I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
原良馬 see styles |
hararyouma / hararyoma はらりょうま |
(person) Hara Ryōma |
原茂池 see styles |
haramoike はらもいけ |
(place-name) Haramoike |
原見岩 see styles |
haramiiwa / haramiwa はらみいわ |
(place-name) Haramiiwa |
原谷川 see styles |
haratanigawa はらたにがわ |
(place-name) Haratanigawa |
原谷駅 see styles |
haranoyaeki はらのやえき |
(st) Haranoya Station |
原辰徳 see styles |
haratatsunori はらたつのり |
(person) Hara Tatsunori (1958-) |
原道上 see styles |
haramichiue はらみちうえ |
(place-name) Haramichiue |
原道下 see styles |
haramichishita はらみちした |
(place-name) Haramichishita |
原邦生 see styles |
harakunio はらくにお |
(person) Hara Kunio (1935.12.12-) |
原邦道 see styles |
harakunimichi はらくにみち |
(person) Hara Kunimichi (1890.12.11-1976.10.10) |
原郷土 see styles |
haragoudo / haragodo はらごうど |
(place-name) Haragoudo |
原野町 see styles |
haranomachi はらのまち |
(place-name) Haranomachi |
原野谷 see styles |
haranoya はらのや |
(surname) Haranoya |
原野駅 see styles |
haranoeki はらのえき |
(st) Harano Station |
原長沢 see styles |
haranagasawa はらながさわ |
(place-name) Haranagasawa |
原間井 see styles |
haramai はらまい |
(surname) Haramai |
原間池 see styles |
waramaike わらまいけ |
(place-name) Waramaike |
原陽子 see styles |
harayouko / harayoko はらようこ |
(person) Hara Yōko (1975-) |
原隆仁 see styles |
haratakahito はらたかひと |
(person) Hara Takahito (1951.11.30-) |
原雅幸 see styles |
haramasayuki はらまさゆき |
(person) Hara Masayuki (1956.6-) |
原順子 see styles |
harajunko はらじゅんこ |
(person) Hara Junko (1956.3.2-) |
原馬室 see styles |
haramamuro はらまむろ |
(place-name) Haramamuro |
原高屋 see styles |
harakoya はらこや |
(place-name) Harakoya |
厨二病 see styles |
chuunibyou / chunibyo ちゅうにびょう |
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness |
厳原港 see styles |
izuharakou / izuharako いずはらこう |
(place-name) Izuharakou |
厳原町 see styles |
izuharamachi いづはらまち |
(place-name) Izuharamachi |
又ない see styles |
matanai またない |
(adjective) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again |
又来週 see styles |
mataraishuu / mataraishu またらいしゅう |
(expression) See you next week |
又江原 see styles |
mataebara またえばら |
(surname) Mataebara |
又無い see styles |
matanai またない |
(adjective) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again |
双べる see styles |
naraberu ならべる |
(transitive verb) (1) to line up; to set up; to arrange in a line; (2) to enumerate; to itemize; (3) to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as) |
双六原 see styles |
sourokubara / sorokubara そうろくばら |
(place-name) Sourokubara |
双胴船 see styles |
soudousen / sodosen そうどうせん |
double-hull boat; catamaran |
反義字 反义字 see styles |
fǎn yì zì fan3 yi4 zi4 fan i tzu |
character with opposite meaning; antonym; opposite characters |
叔叔羅 see styles |
shū shū luō shu1 shu1 luo1 shu shu lo |
(叔叔摩羅) śiśumāra, a crocodile. |
取り皿 see styles |
torizara とりざら |
individual plate; single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed |
取払い see styles |
toriharai とりはらい |
removing; clearing (away); demolishing |
取払う see styles |
toriharau とりはらう |
(transitive verb) to clear away; to remove; to demolish |
取繕う see styles |
toritsukurou / toritsukuro とりつくろう |
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); (2) to smooth over (an error, etc.); to gloss over; to varnish over; to palliate; to temporize; to temporise; (3) to mend; to repair; to patch up |
受け人 see styles |
ukenin うけにん |
guarantor |
受け皿 see styles |
ukezara うけざら |
(1) saucer; (2) receptacle for things; receiving something (e.g. funds) |
受不了 see styles |
shòu bù liǎo shou4 bu4 liao3 shou pu liao |
unbearable; unable to endure; can't stand |
受合う see styles |
ukeau うけあう |
(transitive verb) (1) to undertake; to take on (task); (2) to assure; to guarantee; to vouch (for); to promise |
受払い see styles |
ukeharai うけはらい |
receipts and payments |
口争い see styles |
kuchiarasoi くちあらそい |
(noun/participle) quarreling; quarrelling |
口原橋 see styles |
kuchinoharabashi くちのはらばし |
(place-name) Kuchinoharabashi |
口吸盤 口吸盘 see styles |
kǒu xī pán kou3 xi1 pan2 k`ou hsi p`an kou hsi pan |
oral sucker (e.g. on bloodsucking parasite) |
口榎原 see styles |
kuchiebara くちえばら |
(place-name) Kuchiebara |
口荒く see styles |
kuchiaraku くちあらく |
(adverb) violently |
古佐原 see styles |
kosahara こさはら |
(surname) Kosahara |
古前原 see styles |
furumaehara ふるまえはら |
(place-name) Furumaehara |
古加原 see styles |
kogahara こがはら |
(surname) Kogahara |
古小烏 see styles |
furukogarasu ふるこがらす |
(place-name) Furukogarasu |
古峯堤 see styles |
kobaharatsutsumi こばはらつつみ |
(place-name) Kobaharatsutsumi |
古峰原 see styles |
kobugahara こぶがはら |
(place-name) Kobugahara |
古川原 see styles |
furugawara ふるがわら |
(surname) Furugawara |
古志原 see styles |
koshibara こしばら |
(place-name) Koshibara |
古松原 see styles |
komatsubara こまつばら |
(surname) Komatsubara |
古江原 see styles |
furuebara ふるえばら |
(place-name) Furuebara |
古河原 see styles |
furugawara ふるがわら |
(surname) Furugawara |
古田原 see styles |
furutahara ふるたはら |
(surname) Furutahara |
古祖原 see styles |
kosobara こそばら |
(place-name) Kosobara |
古笹原 see styles |
kozasahara こざさはら |
(surname) Kozasahara |
古見原 see styles |
furumihara ふるみはら |
(place-name) Furumihara |
古谷原 see styles |
furuyahara ふるやはら |
(place-name) Furuyahara |
古賀原 see styles |
kogahara こがはら |
(surname) Kogahara |
古野原 see styles |
furunobara ふるのばら |
(place-name) Furunobara |
古閑原 see styles |
kogahara こがはら |
(surname) Kogahara |
古體詩 古体诗 see styles |
gǔ tǐ shī gu3 ti3 shi1 ku t`i shih ku ti shih |
a pre-Tang Dynasty genre of poetry, relatively free in form, usually having four, five, six or seven characters per line |
只働き see styles |
tadabataraki ただばたらき |
(noun/participle) working for free |
可耕地 see styles |
kě gēng dì ke3 geng1 di4 k`o keng ti ko keng ti |
arable land |
台原町 see styles |
daiharachou / daiharacho だいはらちょう |
(place-name) Daiharachō |
台原駅 see styles |
dainoharaeki だいのはらえき |
(st) Dainohara Station |
台河原 see styles |
daigawara だいがわら |
(place-name) Daigawara |
右原川 see styles |
migiharagawa みぎはらがわ |
(place-name) Migiharagawa |
右大臣 see styles |
udaijin うだいじん |
Minister of the Right (official in Nara and Heian periods) |
右払い see styles |
migiharai みぎはらい |
in calligraphy, a triangular stroke going from upper left to lower right |
右田原 see styles |
migitabara みぎたばら |
(place-name) Migitabara |
司馬原 see styles |
shibahara しばはら |
(surname) Shibahara |
吃豆腐 see styles |
chī dòu fu chi1 dou4 fu5 ch`ih tou fu chih tou fu |
to take liberties with (a woman); to tease with sexual innuendo; to sexually harass; to take advantage of sb |
各務原 see styles |
kagamihara かがみはら |
(place-name) Kagamihara |
合柄橋 see styles |
gakkarabashi がっからばし |
(place-name) Gakkarabashi |
合決り see styles |
aijakuri あいじゃくり |
half lap joint between parallel boards |
合體字 合体字 see styles |
hé tǐ zì he2 ti3 zi4 ho t`i tzu ho ti tzu |
a Chinese character formed by combining existing elements - i.e. a combined ideogram 會意|会意 or radical plus phonetic 形聲|形声 See: 合体字 |
吉ケ原 see styles |
kichigahara きちがはら |
(place-name) Kichigahara |
吉原功 see styles |
yoshiharaisao よしはらいさお |
(person) Yoshihara Isao (1930.3.2-1985.6.10) |
吉原北 see styles |
yoshiharakita よしはらきた |
(place-name) Yoshiharakita |
吉原南 see styles |
yoshiharaminami よしはらみなみ |
(place-name) Yoshiharaminami |
吉原宝 see styles |
yoshiwaratakara よしわらたから |
(place-name) Yoshiwaratakara |
吉原川 see styles |
yoshiwaragawa よしわらがわ |
(place-name) Yoshiwaragawa |
吉原東 see styles |
yoshiwarahigashi よしわらひがし |
(place-name) Yoshiwarahigashi |
吉原沢 see styles |
yoshiwarazawa よしわらざわ |
(place-name) Yoshiwarazawa |
吉原町 see styles |
yoshiwaramachi よしわらまち |
(place-name) Yoshiwaramachi |
吉原雀 see styles |
yoshiwarasuzume よしわらすずめ |
(obscure) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler) |
吉原駅 see styles |
yoshiwaraeki よしわらえき |
(st) Yoshiwara Station |
吉祥草 see styles |
jí xiáng cǎo ji2 xiang2 cao3 chi hsiang ts`ao chi hsiang tsao kichijousou; kichijousou / kichijoso; kichijoso きちじょうそう; キチジョウソウ |
(kana only) Reineckea carnea (flowering plant in the Asparagaceae family) (or 吉祥茅); 矩奢. kuśa, auspicious grass used at religious ceremonials, poa cynosuroides. |
吉野山 see styles |
yoshinoyama よしのやま |
(place-name) Mount Yoshino (Nara Prefecture) |
同字框 see styles |
tóng zì kuàng tong2 zi4 kuang4 t`ung tzu k`uang tung tzu kuang |
name of the radical 冂[jiong1] in Chinese characters (Kangxi radical 13) |
同音字 see styles |
tóng yīn zì tong2 yin1 zi4 t`ung yin tzu tung yin tzu |
Chinese character that is pronounced the same (as another character) |
名ケ原 see styles |
myougahara / myogahara みょうがはら |
(place-name) Myōgahara |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.