I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10764 total results for your search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大阪セメント伊吹工場

see styles
 oosakasementoibukikoujou / oosakasementoibukikojo
    おおさかセメントいぶきこうじょう
(place-name) Osakasementoibuki Factory

大阪セメント伊吹鉱山

see styles
 oosakasementoibukikouzan / oosakasementoibukikozan
    おおさかセメントいぶきこうざん
(place-name) Osakasementoibukikouzan

媒体アクセス制御副層

see styles
 baitaiakusesuseigyofukusou / baitaiakusesusegyofukuso
    ばいたいアクセスせいぎょふくそう
{comp} Media Access Control sublayer

宇部興産セメント工場

see styles
 ubekousansementokoujou / ubekosansementokojo
    うべこうさんセメントこうじょう
(place-name) Ubekousansemento Factory

Variations:
家族合わせ
家族合せ

 kazokuawase
    かぞくあわせ
Happy Families (card game)

Variations:
寄せ木細工
寄木細工

 yosegizaiku
    よせぎざいく
wooden mosaic work; parquetry; wooden mosaic (e.g. on a piece of furniture); marquetry; marqueterie

Variations:
寄せ棟屋根
寄棟屋根

 yosemuneyane
    よせむねやね
hipped roof; hip roof

Variations:
寄せ鍋
寄鍋(io)

 yosenabe
    よせなべ
(See 寄せ・2) pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal); seafood and vegetable stew or chowder

Variations:
寝癖
寝ぐせ
寝グセ

 neguse(寝癖, 寝guse); neguse(寝guse)
    ねぐせ(寝癖, 寝ぐせ); ねグセ(寝グセ)
(1) bed hair; hair disarranged during sleep; (2) habit of moving around in one's sleep; sleeping habit

小田急多摩センター駅

see styles
 odakyuutamasentaaeki / odakyutamasentaeki
    おだきゅうたまセンターえき
(st) Odakyūtama Center Station

Variations:
尖塔
せん塔(sK)

 sentou / sento
    せんとう
spire; steeple; pinnacle; minaret

尼崎センタープール前

see styles
 amagasakisentaapuurumae / amagasakisentapurumae
    あまがさきセンタープールまえ
(personal name) Amagasaki Center Pool Mae

Variations:
待ち伏せる
待伏せる

 machibuseru
    まちぶせる
(Ichidan verb) to ambush

Variations:
後ろ合わせ
後ろ合せ

 ushiroawase
    うしろあわせ
(adverb) back to back

Variations:
手狭
手ぜま(sK)

 tezema
    てぜま
(adjectival noun) narrow; small; cramped

Variations:
振戦せん妄
振戦譫妄

 shinsensenmou / shinsensenmo
    しんせんせんもう
{med} delirium tremens

Variations:
捨て台詞
捨てゼリフ

 sutezerifu(捨te台詞); sutezerifu(捨tezerifu)
    すてぜりふ(捨て台詞); すてゼリフ(捨てゼリフ)
sharp parting remark; parting threat

Variations:
排泄
排せつ(sK)

 haisetsu
    はいせつ
(noun, transitive verb) excretion

Variations:
攻め寄せる
攻寄せる

 semeyoseru
    せめよせる
(v1,vi) to make an onslaught (on); to close in (on)

数値演算コプロセッサ

see styles
 suuchienzankopurosessa / suchienzankopurosessa
    すうちえんざんコプロセッサ
{comp} numeric coprocessor; numeric data processor

日本カモシカセンター

see styles
 nihonkamoshikasentaa / nihonkamoshikasenta
    にほんかモシカセンター
(org) Japan Serow Center; (o) Japan Serow Center

日本セメント上磯工場

see styles
 nihonsementokamiisokoujou / nihonsementokamisokojo
    にほんセメントかみいそこうじょう
(place-name) Nihonsementokamiiso Factory

日本セメント専用軌道

see styles
 nihonsementosenyoukidou / nihonsementosenyokido
    にほんセメントせんようきどう
(place-name) Nihonsementosenyoukidō

日本司法支援センター

see styles
 nihonshihoushiensentaa / nihonshihoshiensenta
    にほんしほうしえんセンター
(org) Japan Legal Support Center; (o) Japan Legal Support Center

日鉄セミコンダクター

see styles
 nittetsusemikondakutaa / nittetsusemikondakuta
    にってつセミコンダクター
(o) Nippon Steel Semiconductor Corporation

東京セントラル美術館

see styles
 toukyousentorarubijutsukan / tokyosentorarubijutsukan
    とうきょうセントラルびじゅつかん
(place-name) Tokyo Central Art Gallery

東芝セラミックス工場

see styles
 toushibaseramikkusukoujou / toshibaseramikkusukojo
    とうしばセラミックスこうじょう
(place-name) Tōshiba Ceramics factory

Variations:
板寄せ
板寄(sK)

 itayose
    いたよせ
{stockm} Itayose (trading method used by Japanese exchanges)

格納メッセージ取出し

see styles
 kakunoumesseejitoridashi / kakunomesseejitoridashi
    かくのうメッセージとりだし
{comp} stored message fetching; MS

格納メッセージ該当数

see styles
 kakunoumesseejigaitousuu / kakunomesseejigaitosu
    かくのうメッセージがいとうすう
{comp} stored message summary; MS

構造化問い合わせ言語

see styles
 kouzoukatoiawasegengo / kozokatoiawasegengo
    こうぞうかといあわせげんご
{comp} structured query language; SQL

標準の応答メッセージ

see styles
 hyoujunnooutoumesseeji / hyojunnootomesseeji
    ひょうじゅんのおうとうメッセージ
{comp} built-in greeting

Variations:
気ぜわしい
気忙しい

 kizewashii / kizewashi
    きぜわしい
(adjective) restless; fidgety; fussy

気持ちをリセットする

see styles
 kimochiorisettosuru
    きもちをリセットする
(exp,vs-i) to sweep away the stresses of the day; to unwind; to refresh the mind

Variations:
水素脆化
水素ぜい化

 suisozeika / suisozeka
    すいそぜいか
hydrogen embrittlement

永明寺のキンモクセイ

see styles
 eimeijinokinmokusei / emejinokinmokuse
    えいめいじのキンモクセイ
(place-name) Eimeijinokinmokusei

Variations:
混ぜ物
まぜ物

 mazemono
    まぜもの
mixture; adulteration

Variations:
点を稼ぐ
点をかせぐ

 tenokasegu
    てんをかせぐ
(exp,v5g) (idiom) (See 点数を稼ぐ・てんすうをかせぐ) to score points with (a person); to curry favor with (favour)

Variations:
無かりせば
微りせば

 nakariseba
    なかりせば
(expression) (kana only) (archaism) had it not been for; were it not for

Variations:
煙管乗車
キセル乗車

 kiserujousha / kiserujosha
    キセルじょうしゃ
(noun/participle) (See 煙管乗り) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey

Variations:
狼藉
狼ぜき(sK)

 rouzeki; roujaku / rozeki; rojaku
    ろうぜき; ろうじゃく
(n,adj-t) (1) disorder; confusion; (2) violence; outrage; riot

生命保険文化センター

see styles
 seimeihokenbunkasentaa / semehokenbunkasenta
    せいめいほけんぶんかセンター
(org) Japan Institute of Life Insurance; (o) Japan Institute of Life Insurance

Variations:
疝気
せん気(sK)

 senki
    せんき
colic

Variations:
疝痛
せん痛(sK)

 sentsuu / sentsu
    せんつう
colic; celialgia; enteralgia; gripes

直接アクセス記憶装置

see styles
 chokusetsuakusesukiokusouchi / chokusetsuakusesukiokusochi
    ちょくせつアクセスきおくそうち
{comp} direct access storage device; DASD

Variations:
着せる
被せる

 kiseru
    きせる
(transitive verb) (1) to put clothes on (someone); to dress; to clothe; (transitive verb) (2) to cover; to coat; to plate; to gild; to veneer; (transitive verb) (3) to pin (e.g. a crime on someone); to lay (blame); to charge (with an offence); to give (a bad name); to remind someone of (their indebtedness)

秩父セメント熊谷工場

see styles
 chichibusementokoujou / chichibusementokojo
    ちちぶセメントこうじょう
(place-name) Chichibusemento Factory

移動不可データセット

see styles
 idoufukadeetasetto / idofukadeetasetto
    いどうふかデータセット
{comp} unmovable data set

Variations:
穿孔
せん孔(sK)

 senkou / senko
    せんこう
(n,vs,vi) perforation; punching; boring; drilling

Variations:
穿孔装置
せん孔装置

 senkousouchi / senkosochi
    せんこうそうち
{comp} punch

索引順次アクセス方式

see styles
 sakuinjunjiakusesuhoushiki / sakuinjunjiakusesuhoshiki
    さくいんじゅんじアクセスほうしき
{comp} Indexed Sequential Access Method; ISAM

Variations:
組み伏せる
組伏せる

 kumifuseru
    くみふせる
(transitive verb) to hold (someone) down; to pin down; to wrestle to the ground

Variations:
織り交ぜる
織交ぜる

 orimazeru
    おりまぜる
(transitive verb) to weave together; to interweave; to intermingle

Variations:
繰り寄せる
繰寄せる

 kuriyoseru
    くりよせる
(transitive verb) to draw towards

翻訳アセンブラ指示文

see styles
 honyakuasenburashijibun
    ほんやくアセンブラしじぶん
{comp} assembler directive

肉を切らせて骨を切る

see styles
 nikuokirasetehoneokiru
    にくをきらせてほねをきる
(exp,v5r) (idiom) to lose a battle to win the war; to incur damage so as to inflict greater damage on a foe; to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone

肉を切らせて骨を断つ

see styles
 nikuokirasetehoneotatsu
    にくをきらせてほねをたつ
(exp,v5t) (idiom) to lose a battle to win the war; to incur damage so as to inflict greater damage on a foe; to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone

Variations:
腹合わせ帯
腹合せ帯

 haraawaseobi / harawaseobi
    はらあわせおび
women's obi with a different colour on each side

Variations:
花の顔
花のかんばせ

 hananokanbase; hananokao(花no顔)
    はなのかんばせ; はなのかお(花の顔)
(archaism) lovely face

華蔵寺のキンモクセイ

see styles
 kezoujinokinmokusei / kezojinokinmokuse
    けぞうじのキンモクセイ
(place-name) Kezoujinokinmokusei

Variations:
螺旋階段
らせん階段

 rasenkaidan
    らせんかいだん
spiral staircase

Variations:
衣装合わせ
衣装合せ

 ishouawase / ishoawase
    いしょうあわせ
dress coordination; costume coordination; fitting session; costume fitting

Variations:
言い伏せる
言伏せる

 iifuseru / ifuseru
    いいふせる
(transitive verb) to argue down

Variations:
説き伏せる
説伏せる

 tokifuseru
    ときふせる
(transitive verb) to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on

Variations:
読み合わせ
読み合せ

 yomiawase
    よみあわせ
(1) (See 読み合わせる) reading out and comparing (e.g. proofs against a manuscript); (2) read-through (of a script)

豊洲豊洲センタービル

see styles
 toyosutoyosusentaabiru / toyosutoyosusentabiru
    とよすとよすセンタービル
(place-name) Toyosutoyosu Center Building

Variations:
貝寄せ
貝寄
貝寄風

 kaiyose
    かいよせ
west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore

Variations:
車寄せ
車寄(io)

 kurumayose
    くるまよせ
carriage porch; entranceway; porte cochere

遅延変動センシティブ

see styles
 chienhendousenshitibu / chienhendosenshitibu
    ちえんへんどうセンシティブ
{comp} delay variation sensitive

Variations:
閃光
せん光(sK)

 senkou / senko
    せんこう
(1) flash (of light); glint; (2) {geol} schiller

間誤付かせる(sK)

 magotsukaseru
    まごつかせる
(Ichidan verb) (kana only) (See まごつく) to fluster; to abash; to befuddle

Variations:
陥穽
陥せい(sK)

 kansei / kanse
    かんせい
trap; pitfall

非ゼロ復帰マーク記録

see styles
 hizerofukkimaakukiroku / hizerofukkimakukiroku
    ひゼロふっきマークきろく
{comp} non-return-to-zero change-on-ones recording; NRZ-1; non-return-to-zero (mark) recording; NRZ(M)

