Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 11521 total results for your Air search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

平林寺境内林

see styles
 heirinjikeidairin / herinjikedairin
    へいりんじけいだいりん
(place-name) Heirinjikeidairin

平館不老不死

see styles
 tairadatefuroufushi / tairadatefurofushi
    たいらだてふろうふし
(place-name) Tairadatefuroufushi

延暦寺大霊園

see styles
 enryakujidaireien / enryakujidaireen
    えんりゃくじだいれいえん
(place-name) Enryakujidai Cemetery

強盗にはいる

see styles
 goutounihairu / gotonihairu
    ごうとうにはいる
(exp,v5r) to commit a robbery; to burgle

弾道ミサイル

see styles
 dandoumisairu / dandomisairu
    だんどうミサイル
ballistic missile

形状明示配列

see styles
 keijoumeijihairetsu / kejomejihairetsu
    けいじょうめいじはいれつ
{comp} explicit-shape array

Variations:
彦星
ひこ星

see styles
 hikoboshi
    ひこぼし
{astron} (See アルタイル) Altair (star in the constellation Aquila); Alpha Aquilae

後平トンネル

see styles
 ushirotairatonneru
    うしろたいらトンネル
(place-name) Ushirotaira Tunnel

御輿を据える

see styles
 mikoshiosueru
    みこしをすえる
(exp,v1) to ensconce oneself (e.g. in a chair); to settle oneself down; to plant oneself

德雷福斯案件

see styles
dé léi fú sī àn jiàn
    de2 lei2 fu2 si1 an4 jian4
te lei fu ssu an chien
Dreyfus affair 1894-1906, notorious political scandal in France case involving antisemitism and miscarriage of justice

心配いらない

see styles
 shinpaiiranai / shinpairanai
    しんぱいいらない
(expression) don't worry; there's no need to worry

心配要らない

see styles
 shinpaiiranai / shinpairanai
    しんぱいいらない
(expression) don't worry; there's no need to worry

Variations:
忍髷
忍ぶ髷

see styles
 shinobuwage
    しのぶわげ
(hist) shinobu-wake; mid-18th century women's hairstyle consisting of a chignon with a small ring of hair on either side fastened with a hairpin

慇懃を通じる

see styles
 inginotsuujiru / inginotsujiru
    いんぎんをつうじる
(exp,v1) to have a surreptitious sexual relationship with; to have an illicit love affair with

成層圏飛行機

see styles
 seisoukenhikouki / sesokenhikoki
    せいそうけんひこうき
(hist) stratoplane (hypothetical type of airplane)

戦場航空阻止

see styles
 senjoukoukuusoshi / senjokokusoshi
    せんじょうこうくうそし
battlefield air interdiction

戦没者慰霊碑

see styles
 senbotsushaireihi / senbotsushairehi
    せんぼつしゃいれいひ
war memorial; (place-name) Senbotsushaireihi

Variations:
房(P)

see styles
 fusa
    ふさ
(1) tuft (of hair, threads, etc.); fringe; tassel; (n,ctr) (2) bunch (of grapes, bananas, etc.); cluster (of flowers); (n,ctr) (3) segment (of a tangerine, etc.); section

Variations:
手ぐし
手櫛

see styles
 tegushi
    てぐし
using one's fingers as a comb; combing one's hand through one's hair

拆東牆補西牆


拆东墙补西墙

see styles
chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng
    chai1 dong1 qiang2 bu3 xi1 qiang2
ch`ai tung ch`iang pu hsi ch`iang
    chai tung chiang pu hsi chiang
lit. to tear down the east wall to repair the west wall (idiom); fig. to rob Peter to pay Paul

振り分け荷物

see styles
 furiwakenimotsu
    ふりわけにもつ
pair of bundles slung over a shoulder

捷達航空貨運


捷达航空货运

see styles
jié dá háng kōng huò yùn
    jie2 da2 hang2 kong1 huo4 yun4
chieh ta hang k`ung huo yün
    chieh ta hang kung huo yün
Jett8 Airlines Cargo (based in Singapore)

描画色モデル

see styles
 byougairomoderu / byogairomoderu
    びょうがいろモデル
{comp} rendering colour model

揚子江河海豚

see styles
 yousukoukawairuka; yousukoukawairuka / yosukokawairuka; yosukokawairuka
    ようすこうかわいるか; ヨウスコウカワイルカ
(kana only) baiji (Lipotes vexillifer); Chinese river dolphin; Yangtze dolphin

摩尼犍大龍王


摩尼犍大龙王

see styles
mó ní jiān dà lóng wáng
    mo2 ni2 jian1 da4 long2 wang2
mo ni chien ta lung wang
 Maniken dairyūō
Maṇiskandhanāga. The nāga king in whose hand is the talismanic pearl.

