Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 10593 total results for your 郎 search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
治郎丸元 see styles |
jiromarumoto じろまるもと |
(place-name) Jiromarumoto |
治郎丸北 see styles |
jiromarukita じろまるきた |
(place-name) Jiromarukita |
治郎丸南 see styles |
jiromaruminami じろまるみなみ |
(place-name) Jiromaruminami |
治郎丸山 see styles |
jiroumaruyama / jiromaruyama じろうまるやま |
(place-name) Jiroumaruyama |
治郎丸川 see styles |
jiroumarugawa / jiromarugawa じろうまるがわ |
(place-name) Jiroumarugawa |
治郎丸東 see styles |
jiromaruhigashi じろまるひがし |
(place-name) Jiromaruhigashi |
治郎丸柳 see styles |
jiromaruyanagi じろまるやなぎ |
(place-name) Jiromaruyanagi |
治郎丸椿 see styles |
jiromarutsubaki じろまるつばき |
(place-name) Jiromarutsubaki |
治郎丸西 see styles |
jiromarunishi じろまるにし |
(place-name) Jiromarunishi |
治郎五郎 see styles |
jirougorou / jirogoro じろうごろう |
(male given name) Jirougorou |
治郎作裏 see styles |
jirousakuura / jirosakura じろうさくうら |
(place-name) Jirousakuura |
治郎兵衛 see styles |
jiroubei / jirobe じろうべい |
(personal name) Jiroubei |
泉敬太郎 see styles |
izumikeitarou / izumiketaro いずみけいたろう |
(person) Izumi Keitarō (1899.1.8-1984.12.7) |
津崎哲郎 see styles |
tsuzakitetsurou / tsuzakitetsuro つざきてつろう |
(person) Tsuzaki Tetsurou |
津田志郎 see styles |
tsudashirou / tsudashiro つだしろう |
(person) Tsuda Shirou (1945.10.5-) |
浅沼道郎 see styles |
asanumamichio あさぬまみちお |
(person) Asanuma Michio (1953.10.4-) |
浅田次郎 see styles |
asadajirou / asadajiro あさだじろう |
(person) Asada Jirou (1951.12-) |
浅野一郎 see styles |
asanosoichirou / asanosoichiro あさのそいちろう |
(person) Asano Soichirō |
浅野俊郎 see styles |
asanotoshirou / asanotoshiro あさのとしろう |
(person) Asano Toshirou (1938.2-) |
浅野史郎 see styles |
asanoshirou / asanoshiro あさのしろう |
(person) Asano Shirou (1948.2-) |
浜口史郎 see styles |
hamaguchishirou / hamaguchishiro はまぐちしろう |
(person) Hamaguchi Shirou (1969.11.19-) |
浦山桐郎 see styles |
urayamakirirou / urayamakiriro うらやまきりろう |
(person) Urayama Kirirou |
浦島太郎 see styles |
urashimatarou / urashimataro うらしまたろう |
(See 竜宮,玉手箱・1,乙姫・2,浦島太郎状態) Urashima Tarō; fairy-tale fisherman who, after visiting the underwater Palace of the Dragon King, returns centuries later; (ch) Urashima Tarō (fairy-tale fisherman who, after visiting the underwater Palace of the Dragon King, returns centuries later) |
浮氣哲郎 see styles |
ukitetsurou / ukitetsuro うきてつろう |
(person) Uki Tetsurou |
海老三郎 see styles |
ebisaburou / ebisaburo えびさぶろう |
(male given name) Ebisaburō |
海老十郎 see styles |
ebijuurou / ebijuro えびじゅうろう |
(male given name) Ebijuurou |
深井史郎 see styles |
fukaishirou / fukaishiro ふかいしろう |
(person) Fukai Shirou |
深代惇郎 see styles |
fukashirojunrou / fukashirojunro ふかしろじゅんろう |
(person) Fukashiro Junrou (1929.4.19-1975.12.17) |
深水六郎 see styles |
fukamirokurou / fukamirokuro ふかみろくろう |
(person) Fukami Rokurou (1901.11.19-1995.1.4) |
深沢七郎 see styles |
fukazawashichirou / fukazawashichiro ふかざわしちろう |
(person) Fukazawa Shichirō |
清五郎沢 see styles |
seigorouzawa / segorozawa せいごろうざわ |
(place-name) Seigorouzawa |
清五郎滝 see styles |
seigoroudaki / segorodaki せいごろうだき |
(personal name) Seigoroudaki |
清四郎沢 see styles |
seishirouzawa / seshirozawa せいしろうざわ |
(place-name) Seishirouzawa |
清崎敏郎 see styles |
kiyosakitoshio きよさきとしお |
(person) Kiyosaki Toshio |
清次郎平 see styles |
seijiroutaira / sejirotaira せいじろうたいら |
(place-name) Seijirōtaira |
清水一郎 see styles |
shimizuichirou / shimizuichiro しみずいちろう |
(person) Shimizu Ichirō (1918.9.4-1991.6.12) |
清水次郎 see styles |
shimizujirou / shimizujiro しみずじろう |
(person) Shimizu Jirou (1971.10.12-) |
清河八郎 see styles |
kiyokawahachirou / kiyokawahachiro きよかわはちろう |
(person) Kiyokawa Hachirou (1830.11.24-1863.5.30) |
清瀬一郎 see styles |
kiyoseichirou / kiyosechiro きよせいちろう |
(person) Kiyose Ichirō (1884.7.5-1967.6.27) |
渕田和郎 see styles |
fuchidakazuo ふちだかずお |
(person) Fuchida Kazuo |
渡辺一郎 see styles |
watanabeichirou / watanabechiro わたなべいちろう |
(person) Watanabe Ichirō |
渡辺二郎 see styles |
watanabejirou / watanabejiro わたなべじろう |
(person) Watanabe Jirou (1955.3.16-) |
渡辺泉郎 see styles |
watanabemotoo わたなべもとお |
(person) Watanabe Motoo |
渡部一郎 see styles |
watanabeichirou / watanabechiro わたなべいちろう |
(person) Watanabe Ichirō (1931.9.24-) |
渡部篤郎 see styles |
watabeatsurou / watabeatsuro わたべあつろう |
(person) Watabe Atsurou (1968.5.5-) |
渥美二郎 see styles |
atsumijirou / atsumijiro あつみじろう |
(person) Atsumi Jirou (1952.8.15-) |
湯浅一郎 see styles |
yuasaichirou / yuasaichiro ゆあさいちろう |
(person) Yuasa Ichirō |
湯浅八郎 see styles |
yuasahachirou / yuasahachiro ゆあさはちろう |
(person) Yuasa Hachirou (1890.4.29-1981.8.15) |
湯浅治郎 see styles |
yuasajirou / yuasajiro ゆあさじろう |
(person) Yuasa Jirou |
湯舟俊郎 see styles |
yufunetoshirou / yufunetoshiro ゆふねとしろう |
(person) Yufune Toshirou (1966.10.8-) |
湯舟敏郎 see styles |
yufunetoshirou / yufunetoshiro ゆふねとしろう |
(person) Yufune Toshirou (1966.10-) |
満坂太郎 see styles |
mitsusakatarou / mitsusakataro みつさかたろう |
(person) Mitsusaka Tarō |
満寿次郎 see styles |
masujirou / masujiro ますじろう |
(male given name) Masujirō |
満寿治郎 see styles |
masujirou / masujiro ますじろう |
(male given name) Masujirō |
源三郎沢 see styles |
genzaburouzawa / genzaburozawa げんざぶろうざわ |
(place-name) Genzaburōzawa |
源九郎山 see styles |
genkurouyama / genkuroyama げんくろうやま |
(personal name) Genkurouyama |
源五郎丸 see styles |
gengoroumaru / gengoromaru げんごろうまる |
(surname) Gengoroumaru |
源五郎堀 see styles |
gengoroubori / gengorobori げんごろうぼり |
(place-name) Gengoroubori |
源五郎岳 see styles |
gengoroudake / gengorodake げんごろうだけ |
(personal name) Gengoroudake |
源五郎島 see styles |
gengoroujima / gengorojima げんごろうじま |
(personal name) Gengoroujima |
源五郎鮒 see styles |
gengoroubuna; gengoroubuna / gengorobuna; gengorobuna げんごろうぶな; ゲンゴロウブナ |
(kana only) Japanese crucian carp (Carassius cuvieri); white crucian carp |
源六郎沢 see styles |
genrokurouzawa / genrokurozawa げんろくろうざわ |
(place-name) Genrokurouzawa |
源太郎堀 see styles |
gentaroubori / gentarobori げんたろうぼり |
(place-name) Gentarōbori |
源次郎岳 see styles |
genjiroudake / genjirodake げんじろうだけ |
(personal name) Genjirōdake |
源次郎沢 see styles |
genjirousawa / genjirosawa げんじろうさわ |
(place-name) Genjirōsawa |
滝廉太郎 see styles |
takirentarou / takirentaro たきれんたろう |
(person) Taki Rentarō (1879.8.24-1903.6.29) |
滝誠一郎 see styles |
takiseiichirou / takisechiro たきせいいちろう |
(person) Taki Seiichirō |
滝連太郎 see styles |
takirentarou / takirentaro たきれんたろう |
(person) Taki Rentarō |
濱尾文郎 see styles |
hamaofumio はまおふみお |
(person) Hamao Fumio |
濱田篤郎 see styles |
hamadaatsuo / hamadatsuo はまだあつお |
(person) Hamada Atsuo |
濱錦竜郎 see styles |
hamanishikitatsurou / hamanishikitatsuro はまにしきたつろう |
(person) Hamanishiki Tatsurou |
瀧川一郎 see styles |
takigawaichirou / takigawaichiro たきがわいちろう |
(person) Takigawa Ichirō (1968.1.5-) |
瀧澤三郎 see styles |
takizawasaburou / takizawasaburo たきざわさぶろう |
(person) Takizawa Saburō (1923.8.4-2004.6.9) |
片山一郎 see styles |
katayamaichirou / katayamaichiro かたやまいちろう |
(person) Katayama Ichirō (1941.8-) |
片山誠郎 see styles |
katayamaseijirou / katayamasejiro かたやませいじろう |
(person) Katayama Seijirō |
牛五郎瀬 see styles |
ushigorouse / ushigorose うしごろうせ |
(place-name) Ushigorouse |
牛郎織女 牛郎织女 see styles |
niú láng zhī nǚ niu2 lang2 zhi1 nu:3 niu lang chih nü |
Cowherd and Weaving maid (characters in folk story); separated lovers; Altair and Vega (stars) |
牧野二郎 see styles |
makinojirou / makinojiro まきのじろう |
(person) Makino Jirou (1939.9-) |
犬丸一郎 see styles |
inumaruichirou / inumaruichiro いぬまるいちろう |
(person) Inumaru Ichirō (1926.3-) |
玉置和郎 see styles |
tamakikazuo たまきかずお |
(person) Tamaki Kazuo |
王仁三郎 see styles |
wanisaburou / wanisaburo わにさぶろう |
(male given name) Wanisaburō |
瑞士法郎 see styles |
ruì shì fǎ láng rui4 shi4 fa3 lang2 jui shih fa lang |
Swiss franc (currency) |
甚九郎山 see styles |
jinkurouyama / jinkuroyama じんくろうやま |
(personal name) Jinkurouyama |
甚九郎岡 see styles |
jinkurouoka / jinkurooka じんくろうおか |
(place-name) Jinkurouoka |
甚九郎沢 see styles |
jinkurouzawa / jinkurozawa じんくろうざわ |
(place-name) Jinkurouzawa |
甚五郎組 see styles |
jinkorougumi / jinkorogumi じんころうぐみ |
(place-name) Jinkorougumi |
甚太郎山 see styles |
jintarouyama / jintaroyama じんたろうやま |
(place-name) Jintarōyama |
生島治郎 see styles |
ikushimajirou / ikushimajiro いくしまじろう |
(person) Ikushima Jirou (1933.1-) |
生方敏郎 see styles |
ubukatatoshirou / ubukatatoshiro うぶかたとしろう |
(person) Ubukata Toshirou |
田中二郎 see styles |
tanakajirou / tanakajiro たなかじろう |
(person) Tanaka Jirou |
田中太郎 see styles |
tanakatarou / tanakataro たなかたろう |
(person) Tanaka Tarō (1932.5-) |
田中辰郎 see styles |
tanakatatsuo たなかたつお |
(person) Tanaka Tatsuo (1929.9-) |
田健治郎 see styles |
denkenjirou / denkenjiro でんけんじろう |
(person) Den Kenjirō |
田宮二郎 see styles |
tamiyajirou / tamiyajiro たみやじろう |
(person) Tamiya Jirou (1935.8.25-1978.12.28) |
田島知郎 see styles |
tajimatomoo たじまともお |
(person) Tajima Tomoo |
田崎史郎 see styles |
tazakishirou / tazakishiro たざきしろう |
(person) Tazaki Shirou |
田崎哲郎 see styles |
tasakitetsurou / tasakitetsuro たさきてつろう |
(person) Tasaki Tetsurou |
田村一郎 see styles |
tamuraichirou / tamuraichiro たむらいちろう |
(person) Tamura Ichirō |
田村三郎 see styles |
tamurasaburou / tamurasaburo たむらさぶろう |
(person) Tamura Saburō (1917.1-) |
田村四郎 see styles |
tamurashirou / tamurashiro たむらしろう |
(person) Tamura Shirou (1931.2.7-2003.10.9) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "郎" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.