非ベンゾジアゼピン系

see styles
 hibenzojiazepinkei / hibenzojiazepinke
    ひベンゾジアゼピンけい
(noun - becomes adjective with の) {med} nonbenzodiazepine; non-benzodiazepine; benzodiazepine-like drug

風船ガムを膨らませる

see styles
 fuusengamuofukuramaseru / fusengamuofukuramaseru
    ふうせんガムをふくらませる
(exp,v1) to blow a bubble (with bubble gum)

Variations:
食べ合わせ
食べ合せ

 tabeawase
    たべあわせ
(See 食い合せ・1) combination (e.g. of foodstuffs)

香港ハンセン株価指数

see styles
 honkonhansenkabukashisuu / honkonhansenkabukashisu
    ホンコンハンセンかぶかしすう
(personal name) Hong Kong Hang Seng Index

麻生原のキンモクセイ

see styles
 asoubarunokinmokusei / asobarunokinmokuse
    あそうばるのキンモクセイ
(place-name) Asoubarunokinmokusei

Variations:
鼻風
鼻風邪
鼻かぜ

 hanakaze
    はなかぜ
head cold

Variations:
寄せ鍋
寄鍋(sK)

 yosenabe
    よせなべ
{food} (See 寄せ・2) pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal); seafood and vegetable stew or chowder

Variations:
喘鳴
ぜん鳴(sK)

 zenmei / zenme
    ぜんめい
{med} stridor; wheezing; noisy breathing

セーフティー・ドライブ

 seefutii doraibu / seefuti doraibu
    セーフティー・ドライブ
driving safely (wasei: safety drive)

セーフティー・ボックス

 seefutii bokkusu / seefuti bokkusu
    セーフティー・ボックス
safety deposit box (wasei: safety box)

セーフティーファクター

see styles
 seefutiifakutaa / seefutifakuta
    セーフティーファクター
safety factor

セーブルニオルテーズ川

see styles
 seeburunioruteezugawa
    セーブルニオルテーズがわ
(place-name) Sevre Niortaise (river)

セールスプロモーション

see styles
 seerusupuromooshon
    セールスプロモーション
sales promotion

セールノソロビエービチ

see styles
 seerunosorobieebichi
    セールノソロビエービチ
(surname) Serno-Solovievich

Variations:
セイシェル
セーシェル

 seisheru; seesheru / sesheru; seesheru
    セイシェル; セーシェル
Seychelles

Variations:
セイリング
セーリング

 seiringu; seeringu / seringu; seeringu
    セイリング; セーリング
sailing

セイルフィン・モーリー

 seirufin moorii / serufin moori
    セイルフィン・モーリー
sailfin molly (Poecilia velifera); Yucatan molly

セガエンタープライゼス

see styles
 segaentaapuraizesu / segaentapuraizesu
    セガエンタープライゼス
(company) Sega Enterprises (Now Sega Corp.); (c) Sega Enterprises (Now Sega Corp.)

セカンダリ・キャッシュ

 sekandari kyasshu
    セカンダリ・キャッシュ
(computer terminology) secondary cache

セカンダリDNSサーバ

see styles
 sekandaridiienuesusaaba / sekandaridienuesusaba
    セカンダリディーエヌエスサーバ
{comp} secondary DNS server

セキュリタイゼーション

see styles
 sekyuritaizeeshon
    セキュリタイゼーション
securitization

セキュリティ・システム

 sekyuriti shisutemu
    セキュリティ・システム
(computer terminology) security system

セキュリティ・ファイル

 sekyuriti fairu
    セキュリティ・ファイル
(computer terminology) security file

セキュリティー・ホール

 sekyuritii hooru / sekyuriti hooru
    セキュリティー・ホール
(computer terminology) security hole; vulnerability

セキュリティプロトコル

see styles
 sekyuritipurotokoru
    セキュリティプロトコル
(computer terminology) security protocol

Variations:
セグウエー
セグウェイ

 seguuee; seguwei / seguee; seguwe
    セグウエー; セグウェイ
Segway (motorized personal vehicle)

セクシャルハラスメント

see styles
 sekusharuharasumento
    セクシャルハラスメント
sexual harassment

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "せ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary