Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 22639 total results for your の search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
焦眉の急 see styles |
shoubinokyuu / shobinokyu しょうびのきゅう |
urgent need |
然しもの see styles |
sashimono さしもの |
(expression) (kana only) (as さしもの...も) (See さすが・3) even ... (e.g. "even a genius") |
焼きのり see styles |
yakinori やきのり |
baked seaweed; toasted seaweed |
焼きもの see styles |
yakimono やきもの |
(1) earthenware; pottery; porcelain; china; (2) flame-broiled food (esp. fish); (3) tempered blade |
煙突の笠 see styles |
entotsunokasa えんとつのかさ |
chimney cap |
照合の上 see styles |
shougounoue / shogonoe しょうごうのうえ |
after checking up |
熊ノ垣内 see styles |
kumanokakuchi くまのかくち |
(place-name) Kuma-no-kakuchi |
熊の子貝 see styles |
kumanokogai; kumanokogai くまのこがい; クマノコガイ |
(kana only) Chlorostoma xanthostigma (species of sea snail) |
熊ノ尾川 see styles |
kumanoogawa くまのおがわ |
(place-name) Kumanoogawa |
熊の沢川 see styles |
kumanosawagawa くまのさわがわ |
(personal name) Kumanosawagawa |
熊の沢橋 see styles |
kumanosawabashi くまのさわばし |
(place-name) Kumanosawabashi |
熊ノ沢頭 see styles |
kumanosawagashira くまのさわがしら |
(place-name) Kumanosawagashira |
熊ノ返山 see styles |
kumanogaeshiyama くまのがえしやま |
(personal name) Kumanogaeshiyama |
熊ノ頭山 see styles |
kumanoatamayama くまのあたまやま |
(personal name) Kumanoatamayama |
熊越の滝 see styles |
kumagoenotaki くまごえのたき |
(place-name) Kumagoe Falls |
燎原の火 see styles |
ryougennohi / ryogennohi りょうげんのひ |
(exp,n) (used figuratively) wildfire |
爪木ノ鼻 see styles |
tsumaginohana つまぎのはな |
(personal name) Tsumaginohana |
父母の許 see styles |
fubonomoto ふぼのもと |
under one's parents roof |
片腕の松 see styles |
kataudenomatsu かたうでのまつ |
(place-name) Kataudenomatsu |
牛ノ子尾 see styles |
ushinokoo うしのこお |
(place-name) Ushinokoo |
牛の歩み see styles |
ushinoayumi うしのあゆみ |
(exp,n) (idiom) snail's pace; ox walk |
牛の毛草 see styles |
ushinokegusa; ushinokegusa うしのけぐさ; ウシノケグサ |
(kana only) sheep's fescue (Festuca ovina) |
牛ノ浜駅 see styles |
ushinohamaeki うしのはまえき |
(st) Ushinohama Station |
牛ノ谷峠 see styles |
ushinoyatouge / ushinoyatoge うしのやとうげ |
(place-name) Ushinoyatōge |
牛ノ谷駅 see styles |
ushinoyaeki うしのやえき |
(st) Ushinoya Station |
牛ノ首岬 see styles |
ushinokubimisaki うしのくびみさき |
(personal name) Ushinokubimisaki |
牛石ノ鼻 see styles |
ushiishinohana / ushishinohana うしいしのはな |
(personal name) Ushiishinohana |
牛首ノ鼻 see styles |
ushikubinohana うしくびのはな |
(personal name) Ushikubinohana |
牧の地町 see styles |
makinojichou / makinojicho まきのじちょう |
(place-name) Makinojichō |
牧の木戸 see styles |
makinokido まきのきど |
(place-name) Makinokido |
牧場の川 see styles |
bokujounokawa / bokujonokawa ぼくじょうのかわ |
(place-name) Bokujōnokawa |
牧治の鼻 see styles |
makijinohana まきじのはな |
(place-name) Makijinohana |
物の哀れ see styles |
mononoaware もののあわれ mononoahare もののあはれ |
More info & calligraphy: Mono no Aware |
物の序で see styles |
mononotsuide もののついで |
(expression) (kana only) take the opportunity to (do something else) |
物の弾み see styles |
mononohazumi もののはずみ |
(exp,n) spur of the moment; mere chance |
物の見方 see styles |
mononomikata もののみかた |
(exp,n) mindset; outlook; view; way of looking at things; perspective |
物の道理 see styles |
mononodouri / mononodori もののどうり |
the principle of the thing |
犬の巣川 see styles |
inunosugawa いぬのすがわ |
(place-name) Inunosugawa |
犬の河内 see styles |
inunokawachi いぬのかわち |
(place-name) Inunokawachi |
犬戻の滝 see styles |
inumodoshinotaki いぬもどしのたき |
(place-name) Inumodoshi Falls |
犬猿の仲 see styles |
kenennonaka けんえんのなか |
(exp,n) (idiom) like cats and dogs; (on) very bad terms; relationship of dogs and monkeys |
犬馬の労 see styles |
kenbanorou / kenbanoro けんばのろう |
rendering what little service one can |
犬鳴の滝 see styles |
inunakinotaki いぬなきのたき |
(place-name) Inunaki Falls |
狐の手袋 see styles |
kitsunenotebukuro きつねのてぶくろ |
(See ジギタリス) digitalis; foxglove |
狐目の男 see styles |
kitsunemenootoko きつねめのおとこ |
(person) Fox-Eyed Man (major suspect in the Glico Morinaga extortion case) |
狗子ノ川 see styles |
kujinokawa くじのかわ |
(place-name) Kujinokawa |
独鈷の滝 see styles |
dokkonotaki どっこのたき |
(place-name) Dokko Falls |
猪の倉沢 see styles |
inokurazawa いのくらざわ |
(place-name) Inokurazawa |
猪の子島 see styles |
inokojima いのこじま |
(personal name) Inokojima |
猪の子沢 see styles |
inokosawa いのこさわ |
(place-name) Inokosawa |
猪ノ子石 see styles |
inokoishi いのこいし |
(surname) Inokoishi |
猪の沢川 see styles |
inosawagawa いのさわがわ |
(place-name) Inosawagawa |
猪ノ立山 see styles |
inotateyama いのたてやま |
(surname) Inotateyama |
猪ノ首鼻 see styles |
inokubibana いのくびばな |
(personal name) Inokubibana |
猪ノ鼻岳 see styles |
inohanadake いのはなだけ |
(personal name) Inohanadake |
猪ノ鼻峠 see styles |
inohanatouge / inohanatoge いのはなとうげ |
(personal name) Inohanatōge |
猫の小屋 see styles |
nekonokoya ねこのこや |
(place-name) Nekonokoya |
猶のこと see styles |
naonokoto なおのこと |
(out-dated kanji) (exp,adv) (kana only) all the more; still more |
猿の惑星 see styles |
sarunowakusei / sarunowakuse さるのわくせい |
(work) Planet of the Apes (novel and series of films); (wk) Planet of the Apes (novel and series of films) |
獅子の口 see styles |
shishinokuchi ししのくち |
(personal name) Shishinokuchi |
獅子の座 see styles |
shishinoza ししのざ |
{Buddh} Buddha's seat; seat of a high monk |
獣の数字 see styles |
kemononosuuji / kemononosuji けもののすうじ |
(exp,n) {Christn} number of the beast (666) |
玉のこし see styles |
tamanokoshi たまのこし |
(1) palanquin set with jewels; (2) money and social status gained by marrying a rich and powerful man |
玉の井町 see styles |
tamanoichou / tamanoicho たまのいちょう |
(place-name) Tamanoichō |
玉ノ井駅 see styles |
tamanoieki たまのいえき |
(st) Tamanoi Station |
玉ノ冨士 see styles |
tamanofuji たまのふじ |
(surname) Tamanofuji |
玉ノ富士 see styles |
tamanofuji たまのふじ |
(surname) Tamanofuji |
玉の池荘 see styles |
tamanoikesou / tamanoikeso たまのいけそう |
(place-name) Tamanoikesō |
玉の緒橋 see styles |
tamanoobashi たまのおばし |
(personal name) Tamanoobashi |
玉簾の滝 see styles |
tamadarenotaki たまだれのたき |
(personal name) Tamadarenotaki |
王その人 see styles |
ousonohito / osonohito おうそのひと |
(expression) none other than the king |
王様の剣 see styles |
ousamanotsurugi / osamanotsurugi おうさまのつるぎ |
(work) The Sword in the Stone (1963 animated film); (wk) The Sword in the Stone (1963 animated film) |
玲瓏の滝 see styles |
reirounotaki / reronotaki れいろうのたき |
(place-name) Reirou Falls |
珍しもの see styles |
mezurashimono めずらしもの |
rare item; unusual item |
珍中の珍 see styles |
chinchuunochin / chinchunochin ちんちゅうのちん |
(exp,n) rarity among rarities; rara avis; black swan |
現の証拠 see styles |
gennoshouko / gennoshoko げんのしょうこ |
(kana only) Thunberg's geranium (Geranium thunbergii) |
現在の所 see styles |
genzainotokoro げんざいのところ |
(exp,adv) at the present time; as of now; at this time |
現場の声 see styles |
genbanokoe げんばのこえ |
(exp,n) frontline (employee) feedback; voices on the ground |
理のある see styles |
rinoaru りのある |
(exp,adj-f) justifiable; warranted; reasonable |
理の当然 see styles |
rinotouzen / rinotozen りのとうぜん |
(expression) standing to reason; natural |
理の有る see styles |
rinoaru りのある |
(expression) justifiable |
理外の理 see styles |
rigainori りがいのり |
transcendental reason |
理性の箍 see styles |
riseinotaga / risenotaga りせいのたが |
(expression) the bounds of reason; the limits of (common) sense |
琴ノ尾岳 see styles |
kotonoodake ことのおだけ |
(personal name) Kotonoodake |
琴ノ緒町 see styles |
kotonoochou / kotonoocho ことのおちょう |
(place-name) Kotonoochō |
琵琶の橋 see styles |
biwanohashi びわのはし |
(personal name) Biwanohashi |
琵琶の琴 see styles |
biwanokoto びわのこと |
(archaism) (See 琵琶) biwa (4 or 5-stringed Oriental lute) |
琵琶の首 see styles |
biwanokubi びわのくび |
(personal name) Biwanokubi |
瑞穂の国 see styles |
mizuhonokuni みずほのくに |
Japan, the Land of Abundant Rice |
瓜割の滝 see styles |
uriwarinotaki うりわりのたき |
(place-name) Uriwari Falls |
甘いもの see styles |
amaimono あまいもの |
sweets; sweet food |
甘茶の木 see styles |
amachanoki あまちゃのき |
(See 甘茶・1) Hydrangea macrophylla var. thunbergii (variety of bigleaf hydrangea) |
生の哲学 see styles |
seinotetsugaku / senotetsugaku せいのてつがく |
philosophy of life |
生の情報 see styles |
namanojouhou / namanojoho なまのじょうほう |
firsthand information |
生の松原 see styles |
ikinomatsubara いきのまつばら |
(place-name) Ikinomatsubara |
生みの子 see styles |
uminoko うみのこ |
(1) one's child; a child one has brought into the world; (2) (archaism) descendant |
生みの親 see styles |
uminooya うみのおや |
(exp,n) (1) biological parent; (exp,n) (2) founder; creator |
生死の境 see styles |
seishinosakai / seshinosakai せいしのさかい |
between life and death |
生活の資 see styles |
seikatsunoshi / sekatsunoshi せいかつのし |
means of living |
産みの子 see styles |
uminoko うみのこ |
(1) one's child; a child one has brought into the world; (2) (archaism) descendant |
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.