There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
度者 see styles |
dù zhě du4 zhe3 tu che tosha |
one who has crossed over to the other shore |
度脫 度脱 see styles |
dù tuō du4 tuo1 tu t`o tu to dodatsu |
To give release from the wheel of transmigration; enlightenment. |
度門 度门 see styles |
dù mén du4 men2 tu men domon |
the gate of salvation |
座上 see styles |
zuò shàng zuo4 shang4 tso shang zajō |
on the spot |
座下 see styles |
zaka ざか |
(1) nearby (one's seat); (by) one's side; (2) (used in letters after the name of the recipient) Dear (Mr.-Mrs.) |
座主 see styles |
zuò zhǔ zuo4 zhu3 tso chu zasu ざす |
temple's head priest; (surname) Zasu 上座; 首座; 座元 A chairman, president; the head of the monks; an abbot. |
座付 see styles |
zatsuki ざつき |
working in the theater (theatre); attached to a particular theater |
座光 see styles |
zuò guāng zuo4 guang1 tso kuang zakō |
光座 The halo behind the throne of an image; a halo throne. |
座右 see styles |
zayuu; zau / zayu; zau ざゆう; ざう |
(noun - becomes adjective with の) (1) (by) one's side; place close to one's person; place within arm's reach; (2) (honorific or respectful language) used in letters to refer to the recipient indirectly or written beside an addressee's name to show respect |
座所 see styles |
zasho ざしょ |
throne; (the place of) a nobleman's seat |
座臘 座腊 see styles |
zuò là zuo4 la4 tso la zarō |
The end of the summer retreat; the monastic end of the year. |
庫倫 库伦 see styles |
kù lún ku4 lun2 k`u lun ku lun kuurun / kurun クールン |
enclosed pasture (Mongolian loanword) (place-name) Ulan Bator K'urun, Urga, the Lamaistic center in Mongolia, the sacred city. |
庫藏 库藏 see styles |
kù cáng ku4 cang2 k`u ts`ang ku tsang ko zō |
to store; to have something in storage treasure house |
庭中 see styles |
teichuu / techu ていちゅう |
in the garden |
庭儀 庭仪 see styles |
tíng yí ting2 yi2 t`ing i ting i tei gi |
The ceremony on entering the hall for service. |
庭先 see styles |
niwasaki にわさき |
part of the garden close to the house; nearby garden |
庭内 see styles |
teinai / tenai ていない |
inside the garden |
庭場 see styles |
niwaba にわば |
(1) territory of a stall vendor; (2) (archaism) spot on a farm where the harvest would be put in order (Edo period) |
庭火 see styles |
niwabi にわび teiryou / teryo ていりょう |
(archaism) garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds) |
庭燎 see styles |
niwabi にわび teiryou / teryo ていりょう |
(archaism) garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds) |
庭番 see styles |
niwaban にわばん |
(1) garden watchman; garden keeper; (2) (See 御庭番) guard of the inner garden |
庵点 see styles |
ioriten いおりてん |
part alternation mark (symbol indicating the following words are taken from a song or that the person saying the words is singing); Unicode U+303D symbol |
庶出 see styles |
shù chū shu4 chu1 shu ch`u shu chu shoshutsu しょしゅつ |
born of a concubine (rather than of the wife) (noun - becomes adjective with の) illegitimate birth |
庶民 see styles |
shù mín shu4 min2 shu min shomin しょみん |
the multitude of common people (in highbrow literature); plebeian common people; ordinary people; masses to common people |
庶類 庶类 see styles |
shù lèi shu4 lei4 shu lei shorui |
The common people. |
康安 see styles |
kouan / koan こうあん |
Kōan era (of the Northern Court; 1361.3.29-1362.9.23); (given name) Kōan |
康応 see styles |
kouou / koo こうおう |
(hist) Kōō era (of the Northern Court; 1389.2.9-1390.3.26) |
康暦 see styles |
kouryaku / koryaku こうりゃく |
(hist) Kōryaku era (of the Northern Court; 1379.3.22-1381.2.24) |
康永 see styles |
yasunaga やすなが |
(hist) Kōei era (of the Northern Court; 1342.4.27-1345.10.21); (surname, given name) Yasunaga |
康熙 see styles |
kāng xī kang1 xi1 k`ang hsi kang hsi kouki / koki こうき |
Kangxi, title of the reign (1661-1722) of the Kangxi Emperor 聖祖|圣祖[Sheng4 zu3] (hist) Kangxi era (of emperor Shengzu of Qing; 1661-1722) |
康生 see styles |
kāng shēng kang1 sheng1 k`ang sheng kang sheng yasunaru やすなる |
Kang Sheng (1896-1975), Chinese communist leader, a politburo member during the Cultural Revolution and posomethingumously blamed for some of its excesses (given name) Yasunaru |
庾信 see styles |
yǔ xìn yu3 xin4 yü hsin |
Yu Xin (513-581), poet from Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝 and author of Lament for the South 哀江南賦|哀江南赋 |
廂房 厢房 see styles |
xiāng fáng xiang1 fang2 hsiang fang |
wing (of a traditional house); side room |
廃宅 see styles |
haitaku はいたく |
(See 廃家・1) deserted and ruined house |
廃家 see styles |
haika; haike はいか; はいけ |
(1) deserted house; ruined house; (noun/participle) (2) abolishing one's own family line in order to join another (under pre-1947 Japanese law); extinct family |
廃屋 see styles |
haioku はいおく |
dilapidated house; deserted house |
廃藩 see styles |
haihan はいはん |
(hist) (See 廃藩置県) abolition of the han system (1871) |
廅天 see styles |
hé tiān he2 tian1 ho t`ien ho tien ōten |
Parīttābha, the fourth brahmaloka, the first region of the second dhyāna. |
廉俸 see styles |
lián fèng lian2 feng4 lien feng |
extra allowances paid to government officials in the Qing dynasty |
廚子 厨子 see styles |
chú zi chu2 zi5 ch`u tzu chu tzu zushi ずし |
cook (out-dated kanji) (1) miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.); (2) cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.); (3) (in Okinawa) carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors |
廠家 厂家 see styles |
chǎng jiā chang3 jia1 ch`ang chia chang chia |
factory; manufacturer; (coll.) a factory owner; the factory management |
廢統 废统 see styles |
fèi tǒng fei4 tong3 fei t`ung fei tung |
"abandonment of reunification", abolition of the cross-straits reunification committee |
廢麤 废麤 see styles |
fèi cū fei4 cu1 fei ts`u fei tsu haiso |
discard the coarse |
廣教 广教 see styles |
guǎng jiào guang3 jiao4 kuang chiao kōkyō |
Full or detailed teaching by the Buddha about the duties of the order, in contrast with 略教 general or summarized teaching; the detailed teaching resulting from errors which had crept in among his disciples. |
廣雅 广雅 see styles |
guǎng yǎ guang3 ya3 kuang ya |
earliest extant Chinese encyclopedia from Wei of the Three Kingdoms, 3rd century, modeled on Erya 爾雅|尔雅[Er3 ya3], 18150 entries |
廬舎 see styles |
rosha ろしゃ |
(archaism) (See 小屋・1) small house |
延元 see styles |
nobuyuki のぶゆき |
(hist) Engen era (of the Southern Court; 1336.2.29-1340.4.28); (personal name) Nobuyuki |
延喜 see styles |
engi えんぎ |
Engi era (901.7.15-923.4.11); (place-name) Engi |
延壽 延寿 see styles |
yán shòu yan2 shou4 yen shou nobutoshi のぶとし |
Yanshou county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang; to extend life (personal name) Nobutoshi Prolonged life, the name of Yanshou, a noted Hangzhou monk of the Song dynasty. |
延攬 延揽 see styles |
yán lǎn yan2 lan3 yen lan |
to recruit talent; to round up; to enlist the services of sb |
延文 see styles |
nobufumi のぶふみ |
(hist) Enbun era (of the Northern Court; 1356.3.28-1361.3.29); (personal name) Nobufumi |
廷内 see styles |
teinai / tenai ていない |
inside the court |
廷尉 see styles |
tíng wèi ting2 wei4 t`ing wei ting wei |
Commandant of Justice in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1] |
廷試 廷试 see styles |
tíng shì ting2 shi4 t`ing shih ting shih |
court examination, the top grade imperial exam |
建前 see styles |
tatemae たてまえ |
(1) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) ceremony for the erection of the framework of a house |
建國 建国 see styles |
jiàn guó jian4 guo2 chien kuo |
to found a country; nation-building; the foundation of PRC by Mao Zedong in 1949 See: 建国 |
建売 see styles |
tateuri たてうり |
(ik) (noun/participle) constructing and selling a ready-built house |
建安 see styles |
jiàn ān jian4 an1 chien an |
reign name (196-219) at the end of the Han dynasty |
建家 see styles |
tateya たてや |
house; building; (place-name) Tateya |
建徳 see styles |
tatetoku たてとく |
(hist) Kentoku era (of the Southern Court; 1370.7.24-1372.4.?); (surname) Tatetoku |
建業 建业 see styles |
jiàn yè jian4 ye4 chien yeh |
an old name for Nanjing, called Jiankang 建康 or Jianye during the Eastern Jin (317-420) |
建武 see styles |
kenmu けんむ |
(1) (hist) Kenmu era (of unified Japan; 1334.1.29-1336.2.29); (2) (hist) Kenmu era (of the Northern Court; 1336.2.29-1338.8.28) |
廻り see styles |
meguri めぐり mawari まわり |
(1) circumference; girth; (2) tour; pilgrimage; (3) circulation (e.g. of blood); (1) rotation; (2) making the rounds; (3) spreading; (4) effect; efficacy; (n-suf,n) (5) by way of; via; (suf,ctr) (6) round; turn; (7) size; (8) 12-year period; 12-year age difference |
廻向 迴向 see styles |
huí xiàng hui2 xiang4 hui hsiang ekō えこう |
(noun/participle) Buddhist memorial service; prayers for the repose of the soul The goal or direction of any discipline such as that of bodhisattva, Buddha, etc.; to devote one's merits to the salvation of others; works of supererogation. |
廻国 see styles |
kaikoku かいこく |
(noun/participle) traveling throughout the country (travelling) |
廻天 see styles |
kaiten かいてん |
(1) changing the world; turning the tide; (2) torpedo modified as a suicide weapon (used in WWII) |
廻心 迴心 see styles |
huí xīn hui2 xin1 hui hsin eshin かいしん |
(noun/participle) conversion To turn the mind or heart towards (Mahāyāna). |
廻施 迴施 see styles |
huí shī hui2 shi1 hui shih ese |
is similar; cf. 囘向; 十廻向; 五悔; 三心; 九方便. |
廻鈴 廻铃 see styles |
huí líng hui2 ling2 hui ling kairei |
to make a round with the bell |
廿日 see styles |
hatsukaichi はつかいち |
(1) twentieth day of the month; (2) twenty days; (place-name) Hatsukaichi |
弁官 see styles |
benkan べんかん |
(out-dated or obsolete kana usage) Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices); (surname) Benkan |
弁膜 see styles |
benmaku べんまく |
{anat} valve (of the heart and the veins) |
弄懂 see styles |
nòng dǒng nong4 dong3 nung tung |
to make sense of; to grasp the meaning of; to figure out |
弄璋 see styles |
nòng zhāng nong4 zhang1 nung chang |
(literary) to have a baby boy; to celebrate the birth of a son |
弄瓦 see styles |
nòng wǎ nong4 wa3 nung wa |
(literary) to have a baby girl; to celebrate the birth of a daughter |
弊紙 see styles |
heishi / heshi へいし |
(humble language) our newspaper; this newspaper |
弊行 see styles |
heikou / heko へいこう |
(humble language) this bank; my bank |
式年 see styles |
noritoshi のりとし |
(See 式年祭) year in which an imperial memorial ceremony is held (the 3rd, 5th, 10th 20th, 50th and 100th years after death and every 100 years thereafter); (male given name) Noritoshi |
式微 see styles |
shì wēi shi4 wei1 shih wei shikibi しきび |
(literary) to decline; to wane; title of a section in the Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1] (n,vs,vi) (form) extreme decline; decay |
式神 see styles |
shikigami しきがみ |
form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer's agent) |
弑逆 see styles |
shigyaku; shiigyaku / shigyaku; shigyaku しぎゃく; しいぎゃく |
(noun, transitive verb) murder of one's lord or father |
弓懸 see styles |
yugake ゆがけ |
archer's glove (with a groove for pulling the string) |
弓腰 see styles |
gōng yāo gong1 yao1 kung yao |
to bow; to bend at the waist |
弓身 see styles |
gōng shēn gong1 shen1 kung shen |
to bend the body at the waist; to bow |
弔う see styles |
tomurau(p); toburau(ok) とむらう(P); とぶらう(ok) |
(transitive verb) (1) to mourn for; to grieve for; to condole with (the bereaved family, etc.); (transitive verb) (2) to hold a memorial service for; to hold a funeral service for |
弔伐 吊伐 see styles |
diào fá diao4 fa2 tiao fa |
to console the people by punishing the tyrants (abbr. for 弔民伐罪|吊民伐罪[diao4 min2 fa2 zui4]) |
弔古 吊古 see styles |
diào gǔ diao4 gu3 tiao ku |
to revisit the past; to commemorate |
弔喪 吊丧 see styles |
diào sāng diao4 sang1 tiao sang |
to visit the bereaved to offer one's condolences |
弔慰 吊慰 see styles |
diào wèi diao4 wei4 tiao wei choui / choi ちょうい |
to offer condolences; to console the bereaved (noun, transitive verb) (form) (See 弔慰金) condolence; sympathy |
弔文 吊文 see styles |
diào wén diao4 wen2 tiao wen choubun / chobun ちょうぶん |
paper prayers for the dead burnt at funerals funeral address |
弔祭 吊祭 see styles |
diào jì diao4 ji4 tiao chi chousai / chosai ちょうさい |
a worship ceremony for the dead; to offer sacrifice (to ancestors); a libation (noun/participle) memorial service |
引き see styles |
hiki ひき |
(1) pull; patronage; influence; (2) tug; (3) {photo} room to move the camera back |
引咎 see styles |
yǐn jiù yin3 jiu4 yin chiu |
to take the blame; to accept responsibility (for a mistake) |
引導 引导 see styles |
yǐn dǎo yin3 dao3 yin tao indou / indo いんどう |
to guide; to lead (around); to conduct; to boot; introduction; primer (1) {Buddh} last words recited to the newly departed; requiem; (2) {Buddh} converting people to Buddhism To lead men into Buddha-truth); also a phrase used at funerals implying the leading of the dead soul to the other world, possibly arising from setting alight the funeral pyre. |
引屈 see styles |
hikkagami ひっかがみ hikagami ひかがみ |
popliteal fossa; popliteal space; area behind the knee |
引座 see styles |
yǐn zuò yin3 zuo4 yin tso in zo |
A phrase used by one who ushers a preacher into the 'pulpit' to expound the Law. |
引接 see styles |
yǐn jiē yin3 jie1 yin chieh insetsu いんせつ |
(noun/participle) interview 引攝 To accept, receive, welcome— as a Buddha does all who call on him, as stated in the nineteenth vow 第十九願 of Amitābha. |
引果 see styles |
yǐn guǒ yin3 guo3 yin kuo inka |
The stage of fruition, i. e. reward or punishment in the genus, as contrasted with 滿引 the differentiated species or stages, e. g. for each organ, or variety of condition. 唯識論 2. |
引業 引业 see styles |
yǐn yè yin3 ye4 yin yeh ingō |
引因; 牽引業; 總報業 The principal or integral direction of karma, in contrast with 滿引 its more detailed stages; see last entry. |
引申 see styles |
yǐn shēn yin3 shen1 yin shen |
to extend (the meaning of a word, an analogy etc); derivation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.