I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

先走り汁

see styles
 sakibashirijiru
    さきばしりじる
(colloquialism) pre-cum; pre-ejaculate; Cowper's fluid

先走り液

see styles
 sakibashirieki
    さきばしりえき
(colloquialism) pre-cum; pre-ejaculate; Cowper's fluid

光メモリ

see styles
 hikarimemori
    ひかりメモリ
{comp} optical storage

光リ堂町

see styles
 hikaridouchou / hikaridocho
    ひかりどうちょう
(place-name) Hikaridouchō

光り輝く

see styles
 hikarikagayaku
    ひかりかがやく
(v5k,vi) to shine; to glitter

入りきる

see styles
 hairikiru
    はいりきる
(transitive verb) to fit in

入りこむ

see styles
 hairikomu
    はいりこむ
    irikomu
    いりこむ
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (2) to become complicated

入りよう

see styles
 iriyou / iriyo
    いりよう
(adj-na,adj-no,n) (1) need; demand; necessity; (2) costs; expenses

入り会い

see styles
 iriai
    いりあい
(irregular okurigana usage) common (e.g. fishery or hunting ground); commonage

入り切る

see styles
 hairikiru
    はいりきる
(transitive verb) to fit in

入り口点

see styles
 iriguchiten
    いりぐちてん
    irikuchiten
    いりくちてん
entry point

入り待ち

see styles
 hairimachi
    はいりまち
    irimachi
    いりまち
(slang) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to arrive

入り母屋

see styles
 irimoya
    いりもや
gabled, hipped roof

入り浸り

see styles
 iribitari
    いりびたり
frequenting; staying around

入り浸る

see styles
 iribitaru
    いりびたる
(v5r,vi) (1) to stay long; to hang around; to hang out; to frequent; (2) to be immersed; to be soaked; to seep in

入り組む

see styles
 irikumu
    いりくむ
(v5m,vi) to become complicated

入り込み

see styles
 irigomi
    いりごみ
coming in together; unreserved seats for the public

入り込む

see styles
 hairikomu
    はいりこむ
    irikomu
    いりこむ
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (2) to become complicated

入り違い

see styles
 irichigai
    いりちがい
passing each other

入れ代り

see styles
 irekawari
    いれかわり
substitution; replacement; shifting; change

入れ替り

see styles
 irekawari
    いれかわり
substitution; replacement; shifting; change

入力誤り

see styles
 nyuuryokuayamari / nyuryokuayamari
    にゅうりょくあやまり
{comp} keyboard input error

八つ切り

see styles
 yatsugiri
    やつぎり
octavo format (about 21.5 to 16.5 cm); cutting into 8 parts

八つ当り

see styles
 yatsuatari
    やつあたり
(noun/participle) outburst of anger; venting one's anger

八反織り

see styles
 hattanori
    はったんおり
twilled fabric

八折り判

see styles
 yatsuoriban
    やつおりばん
octavo (book format); 8vo

八端織り

see styles
 hattanori
    はったんおり
twilled fabric

公園通り

see styles
 kouendoori / koendoori
    こうえんどおり
(place-name) Kōendoori

六つ切り

see styles
 mutsugiri
    むつぎり
dividing something into six pieces; something divided into six pieces

兵隊アリ

see styles
 heitaiari / hetaiari
    へいたいアリ
soldier ant

其れなり

see styles
 sorenari
    それなり
(adverb) (1) (kana only) in itself; as it is; in its own way; as suits the occasion; (2) (kana only) within its capacity; within limitations

其れ切り

see styles
 soregiri
    それぎり
    sorekiri
    それきり
(n,adv) (kana only) with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there

其れ許り

see styles
 sorebakari
    そればかり
(temporal noun) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that

兼久りみ

see styles
 kanekurimi
    かねくりみ
(f,h) Kaneku Rimi (1973.10.9-)

円より子

see styles
 madokayoriko
    まどかよりこ
(person) Madoka Yoriko (1947.2-)

写り込み

see styles
 utsurikomi
    うつりこみ
ghost image; unexpected appearance of something unwanted in a photograph, etc.

写真入り

see styles
 shashiniri
    しゃしんいり
(can be adjective with の) illustrated (with photographs)

写真写り

see styles
 shashinutsuri
    しゃしんうつり
photogenicity

冷やりと

see styles
 hiyarito
    ひやりと
(noun/participle) (1) (kana only) cool; chill; cold; (2) fear; fright; dread

冷んやり

see styles
 hinyari
    ひんやり
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) cool; chilly; feeling nice and cold

凍りつく

see styles
 kooritsuku
    こおりつく
(v5k,vi) (1) to freeze to; to be frozen to; (2) to freeze in place; to be still

凍り付く

see styles
 kooritsuku
    こおりつく
(v5k,vi) (1) to freeze to; to be frozen to; (2) to freeze in place; to be still

凝りだす

see styles
 koridasu
    こりだす
(Godan verb with "su" ending) to be into something (e.g. a hobby)

凝り出す

see styles
 koridasu
    こりだす
(Godan verb with "su" ending) to be into something (e.g. a hobby)

凝固まり

see styles
 korikatamari
    こりかたまり
coagulation; clot; enthusiast; fanatic

凹溜まり

see styles
 kubotamari
    くぼたまり
hollow; pond in a hollow

出かわり

see styles
 dekawari
    でかわり
periodical relief or replacement of workers

出たがり

see styles
 detagari
    でたがり
(n,adj-no,adj-na) (1) attention seeking; publicity seeking; (2) attention seeker; publicity seeker

出っぱり

see styles
 deppari
    でっぱり
tumor; tumour; protrusion; lump

出っ張り

see styles
 deppari
    でっぱり
tumor; tumour; protrusion; lump

出入り口

see styles
 deiriguchi / deriguchi
    でいりぐち
exit and entrance

出戻り娘

see styles
 demodorimusume
    でもどりむすめ
(sensitive word) daughter who moves back to her parents after divorcing

出替わり

see styles
 degawari
    でがわり
periodical relief or replacement of workers

出納係り

see styles
 suitougakari / suitogakari
    すいとうがかり
cashier; treasurer; teller

出這入り

see styles
 dehairi
    ではいり
(noun/participle) in and out; coming and going; free association; income and expenditure; debits and credit

函館走り

see styles
 hakodatebashiri
    はこだてばしり
(place-name) Hakodatebashiri

分かりみ

see styles
 wakarimi
    わかりみ
(slang) (kana only) agreement (with something someone has said); understanding; relatable feeling

分け取り

see styles
 wakedori
    わけどり
(noun/participle) sharing; division

分け売り

see styles
 wakeuri
    わけうり
(noun/participle) selling separately

分り切る

see styles
 wakarikiru
    わかりきる
(v5r,vi) to be evident; to be obvious; to understand completely

分別盛り

see styles
 funbetsuzakari
    ふんべつざかり
(adj-no,adj-na,n) having reached the age of wisdom; at the age of sound judgement

分捕り品

see styles
 bundorihin
    ぶんどりひん
loot; booty; plunder

分捕り物

see styles
 bundorimono
    ぶんどりもの
loot; booty; plunder

切りあげ

see styles
 kiriage
    きりあげ
(1) end; conclusion; (2) rounding up; (3) revaluation

切りくず

see styles
 kirikuzu
    きりくず
scraps; chips

切りたつ

see styles
 kiritatsu
    きりたつ
(v5t,vi) to rise perpendicularly; to tower steeply

切りっ端

see styles
 kirippashi
    きりっぱし
scraps; cut end; cut-off piece

切りぬく

see styles
 kirinuku
    きりぬく
(transitive verb) to cut out; to clip from; to extract

切りもち

see styles
 kirimochi
    きりもち
(food term) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day)

切り上げ

see styles
 kiriage
    きりあげ
(1) end; conclusion; (2) rounding up; (3) revaluation

切り下げ

see styles
 kirisage
    きりさげ
devaluation (e.g. of currency); markdown; write-down; undercutting

切り乾し

see styles
 kiriboshi
    きりぼし
dried daikon strips

切り倒す

see styles
 kiritaosu
    きりたおす
(transitive verb) to cut down; to chop down; to fell

切り入る

see styles
 kiriiru / kiriru
    きりいる
(transitive verb) to cut into; to raid

切り出し

see styles
 kiridashi
    きりだし
(1) pointed knife; (2) logging; cutting; (3) (beef) scraps; (4) starting to speak; (5) extraction (of a portion of a media file); splicing out

切り出す

see styles
 kiridasu
    きりだす
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to begin to talk; to break the ice; to broach; (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (4) to select and extract (from a media file); to splice out

切り刻む

see styles
 kirikizamu
    きりきざむ
(transitive verb) to hew; to chop up; to mangle; to mince

切り割る

see styles
 kiriwaru
    きりわる
(transitive verb) to cut in two

切り去る

see styles
 kirisaru
    きりさる
(Godan verb with "ru" ending) to cut off

切り取り

see styles
 kiridori
    きりどり
    kiritori
    きりとり
(1) cutting; tearing off; cutting off; clipping; (2) cutting (for a railroad, highway, etc.); cut; (3) robbery with assault; burglary

切り取る

see styles
 kiritoru
    きりとる
(transitive verb) to cut off; to excise; to tear off; to cut out; to whittle down; to tear out; to cut down; to amputate

切り口上

see styles
 kirikoujou / kirikojo
    きりこうじょう
stiff formality; set terms

切り合い

see styles
 kiriai
    きりあい
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting)

切り合う

see styles
 kiriau
    きりあう
(v5u,vi) to fight with swords; to cross swords

切り回す

see styles
 kirimawasu
    きりまわす
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (3) (archaism) to cut around

切り売り

see styles
 kiriuri
    きりうり
selling by the piece

切り外す

see styles
 kirihazusu
    きりはずす
(transitive verb) to miss in attempting to kill

切り山椒

see styles
 kirizanshou / kirizansho
    きりざんしょう
sweetened mochi flavoured with Japanese pepper

切り崩す

see styles
 kirikuzusu
    きりくずす
(transitive verb) (1) to level (earth); to cut through (a mountain); (transitive verb) (2) to split (the opposition); to break (strike)

切り干し

see styles
 kiriboshi
    きりぼし
dried daikon strips

切り張り

see styles
 kiribari
    きりばり
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste

切り戸口

see styles
 kiridoguchi
    きりどぐち
(1) small wooden door at the rear of a noh stage; (2) small garden gate

切り戻す

see styles
 kirimodosu
    きりもどす
(Godan verb with "su" ending) to prune back (plant, shrub, etc.)

切り払う

see styles
 kiriharau
    きりはらう
(transitive verb) to clear away; to clear land; to prune; to lop off

切り抜き

see styles
 kirinuki
    きりぬき
(1) clipping (of newspaper article, etc.); cutting; scrap (for a scrapbook); (2) (abbreviation) cut-out (picture, coloured paper, etc.)

切り抜く

see styles
 kirinuku
    きりぬく
(transitive verb) to cut out; to clip from; to extract

切り拓く

see styles
 kirihiraku
    きりひらく
(transitive verb) to clear (land); to open up; to cut through

切り捨て

see styles
 kirisute
    きりすて
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation

切り捲る

see styles
 kirimakuru
    きりまくる
(transitive verb) to attack and scatter; to argue vehemently

切り掛る

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary