (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) to be fastened; (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (12) (kana only) to be caught in; (13) (kana only) to get a call; (14) (kana only) to depend on |
懸垂線 see styles |
kensuisen けんすいせん |
{math} catenary |
戊五醇 see styles |
wù wǔ chún wu4 wu3 chun2 wu wu ch`un wu wu chun |
xylitol; also written 木糖醇[mu4 tang2 chun2] |
成文律 see styles |
seibunritsu / sebunritsu せいぶんりつ |
{law} (See 不文律・1) written law; statute law |
成文法 see styles |
chéng wén fǎ cheng2 wen2 fa3 ch`eng wen fa cheng wen fa seibunhou / sebunho せいぶんほう |
statute {law} (See 不文法) written law; statutory law |
成木責 see styles |
narikizeme なりきぜめ |
(irregular okurigana usage) traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
成道会 see styles |
joudoue / jodoe じょうどうえ |
Bodhi Day; Buddhist holiday on December 8 to celebrate Shakyamuni's enlightenment |
成道會 成道会 see styles |
chéng dào huì cheng2 dao4 hui4 ch`eng tao hui cheng tao hui jōdō e |
臘八 The annual commemoration of the Buddha's enlightenment on the 8th day of the 12th month. |
成長点 see styles |
seichouten / sechoten せいちょうてん |
point of growth |
我顚倒 see styles |
wǒ diān dào wo3 dian1 dao4 wo tien tao ga tendō |
The illusion that the ego is real; also the incorrect view that the nirvana-ego is non-ego. One of the 四顚倒. |
戦わす see styles |
tatakawasu たたかわす |
(transitive verb) (1) to compete; to vie; to contend; (2) to make fight against another (person, animal); to pit against; to set against; (3) to debate; to argue |
戯書き see styles |
zaregaki ざれがき |
something written for fun; calligraphy written for entertainment |
戰國策 战国策 see styles |
zhàn guó cè zhan4 guo2 ce4 chan kuo ts`e chan kuo tse |
"Strategies of the Warring States", chronicle of the Warring States Period (475-220 BC), possibly written by Su Qin 蘇秦|苏秦[Su1 Qin2] |
戲忘天 戏忘天 see styles |
xì wàng tiān xi4 wang4 tian1 hsi wang t`ien hsi wang tien kemō ten |
(戲忘念天) One of the six devalokas of the desire-heavens, where amusement and laughter cause forgetfulness of the true and right. |
戸まら see styles |
tomara とまら |
(kana only) extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame (as part of a pivot hinge) |
戸締り see styles |
tojimari とじまり |
closing up; fastening the doors |
所緣轉 所缘转 see styles |
suǒ yuán zhuǎn suo3 yuan2 zhuan3 so yüan chuan shoen ten |
arisen by objective support(s) |
所轄署 see styles |
shokatsusho しょかつしょ |
(1) (abbreviation) (See 所轄税務署・しょかつぜいむしょ) taxation office serving a specific area; competent tax office; (2) (abbreviation) (See 所轄警察署・しょかつけいさつしょ) police station with jurisdiction for a precinct, etc.; competent police station |
所轉變 所转变 see styles |
suǒ zhuǎn biàn suo3 zhuan3 bian4 so chuan pien sho tenpen |
transformation(s) |
扁平率 see styles |
henpeiritsu / henperitsu へんぺいりつ |
oblateness |
手なし see styles |
tenashi てなし |
(1) handless; armless; (2) (bot) vineless plant; (3) (archaism) sleeveless undergarment; sleeveless haori; (4) (feminine speech) (archaism) menstruation; period |
手なべ see styles |
tenabe てなべ |
pan |
手の内 see styles |
tenouchi / tenochi てのうち |
(1) palm (of one's hand); (2) skill; (3) scope of one's power; (4) one's intentions; one's plan; (5) one's hand (mahjong, card games, etc.) |
手ノ子 see styles |
tenoko てのこ |
(place-name) Tenoko |
手の平 see styles |
tenohira てのひら |
palm (of one's hand) |
手の指 see styles |
tenoyubi てのゆび |
finger |
手ノ沢 see styles |
tenosawa てのさわ |
(place-name) Tenosawa |
手の物 see styles |
tenomono てのもの |
(1) one's own thing; thing held in one's hand(surname); (2) one's speciality; one's forte; one's strong point |
手の甲 see styles |
tenokou / tenoko てのこう |
(exp,n) back of the hand |
手の者 see styles |
tenomono てのもの |
(exp,n) (idiom) one's subordinate |
手の腹 see styles |
tenohara てのはら |
(exp,n) (See てのひら) palm (of the hand) |
手ん棒 see styles |
tenbou / tenbo てんぼう |
(obscure) (sensitive word) person missing at least one hand |
手並み see styles |
tenami てなみ |
skill |
手中池 see styles |
tenakaike てなかいけ |
(place-name) Tenakaike |
手乗り see styles |
tenori てのり |
holding something on one's palm or hand (esp. small animal or bird) |
手仁安 see styles |
tenian てにあん |
(personal name) Tenian |
手入れ see styles |
teire / tere ていれ |
(noun, transitive verb) (1) care; looking after; repair; maintenance; tending; trimming; grooming; (noun, transitive verb) (2) (police) raid; crackdown |
手入力 see styles |
tenyuuryoku / tenyuryoku てにゅうりょく |
(noun, transitive verb) {comp} manual input |
手内職 see styles |
tenaishoku てないしょく |
manual piecework done at home |
手寫體 手写体 see styles |
shǒu xiě tǐ shou3 xie3 ti3 shou hsieh t`i shou hsieh ti |
handwritten form; cursive |
手広い see styles |
tebiroi てびろい |
(adjective) (1) spacious; roomy; large; (adjective) (2) extensive (business, dealings, etc.); large (scale); broad; wide |
手広く see styles |
tebiroku てびろく |
(adverb) widely; extensively; on an extensive scale |
手延べ see styles |
tenobe てのべ |
(noun - becomes adjective with の) hand-pulling (noodles) |
手慣し see styles |
tenarashi てならし |
practice; practising; exercise; training |
手慰み see styles |
tenagusami てなぐさみ |
(1) fingering an object (in killing time); amusing oneself; diversion; (2) gambling |
手投げ see styles |
tenage てなげ |
throwing with the hand |
手投弾 see styles |
tenagedan てなげだん |
hand grenade |
手抜き see styles |
tenuki てぬき |
(noun/participle) (1) omitting crucial steps; cutting corners; skimping; (2) intentional negligence; (3) tenuki; taking the initiative by ignoring the opponent's last move and playing somewhere else (in go) |
手拭い see styles |
tenugui てぬぐい |
(hand) towel |
手描き see styles |
tegaki てがき |
(1) handwriting; (can be adjective with の) (2) handwritten; hand-painted; hand-drawn |
手書き see styles |
tegaki てがき tekaki てかき |
(1) handwriting; (can be adjective with の) (2) handwritten; hand-painted; hand-drawn; skilled penman |
手無し see styles |
tenashi てなし |
(1) handless; armless; (2) (bot) vineless plant; (3) (archaism) sleeveless undergarment; sleeveless haori; (4) (feminine speech) (archaism) menstruation; period |
手直し see styles |
tenaoshi てなおし |
(noun, transitive verb) adjustment; tweaking; improvement; modification; tinkering; minor alteration; correction |
手稲区 see styles |
teineku / teneku ていねく |
(place-name) Teineku |
手稲山 see styles |
teineyama / teneyama ていねやま |
(personal name) Teineyama |
手稲本 see styles |
teinehon / tenehon ていねほん |
(place-name) Teinehon |
手稲石 see styles |
teineseki / teneseki ていねせき |
{geol} teineite |
手稲駅 see styles |
teineeki / teneeki ていねえき |
(st) Teine Station |
手緩い see styles |
tenurui てぬるい |
(adjective) lax; lenient; slow |
手縫い see styles |
tenui てぬい |
(noun - becomes adjective with の) hand-tailored; hand-sewn |
手習い see styles |
tenarai てならい |
(noun/participle) (1) practice writing with a brush; (2) study; learning |
手習石 see styles |
tenaraishi てならいし |
(place-name) Tenaraishi |
手荷物 see styles |
tenimotsu てにもつ |
hand luggage; hand baggage |
手野根 see styles |
tenone てのね |
(surname) Tenone |
手野町 see styles |
tenomachi てのまち |
(place-name) Tenomachi |
手長山 see styles |
tenagayama てながやま |
(personal name) Tenagayama |
手長島 see styles |
tenagajima てながじま |
(personal name) Tenagajima |
手長猿 see styles |
tenagazaru; tenagazaru てながざる; テナガザル |
(kana only) gibbon (any small, long-armed ape of family Hylobatidae) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.