摩訶毘盧遮那


摩诃毘卢遮那

see styles
mó hē pí lú zhēn à
    mo2 he1 pi2 lu2 zhen1 a4
mo ho p`i lu chen a
    mo ho pi lu chen a
 makabirushana
    まかびるしゃな
{Buddh} Mahavairocana (Buddha who symbolizes the entirety of the phenomenological world)
v. 毘. Mahāvairocana.

改良を加える

see styles
 kairyouokuwaeru / kairyookuwaeru
    かいりょうをくわえる
(exp,v1) to improve upon; to make improvements to; to refine

文字幅拡大率

see styles
 mojihabakakudairitsu
    もじはばかくだいりつ
{comp} character expansion factor

文書ファイル

see styles
 bunshofairu
    ぶんしょファイル
{comp} document file

旅行者血栓症

see styles
 ryokoushakessenshou / ryokoshakessensho
    りょこうしゃけっせんしょう
{med} (See 深部静脈血栓症・しんぶじょうみゃくけっせんしょう,エコノミークラス症候群・エコノミークラスしょうこうぐん) air travel thrombosis; ATT

日大理工学部

see styles
 nichidairikougakubu / nichidairikogakubu
    にちだいりこうがくぶ
(place-name) Nichidairikougakubu

日本叉尾海燕

see styles
rì běn chā wěi hǎi yàn
    ri4 ben3 cha1 wei3 hai3 yan4
jih pen ch`a wei hai yen
    jih pen cha wei hai yen
(bird species of China) Matsudaira's storm petrel (Hydrobates matsudairae)

日本国内航空

see styles
 nihonkokunaikoukuu / nihonkokunaikoku
    にほんこくないこうくう
(org) Japan Domestic Airlines (1964-1971); (o) Japan Domestic Airlines (1964-1971)

日本貝類学会

see styles
 nipponkairuigakkai
    にっぽんかいるいがっかい
(org) Malacological Society of Japan; MSJ; (o) Malacological Society of Japan; MSJ

日本貨物航空

see styles
 nipponkamotsukoukuu / nipponkamotsukoku
    にっぽんかもつこうくう
(org) Nippon Cargo Airlines; (o) Nippon Cargo Airlines

Variations:
星合
星合い

see styles
 hoshiai
    ほしあい
(See 七夕) meeting of the stars Vega and Altair (on the night of Tanabata); meeting of the two love stars

是是非非主義

see styles
 zezehihishugi
    ぜぜひひしゅぎ
principle of being fair and just; fair and unbiased policy (unbiassed)

普天間飛行場

see styles
 futenmahikoujou / futenmahikojo
    ふてんまひこうじょう
(place-name) Futenma air base (Okinawa)

書庫ファイル

see styles
 shokofairu
    しょこファイル
{comp} archive file

書式ファイル

see styles
 shoshikifairu
    しょしきファイル
{comp} format file

有効求人倍率

see styles
 yuukoukyuujinbairitsu / yukokyujinbairitsu
    ゆうこうきゅうじんばいりつ
ratio of job openings to job applicants

未払いローン

see styles
 miharairoon
    みはらいローン
(rare) (貸付残高 is much more common) (See 貸付残高) outstanding loan

条件付き採録

see styles
 joukentsukisairoku / jokentsukisairoku
    じょうけんつきさいろく
conditional acceptance

東礪波郡平村

see styles
 higashitonamiguntairamura
    ひがしとなみぐんたいらむら
(place-name) Higashitonamiguntairamura

松岡平放牧場

see styles
 matsuokadairahoubokujou / matsuokadairahobokujo
    まつおかだいらほうぼくじょう
(place-name) Matsuokadairahoubokujō

松平出羽の守

see styles
 matsudairadewanokami
    まつだいらでわのかみ
(person) Matsudaira Dewa no Kami

松平越前の守

see styles
 matsudairaechizennokami
    まつだいらえちぜんのかみ
(person) Matsudaira Echizen no Kami

格安航空会社

see styles
 kakuyasukoukuugaisha / kakuyasukokugaisha
    かくやすこうくうがいしゃ
low-cost carrier; LCC; low-cost airline

桜平トンネル

see styles
 sakuradairatonneru
    さくらだいらトンネル
(place-name) Sakuradaira Tunnel

Variations:
梳き油
梳油

see styles
 sukiabura
    すきあぶら
(traditional) hair oil; pomade

植物性ミルク

see styles
 shokubutsuseimiruku / shokubutsusemiruku
    しょくぶつせいミルク
plant milk; non-dairy milk

機内持ち込み

see styles
 kinaimochikomi
    きないもちこみ
(can be adjective with の) (of luggage, etc.) able to be taken into the cabin of the aircraft; carry-on

欧州経済領域

see styles
 oushuukeizairyouiki / oshukezairyoiki
    おうしゅうけいざいりょういき
(org) European Economic Area; EEA; (o) European Economic Area; EEA

毛むくじゃら

see styles
 kemukujara
    けむくじゃら
(noun - becomes adjective with の) densely covered in thick hair; hairy; fuzzy

Variations:
毛並み
毛並

see styles
 kenami
    けなみ
(1) coat (of hair or fur); lie of (dog's) hair; (2) type; sort; (3) (colloquialism) lineage; breeding

Variations:
毛彫り
毛彫

see styles
 kebori
    けぼり
(noun/participle) hairlines (on an engraving)

Variations:
毛玉
毛だま

see styles
 kedama
    けだま
pilling; lint; furball; hairball; trichobezoar

Variations:
毛艶
毛づや

see styles
 kezuya
    けづや
glossy hair; glossy fur; glossy coat (on an animal)

Variations:
気嚢
気のう

see styles
 kinou / kino
    きのう
(1) air sac (birds, insects, etc.); (2) gasbag (airship); envelope

氷炭相容れず

see styles
 hyoutanaiirezu / hyotanairezu
    ひょうたんあいいれず
(expression) (proverb) (See 相容れない・あいいれない) having completely different natures and being incompatible with each other; like oil and water; ice and (charcoal) fire cannot coexist

Variations:
氷餅
凍り餅

see styles
 koorimochi
    こおりもち
mochi freeze-dried in the winter air

法國航空公司


法国航空公司

see styles
fǎ guó háng kōng gōng sī
    fa3 guo2 hang2 kong1 gong1 si1
fa kuo hang k`ung kung ssu
    fa kuo hang kung kung ssu
Air France

海外在留邦人

see styles
 kaigaizairyuuhoujin / kaigaizairyuhojin
    かいがいざいりゅうほうじん
Japanese living overseas

Variations:
海老尾
蝦尾

see styles
 ebio; kairoubi(海老尾) / ebio; kairobi(海老尾)
    えびお; かいろうび(海老尾)
(1) (えびお only) goldfish with a shrimp-like tail; (2) head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail)

液体ロケット

see styles
 ekitairoketto
    えきたいロケット
(See 液体燃料ロケット) liquid rocket; liquid-propellant rocket

添付ファイル

see styles
 tenpufairu
    てんぷファイル
{comp} attached file; attachment

渋皮がむける

see styles
 shibukawagamukeru
    しぶかわがむける
(exp,v1,vi) (a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking; to become experienced in worldly affairs

渋皮が剥ける

see styles
 shibukawagamukeru
    しぶかわがむける
(exp,v1,vi) (a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking; to become experienced in worldly affairs

満更でもない

see styles
 manzarademonai
    まんざらでもない
(exp,adj-i) (kana only) not all bad; not as dissatisfied (or annoyed) as one would have others believe; not completely displeasing; fairly pleasing

澳門國際機場


澳门国际机场

see styles
ào mén guó jì jī chǎng
    ao4 men2 guo2 ji4 ji1 chang3
ao men kuo chi chi ch`ang
    ao men kuo chi chi chang
Macau International Airport

Variations:
濡れ事
濡事

see styles
 nuregoto
    ぬれごと
(1) love affair; romance; (2) love scene (in kabuki)

Variations:
濡れ髪
濡髪

see styles
 nuregami
    ぬれがみ
newly washed hair; wet hair

灰色後家蜘蛛

see styles
 haiirogokegumo; haiirogokegumo / hairogokegumo; hairogokegumo
    はいいろごけぐも; ハイイロゴケグモ
brown widow (Latrodectus geometricus); brown button; grey widow; brown black widow; house button spider; geometric button spider

炭素材料学会

see styles
 tansozairyougakkai / tansozairyogakkai
    たんそざいりょうがっかい
(org) Carbon Society of Japan; (o) Carbon Society of Japan

点けっぱなし

see styles
 tsukeppanashi
    つけっぱなし
(kana only) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock)

烏の濡れ羽色

see styles
 karasunonurebairo
    からすのぬればいろ
(exp,n) glossy black (hair); color of a crow with wet feathers

無尾翼飛行機

see styles
 mubiyokuhikouki / mubiyokuhikoki
    むびよくひこうき
(See 無尾翼機) tailless airplane; tail-less airplane

無排卵性月経

see styles
 muhairanseigekkei / muhairansegekke
    むはいらんせいげっけい
{med} anovulatory menstruation; non-ovulatory menstruation

然有らぬ体で

see styles
 saaranuteide / saranutede
    さあらぬていで
(expression) with a nonchalant air

焼けを起こす

see styles
 yakeookosu
    やけをおこす
(exp,v5s) to become desperate; to give way to despair

燃料気化爆弾

see styles
 nenryoukikabakudan / nenryokikabakudan
    ねんりょうきかばくだん
fuel-air explosive; FAE

物の分かった

see styles
 mononowakatta
    もののわかった
(can act as adjective) fair-minded; sensible

特定外来生物

see styles
 tokuteigairaiseibutsu / tokutegairaisebutsu
    とくていがいらいせいぶつ
(See 外来生物法) introduced species (esp. invasive species as defined by law)

特殊空挺部隊

see styles
 tokushukuuteibutai / tokushukutebutai
    とくしゅくうていぶたい
(org) Special Air Service (UK, Australia, etc.); SAS; (o) Special Air Service (UK, Australia, etc.); SAS

狡い(rK)

see styles
 zurui(p); kosui; zurui; zurui(sk)
    ずるい(P); こすい; ズルイ; ズルい(sk)
(adjective) (1) (kana only) sly; cunning; sneaky; crafty; unfair; dishonest; (adjective) (2) (こすい only) (kana only) miserly; mean; stingy

珊闍邪毘羅胝


珊阇邪毘罗胝

see styles
shān shé xié pí luó zhī
    shan1 she2 xie2 pi2 luo2 zhi1
shan she hsieh p`i lo chih
    shan she hsieh pi lo chih
 Sanjaja birachi
(or 珊闍夜毘羅胝) Sañjaya-vairāṭi, a king of yakṣas; also the teacher of Maudgalyāyana and Śāriputra before their conversion.

珪肺労災病院

see styles
 keihairousaibyouin / kehairosaibyoin
    けいはいろうさいびょういん
(place-name) Keihairousai Hospital

現在レコード

see styles
 genzairekoodo
    げんざいレコード
{comp} current record

Variations:
琵琶笛
口琴

see styles
 biyabon
    びやぼん
Edo-period mouth harp (with a hairpin-like frame and a long straight tongue)

生活スタイル

see styles
 seikatsusutairu / sekatsusutairu
    せいかつスタイル
lifestyle

田人町南大平

see styles
 tabitomachiminamioodaira
    たびとまちみなみおおだいら
(place-name) Tabitomachiminamioodaira

画像ファイル

see styles
 gazoufairu / gazofairu
    がぞうファイル
{comp} graphics file

Variations:
癖毛
くせ毛

see styles
 kusege
    くせげ
kinky hair; frizzy hair; unruly hair; curly hair

皮層性視損傷


皮层性视损伤

see styles
pí céng xìng shì sǔn shāng
    pi2 ceng2 xing4 shi4 sun3 shang1
p`i ts`eng hsing shih sun shang
    pi tseng hsing shih sun shang
cortical visual impairment (CVI)

皮特凱恩群島


皮特凯恩群岛

see styles
pí tè kǎi ēn qún dǎo
    pi2 te4 kai3 en1 qun2 dao3
p`i t`e k`ai en ch`ün tao
    pi te kai en chün tao
Pitcairn Islands

直接大気回収

see styles
 chokusetsutaikikaishuu / chokusetsutaikikaishu
    ちょくせつたいきかいしゅう
direct air capture (of greenhouse gases)

相互乗り入れ

see styles
 sougonoriire / sogonorire
    そうごのりいれ
(exp,n) mutual use of company facilities (e.g. rail tracks for through service, airport facilities, code-sharing, etc.)

相対ファイル

see styles
 soutaifairu / sotaifairu
    そうたいファイル
{comp} relative file

短距起落飛機


短距起落飞机

see styles
duǎn jù qǐ luò fēi jī
    duan3 ju4 qi3 luo4 fei1 ji1
tuan chü ch`i lo fei chi
    tuan chü chi lo fei chi
short takeoff and landing aircraft

砂色ワラビー

see styles
 sunairowarabii / sunairowarabi
    すないろワラビー
(kana only) agile wallaby; sandy wallaby (Macropus agilis)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Air" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary