I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22049 total results for your search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

舘ヶ久保

see styles
 tategakubo
    たてがくぼ
(place-name) Tategakubo

舞台負け

see styles
 butaimake
    ぶたいまけ
stage fright

舟ヶ久保

see styles
 funegakubo
    ふねがくぼ
(place-name) Funegakubo

船ケ洞山

see styles
 funagadouyama / funagadoyama
    ふながどうやま
(personal name) Funagadouyama

船ケ谷町

see styles
 funagatanichou / funagatanicho
    ふながたにちょう
(place-name) Funagatanichō

船ヶ迫岳

see styles
 funagasakodake
    ふながさこだけ
(place-name) Funagasakodake

船頭ヶ谷

see styles
 sendougadani / sendogadani
    せんどうがだに
(place-name) Sendougadani

良ければ

see styles
 yokereba
    よければ
(expression) (kana only) if it is good

色仕掛け

see styles
 irojikake
    いろじかけ
use of seductive techniques to attain one's ends (usu. of women)

色付ける

see styles
 irozukeru
    いろづける
(transitive verb) to colour; to color; to add colour to

芋けんぴ

see styles
 imokenpi
    いもけんぴ
sweetened sweet potato fries; fried strips of sweet potato coated with sugar

芋ヶ八重

see styles
 imogabae
    いもがばえ
(place-name) Imogabae

芋ヶ平川

see styles
 imogadairagawa
    いもがだいらがわ
(place-name) Imogadairagawa

芥子漬け

see styles
 karashizuke
    からしづけ
vegetables pickled in mustard

芦ケ久保

see styles
 ashigakubo
    あしがくぼ
(place-name) Ashigakubo

芯ケース

see styles
 shinkeesu
    しんケース
pencil lead case (for a mechanical pencil)

花ケ島町

see styles
 hanagashimachou / hanagashimacho
    はながしまちょう
(place-name) Hanagashimachō

花知ケ仙

see styles
 hanachigasen
    はなちがせん
(personal name) Hanachigasen

花菜漬け

see styles
 hananazuke
    はななづけ
pickling of unopened rape blossoms

花見ケ丘

see styles
 hanamigaoka
    はなみがおか
(place-name) Hanamigaoka

花見ヶ原

see styles
 hanamigahara
    はなみがはら
(place-name) Hanamigahara

花見ヶ岡

see styles
 hanamigaoka
    はなみがおか
(place-name) Hanamigaoka

芳ヶ久保

see styles
 yoshigakubo
    よしがくぼ
(place-name) Yoshigakubo

芳ヶ宇土

see styles
 yoshigaudo
    よしがうど
(place-name) Yoshigaudo

芳野ケ原

see styles
 yoshinogahara
    よしのがはら
(place-name) Yoshinogahara

苔ヶ瀬川

see styles
 norigasegawa
    のりがせがわ
(place-name) Norigasegawa

苧ヶ瀬池

see styles
 ogaseike / ogaseke
    おがせいけ
(place-name) Ogaseike

苧ヶ瀬駅

see styles
 ogaseeki
    おがせえき
(st) Ogase Station

茅ケ崎南

see styles
 chigasakiminami
    ちがさきみなみ
(place-name) Chigasakiminami

茅ケ崎市

see styles
 chigasakishi
    ちがさきし
(place-name) Chigasaki (city)

茅ケ崎東

see styles
 chigasakihigashi
    ちがさきひがし
(place-name) Chigasakihigashi

茅ケ崎町

see styles
 chigasakichou / chigasakicho
    ちがさきちょう
(place-name) Chigasakichō

茅ヶ崎駅

see styles
 chigasakieki
    ちがさきえき
(st) Chigasaki Station

茗ヶ島橋

see styles
 myougashimabashi / myogashimabashi
    みょうがしまばし
(place-name) Myōgashimabashi

茜ケ久保

see styles
 akanegakubo
    あかねがくぼ
(surname) Akanegakubo

茨ヶ谷津

see styles
 baragayatsu
    ばらがやつ
(place-name) Baragayatsu

茨だらけ

see styles
 ibaradarake; ibaradarake
    いばらだらけ; イバラだらけ
(can be adjective with の) (1) thorny; (can be adjective with の) (2) miserable

茶円ヶ段

see styles
 chaengadan
    ちゃえんがだん
(place-name) Chaengadan

茶屋ケ原

see styles
 chayagahara
    ちゃやがはら
(place-name) Chayagahara

茶屋ヶ岡

see styles
 chayagaoka
    ちゃやがおか
(place-name) Chayagaoka

茶屋ケ岬

see styles
 chayagasaki
    ちゃやがさき
(personal name) Chayagasaki

茶屋ヶ松

see styles
 chayagamatsu
    ちゃやがまつ
(place-name) Chayagamatsu

茶屋ヶ谷

see styles
 chayagatani
    ちゃやがたに
(place-name) Chayagatani

茶屋ヶ鼻

see styles
 chayagahana
    ちゃやがはな
(place-name) Chayagahana

荒ヶ峠川

see styles
 aragataogawa
    あらがたおがわ
(place-name) Aragataogawa

荒らげる

see styles
 ararageru
    あららげる
(transitive verb) to roughen (e.g. one's attitude); to raise (one's voice)

荒神ヶ岳

see styles
 koujingatake / kojingatake
    こうじんがたけ
(place-name) Kōjingatake

荒神ヶ鼻

see styles
 koujingahana / kojingahana
    こうじんがはな
(place-name) Kōjingahana

荷受け人

see styles
 niukenin
    にうけにん
consignee

荷揚げ場

see styles
 niageba
    にあげば
landing place

荷揚げ料

see styles
 niageryou / niageryo
    にあげりょう
landing charges

菅ヶ谷川

see styles
 sugegayagawa
    すげがやがわ
(place-name) Sugegayagawa

菅生ケ丘

see styles
 sugaogaoka
    すがおがおか
(place-name) Sugaogaoka

菅生ヶ台

see styles
 sugaogadai
    すがおがだい
(place-name) Sugaogadai

菖蒲ヶ段

see styles
 shoubugadan / shobugadan
    しょうぶがだん
(place-name) Shoubugadan

菖蒲ヶ沢

see styles
 shoubugasawa / shobugasawa
    しょうぶがさわ
(place-name) Shoubugasawa

菖蒲ヶ浜

see styles
 shoubugahama / shobugahama
    しょうぶがはま
(place-name) Shoubugahama

菖蒲ヶ野

see styles
 shoubugano / shobugano
    しょうぶがの
(place-name) Shoubugano

菩薩揚げ

see styles
 bosaage / bosage
    ぼさあげ
(obscure) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period)

萩ヶ岡橋

see styles
 hagigaokabashi
    はぎがおかばし
(place-name) Hagigaokabashi

萩ケ崎山

see styles
 hagigasakiyama
    はぎがさきやま
(personal name) Hagigasakiyama

萩ヶ森山

see styles
 hagigamoriyama
    はぎがもりやま
(place-name) Hagigamoriyama

萱ヶ崎山

see styles
 kayagasakiyama
    かやがさきやま
(place-name) Kayagasakiyama

萱野ヶ崎

see styles
 kayanogasaki
    かやのがさき
(place-name) Kayanogasaki

落し懸け

see styles
 otoshigake
    おとしがけ
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

落し掛け

see styles
 otoshigake
    おとしがけ
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

落ちゲー

see styles
 ochigee
    おちゲー
(abbreviation) (slang) {vidg} (See 落ち物ゲーム) falling-block puzzle game; Tetris-like game

落付ける

see styles
 ochitsukeru
    おちつける
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down

落着ける

see styles
 ochitsukeru
    おちつける
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down

葛ヶ沢池

see styles
 kuzugasawaike
    くずがさわいけ
(place-name) Kuzugasawaike

蒔き付け

see styles
 makitsuke
    まきつけ
sowing (seeds)

蓑ヶ谷池

see styles
 minogayaike
    みのがやいけ
(place-name) Minogayaike

蓮ヶ池駅

see styles
 hasugaikeeki
    はすがいけえき
(st) Hasugaike Station

蔦ヶ巣崎

see styles
 tobigasuzaki
    とびがすざき
(place-name) Tobigasuzaki

蕎麦ケ岳

see styles
 sobagadake
    そばがだけ
(personal name) Sobagadake

薄ヶ久保

see styles
 usugakupo
    うすがくぽ
(place-name) Usugakupo

薩摩揚げ

see styles
 satsumaage / satsumage
    さつまあげ
deep-fried ball of fish paste

薬師ケ丘

see styles
 yakushigaoka
    やくしがおか
(place-name) Yakushigaoka

藍染付け

see styles
 aisometsuke
    あいそめつけ
indigo-colored ceramics; indigo-patterned cloth

藤ケ丘町

see styles
 fujigaokachou / fujigaokacho
    ふじがおかちょう
(place-name) Fujigaokachō

藤ヶ丸山

see styles
 fujigamaruyama
    ふじがまるやま
(place-name) Fujigamaruyama

藤ケ崎町

see styles
 fujigasakichou / fujigasakicho
    ふじがさきちょう
(place-name) Fujigasakichō

藤ヶ河内

see styles
 fujigakawachi
    ふじがかわち
(place-name) Fujigakawachi

藤ヶ瀬川

see styles
 fujigasegawa
    ふじがせがわ
(place-name) Fujigasegawa

藤ヶ股沢

see styles
 fujigamatazawa
    ふじがまたざわ
(place-name) Fujigamatazawa

藤ケ谷上

see styles
 fujigayakami
    ふじがやかみ
(place-name) Fujigayakami

藤ケ谷下

see styles
 fujigayashimo
    ふじがやしも
(place-name) Fujigayashimo

藤ケ谷中

see styles
 fujigayanaka
    ふじがやなか
(place-name) Fujigayanaka

藤ヶ谷川

see styles
 fujigatanigawa
    ふじがたにがわ
(place-name) Fujigatanigawa

藤ケ谷町

see styles
 fujigatanichou / fujigatanicho
    ふじがたにちょう
(place-name) Fujigatanichō

藤ヶ駄場

see styles
 fujigadaba
    ふじがだば
(place-name) Fujigadaba

虎ヶ尾岡

see styles
 toragaooka
    とらがおおか
(place-name) Toragaooka

虎ケ峰峠

see styles
 toragaminetouge / toragaminetoge
    とらがみねとうげ
(personal name) Toragaminetōge

虫ヶ谷川

see styles
 mushigadanigawa
    むしがだにがわ
(place-name) Mushigadanigawa

虱だらけ

see styles
 shiramidarake; shiramidarake
    しらみだらけ; シラミだらけ
(can be adjective with の) (kana only) lousy; lice-ridden; covered in lice

虹かけ橋

see styles
 nijikakehashi
    にじかけはし
(place-name) Nijikakehashi

虹ケ丘北

see styles
 nijigaokakita
    にじがおかきた
(place-name) Nijigaokakita

虹ケ丘南

see styles
 nijigaokaminami
    にじがおかみなみ
(place-name) Nijigaokaminami

虹ケ丘町

see styles
 nijigaokachou / nijigaokacho
    にじがおかちょう
(place-name) Nijigaokachō

蛇ヶ原谷

see styles
 jagaharadani
    じゃがはらだに
(place-name) Jagaharadani

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary