I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

入れ替える

see styles
 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places

入れ混ぜる

see styles
 iremazeru
    いれまぜる
(transitive verb) to mix

入れ違える

see styles
 irechigaeru
    いれちがえる
(transitive verb) to misplace

全般ヘルプ

see styles
 zenpanherupu
    ぜんぱんヘルプ
extended help

共通モデル

see styles
 kyoutsumoderu / kyotsumoderu
    きょうつモデル
{comp} common model

兵を向ける

see styles
 heiomukeru / heomukeru
    へいをむける
(exp,v1) to send an army; to send soldiers; to dispatch troops

兵を挙げる

see styles
 heioageru / heoageru
    へいをあげる
(exp,v1) to raise an army

兼ね仕える

see styles
 kanetsukaeru
    かねつかえる
(Ichidan verb) to serve at the same time

兼ね備える

see styles
 kanesonaeru
    かねそなえる
(transitive verb) to have both; to possess both; to combine with

内容モデル

see styles
 naiyoumoderu / naiyomoderu
    ないようモデル
{comp} content model

内部ラベル

see styles
 naiburaberu
    ないぶラベル
{comp} internal label

再び述べる

see styles
 futatabinoberu
    ふたたびのべる
(Ichidan verb) to restate

再実行時間

see styles
 saijikkoujikan / saijikkojikan
    さいじっこうじかん
{comp} rerun time

写真メール

see styles
 shashinmeeru
    しゃしんメール
photo email (sent from mobile phone)

冠を付ける

see styles
 kanmuriotsukeru
    かんむりをつける
(exp,v1) to put on a crown

冠を曲げる

see styles
 kanmuriomageru
    かんむりをまげる
(exp,v1) (idiom) to become displeased; to get stubborn

凭せかける

see styles
 motasekakeru
    もたせかける
(transitive verb) (kana only) to lean against; to set against

凭せ掛ける

see styles
 motasekakeru
    もたせかける
(transitive verb) (kana only) to lean against; to set against

出はじめる

see styles
 dehajimeru
    ではじめる
(Ichidan verb) to begin to appear; to begin to come in

出来かねる

see styles
 dekikaneru
    できかねる
(Ichidan verb) (kana only) to be unable to do; to find something difficult to do

出来兼ねる

see styles
 dekikaneru
    できかねる
(Ichidan verb) (kana only) to be unable to do; to find something difficult to do

出荷ラベル

see styles
 shukkaraberu
    しゅっかラベル
shipping label

刃を交える

see styles
 yaibaomajieru
    やいばをまじえる
(exp,v1) to cross swords (with)

分かれ出る

see styles
 wakarederu
    わかれでる
(Ichidan verb) to branch out; to diverge; to radiate

分け与える

see styles
 wakeataeru
    わけあたえる
(Ichidan verb) to distribute; to hand out

切に勧める

see styles
 setsunisusumeru
    せつにすすめる
(exp,v1) to urge strongly

切りかえる

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切りつける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

切りつめる

see styles
 kiritsumeru
    きりつめる
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (2) to cut down on; to reduce; to economize; to economise

切り上げる

see styles
 kiriageru
    きりあげる
(transitive verb) (1) to close; to finish; (2) to round up (a number); (3) to revalue (a currency)

切り下げる

see styles
 kirisageru
    きりさげる
(transitive verb) (1) to cut down; to prune; to reduce; to cut and hang down; to cut shorter; (2) to round down (e.g. fraction)

切り付ける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

切り伏せる

see styles
 kirifuseru
    きりふせる
(transitive verb) to slay; to cut down (a foe)

切り入れる

see styles
 kiriireru / kirireru
    きりいれる
(Ichidan verb) to cut and insert

切り分ける

see styles
 kiriwakeru
    きりわける
(Ichidan verb) to cut up; to cut and discard; to eliminate systematically (in fault-finding); to isolate

切り変える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切り抜ける

see styles
 kirinukeru
    きりぬける
(transitive verb) to cut one's way through; to tide over; to struggle through; to get over

切り拡げる

see styles
 kirihirogeru
    きりひろげる
(Ichidan verb) to cut and enlarge

切り捨てる

see styles
 kirisuteru
    きりすてる
(transitive verb) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away

切り据える

see styles
 kirisueru
    きりすえる
(Ichidan verb) to cut down an enemy

切り揃える

see styles
 kirisoroeru
    きりそろえる
(transitive verb) to cut and even up; to cut several pieces to the same size

切り換える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切り整える

see styles
 kiritotonoeru
    きりととのえる
(Ichidan verb) to cut and prepare (stones)

切り替える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切り立てる

see styles
 kiritateru
    きりたてる
(transitive verb) to cut; to slash; to slay all

切り詰める

see styles
 kiritsumeru
    きりつめる
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (2) to cut down on; to reduce; to economize; to economise

切り調える

see styles
 kiritotonoeru
    きりととのえる
(transitive verb) to trim (hedges)

切り除ける

see styles
 kirinokeru
    きりのける
(Ichidan verb) to cut off; to cut out

切り離れる

see styles
 kirihanareru
    きりはなれる
(Ichidan verb) to cut off and separate

刈り上げる

see styles
 kariageru
    かりあげる
(transitive verb) to reap completely; to trim up (the hair); to dress up

刈り入れる

see styles
 kariireru / karireru
    かりいれる
(transitive verb) to harvest; to reap

刈り揃える

see styles
 karisoroeru
    かりそろえる
(Ichidan verb) (obscure) to crop; to shear; to cut or trim something evenly; to make all the same length

初心に返る

see styles
 shoshinnikaeru
    しょしんにかえる
(exp,v5r) to recall one's original purpose; to go back to one's original intention; to remember what state of mind one was in at first

初日が出る

see styles
 shonichigaderu
    しょにちがでる
(exp,v1) {sumo} to achieve one's first victory after a string of losses

別ち与える

see styles
 wakachiataeru
    わかちあたえる
(Ichidan verb) to divide and pass around

別れさせる

see styles
 wakaresaseru
    わかれさせる
(transitive verb) to destroy a relationship

制御モデル

see styles
 seigyomoderu / segyomoderu
    せいぎょモデル
{comp} control model

刷り上げる

see styles
 suriageru
    すりあげる
(transitive verb) to finish printing; to print off

刺し違える

see styles
 sashichigaeru
    さしちがえる
(v1,vi,vt) to misplace; to stab at each other

刻みつける

see styles
 kizamitsukeru
    きざみつける
(transitive verb) to engrave; to carve out

刻み付ける

see styles
 kizamitsukeru
    きざみつける
(transitive verb) to engrave; to carve out

剃り上げる

see styles
 soriageru
    そりあげる
(Ichidan verb) to shave off

剃り捨てる

see styles
 sorisuteru
    そりすてる
(Ichidan verb) to cut off the hair; take the tonsure

剣を交える

see styles
 kenomajieru
    けんをまじえる
(exp,v1) to cross swords (with)

割りつける

see styles
 waritsukeru
    わりつける
(transitive verb) to allot; to distribute; to lay out; to divide among; to assign

割り付ける

see styles
 waritsukeru
    わりつける
(transitive verb) to allot; to distribute; to lay out; to divide among; to assign

割り切れる

see styles
 warikireru
    わりきれる
(v1,vi) (1) to be divisible (by); to be divided without residue (remainder); (2) to be satisfied; to be convinced

割り当てる

see styles
 wariateru
    わりあてる
(transitive verb) to assign; to allot; to allocate; to divide among; to distribute; to prorate; to apportion

割れ目噴火

see styles
 waremefunka
    われめふんか
fissure eruption

割付け類別

see styles
 waritsukeruibetsu
    わりつけるいべつ
{comp} layout category

力が抜ける

see styles
 chikaraganukeru
    ちからがぬける
(exp,v1) to grow weak; to become weak; to lose strength

力をつける

see styles
 chikaraotsukeru
    ちからをつける
(exp,v1) (1) to build up one's strength; to get stronger; (2) to give (someone) strength; to cheer (someone) up; to encourage (someone)

力を付ける

see styles
 chikaraotsukeru
    ちからをつける
(exp,v1) (1) to build up one's strength; to get stronger; (2) to give (someone) strength; to cheer (someone) up; to encourage (someone)

力を入れる

see styles
 chikaraoireru
    ちからをいれる
(exp,v1) (See 力が入る・1) to put effort into; to strain; to put strength into; to put forth effort

力を込める

see styles
 chikaraokomeru
    ちからをこめる
(exp,v1) to put one's strength into

助け上げる

see styles
 tasukeageru
    たすけあげる
(Ichidan verb) to help up; to pick up; to bring safely to land

劫臈を経る

see styles
 kourouoheru / korooheru
    こうろうをへる
(exp,v1) (See 甲羅を経る) to become skilled through years of experience

勇気づける

see styles
 yuukizukeru / yukizukeru
    ゆうきづける
(transitive verb) to encourage; to cheer

勇気付ける

see styles
 yuukizukeru / yukizukeru
    ゆうきづける
(transitive verb) to encourage; to cheer

動きかける

see styles
 ugokikakeru
    うごきかける
(Ichidan verb) to make somebody move

動き掛ける

see styles
 ugokikakeru
    うごきかける
(Ichidan verb) to make somebody move

動詞状名詞

see styles
 doushijoumeishi / doshijomeshi
    どうしじょうめいし
{ling} gerund

勤め上げる

see styles
 tsutomeageru
    つとめあげる
(transitive verb) to serve out one's apprenticeship; to serve out one's time

化けて出る

see styles
 baketederu
    ばけてでる
(exp,v1) to become a wandering ghost; to appear as a spirit

北条氏照墓

see styles
 houjouujiteruhaka / hojoujiteruhaka
    ほうじょううじてるはか
(place-name) Hōjōujiteruhaka

匙を投げる

see styles
 sajionageru
    さじをなげる
(exp,v1) to give up (something as hopeless); to throw in the towel

千雅てる子

see styles
 chigateruko
    ちがてるこ
(person) Chiga Teruko

占い当てる

see styles
 uranaiateru
    うらないあてる
(Ichidan verb) to divine

印象づける

see styles
 inshouzukeru / inshozukeru
    いんしょうづける
(transitive verb) to impress (someone)

印象付ける

see styles
 inshouzukeru / inshozukeru
    いんしょうづける
(transitive verb) to impress (someone)

原トンネル

see styles
 haratonneru
    はらトンネル
(place-name) Hara Tunnel

原点に帰る

see styles
 gentennikaeru
    げんてんにかえる
(exp,v5r) to go back to the starting point

原点に返る

see styles
 gentennikaeru
    げんてんにかえる
(exp,v5r) to go back to the starting point

参照モデル

see styles
 sanshoumoderu / sanshomoderu
    さんしょうモデル
{comp} reference model

反吐が出る

see styles
 hedogaderu
    へどがでる
(exp,v1) to be nauseating; to be disgusting; to be revolting

反射モデル

see styles
 hanshamoderu
    はんしゃモデル
{comp} reflectance model

取っちめる

see styles
 tocchimeru
    とっちめる
(transitive verb) (kana only) to take to task; to take it out on

取りあげる

see styles
 toriageru
    とりあげる
(transitive verb) (1) to pick up; to take up; (2) to adopt; to feature; to accept; to listen to; (3) to take away; to confiscate; to deprive; to disqualify; (4) to deliver (a child)

取りいれる

see styles
 toriireru / torireru
    とりいれる
(transitive verb) (1) to harvest; to reap; (2) to take in; to gather in; (3) to adopt (e.g. idea); to accept (e.g. advice); to introduce; to borrow (e.g. word)

取りかえる

see styles
 torikaeru
    とりかえる
(transitive verb) to exchange; to replace

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary