I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
解放軍 解放军 see styles |
jiě fàng jun jie3 fang4 jun1 chieh fang chün |
People's Liberation Army (PRC armed forces) |
解決策 see styles |
kaiketsusaku かいけつさく |
solution; solution strategy |
解約率 see styles |
kaiyakuritsu かいやくりつ |
contract termination rate (e.g. for subscriptions, insurance); churn rate |
解脫海 解脱海 see styles |
jiě tuō hǎi jie3 tuo1 hai3 chieh t`o hai chieh to hai gedatsu kai |
The ocean of liberation. |
解脫相 解脱相 see styles |
jiě tuō xiàng jie3 tuo1 xiang4 chieh t`o hsiang chieh to hsiang gedatsu sō |
Liberation; the mark, or condition, of liberation, release from the idea of transmigration. |
解脫衣 解脱衣 see styles |
jiě tuō yī jie3 tuo1 yi1 chieh t`o i chieh to i gedatsu e |
The garment of liberation, the robe; also 解脫幢相衣; 解脫服. |
解脫身 解脱身 see styles |
jiě tuō shēn jie3 tuo1 shen1 chieh t`o shen chieh to shen gedatsu shin |
The body of liberation, the body of Buddha released from kleśa, i.e. passion-affliction. |
解脫道 解脱道 see styles |
jiě tuō dào jie3 tuo1 dao4 chieh t`o tao chieh to tao gedatsu dō |
The way or doctrine of liberation, Buddhism. |
解脫風 解脱风 see styles |
jiě tuō fēng jie3 tuo1 feng1 chieh t`o feng chieh to feng gedatsu fū |
The wind of liberation from the fires of worldly suffering. |
言づて see styles |
kotozute ことづて |
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor |
言伝て see styles |
kotozute ことづて |
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor |
言祝ぐ see styles |
kotohogu ことほぐ |
(transitive verb) to congratulate; to wish one well |
言過ぎ see styles |
iisugi / isugi いいすぎ |
exaggeration; overstatement |
計画性 see styles |
keikakusei / kekakuse けいかくせい |
(noun - becomes adjective with の) planning; planning ability; deliberateness |
計良田 see styles |
kerata けらた |
(surname) Kerata |
記念日 see styles |
kinenbi きねんび |
memorial day; commemoration day; anniversary |
記念碑 see styles |
kinenhi きねんひ |
commemorative plaque (usu. on a stone); stone monument (bearing an inscription) |
記念祭 see styles |
kinensai きねんさい |
anniversary; commemoration |
記念誌 see styles |
kinenshi きねんし |
commemorative publication |
記敘文 记叙文 see styles |
jì xù wén ji4 xu4 wen2 chi hsü wen |
narrative writing; written narration |
記数法 see styles |
kisuuhou / kisuho きすうほう |
numeration system; number representation system |
診察券 see styles |
shinsatsuken しんさつけん |
patient's registration ticket |
試乗車 see styles |
shijousha / shijosha しじょうしゃ |
demonstration model (car) |
試探性 试探性 see styles |
shì tàn xìng shi4 tan4 xing4 shih t`an hsing shih tan hsing |
exploratory; tentative |
試験場 see styles |
shikenjou / shikenjo しけんじょう |
(1) examination hall; examination room; (2) laboratory; experimental station; testing ground |
試験室 see styles |
shikenshitsu しけんしつ |
laboratory; testing room |
試験機 see styles |
shikenki しけんき |
testing apparatus |
話務員 话务员 see styles |
huà wù yuán hua4 wu4 yuan2 hua wu yüan |
phone operator |
詳しい see styles |
kuwashii / kuwashi くわしい |
(adjective) (1) detailed; full; accurate; (2) knowing very well; well-acquainted; well-informed |
誕生會 诞生会 see styles |
dàn shēng huì dan4 sheng1 hui4 tan sheng hui tanshō e |
An assembly to celebrate a birthday, e.g. the Buddha's on the 8th of the 4th month. |
語りべ see styles |
kataribe かたりべ |
(1) (professional) storyteller; (2) hereditary role of narrator in early imperial court |
語り手 see styles |
katarite かたりて |
narrator; storyteller; reciter |
語り物 see styles |
katarimono かたりもの |
a narrative |
語り部 see styles |
kataribe かたりべ |
(1) (professional) storyteller; (2) hereditary role of narrator in early imperial court |
誤り率 see styles |
ayamariritsu あやまりりつ |
{comp} error rate |
誤操作 see styles |
gosousa / gososa ごそうさ |
(See 操作ミス) incorrect operation; wrong handling |
読取る see styles |
yomitoru よみとる |
(transitive verb) (1) to read (someone's) mind; to read between the lines; (2) to read (a calibration, a tape, etc.); to read (out) |
課税率 see styles |
kazeiritsu / kazeritsu かぜいりつ |
tax rate |
調停者 调停者 see styles |
tiáo tíng zhě tiao2 ting2 zhe3 t`iao t`ing che tiao ting che chouteisha / chotesha ちょうていしゃ |
mediator; intermediary; go-between arbitrator; mediator; go-between |
調合剤 see styles |
chougouzai / chogozai ちょうごうざい |
mixture; preparation |
諌める see styles |
isameru いさめる |
(transitive verb) to remonstrate; to warn not to do something |
論じる see styles |
ronjiru ろんじる |
(transitive verb) (1) (See 論ずる・1) to discuss; to talk about; to deal with (a topic); (transitive verb) (2) (See 論ずる・2) to argue; to dispute; (transitive verb) (3) (usu. in negative sentences) (See 論ずる・3) to take into consideration; to make an issue of |
論ずる see styles |
ronzuru ろんずる |
(vz,vt) (1) (See 論じる・ろんじる・1) to discuss; to talk about; to deal with (a topic); (vz,vt) (2) (See 論じる・ろんじる・2) to argue; to dispute; (vz,vt) (3) (usu. in negative sentences) (See 論じる・ろんじる・3) to take into consideration; to make an issue of |
論弁的 see styles |
ronbenteki ろんべんてき |
(adjectival noun) discursive (i.e. proceeding by argument or reasoning rather than intuition) |
論理和 see styles |
ronriwa ろんりわ |
disjunction; logical sum; logical add; OR operation |
論理積 see styles |
ronriseki ろんりせき |
{comp} logical product; AND operation; conjunction; intersection |
論証的 see styles |
ronshouteki / ronshoteki ろんしょうてき |
(adjectival noun) demonstrative |
諜報員 see styles |
chouhouin / chohoin ちょうほういん |
intelligence operative; spy |
諫める see styles |
isameru いさめる |
(transitive verb) to remonstrate; to warn not to do something |
諸飾り see styles |
morokazari もろかざり |
(1) decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively); (2) (orig. meaning) style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls |
Variations: |
hakarigoto はかりごと |
plan; strategy |
講じる see styles |
koujiru / kojiru こうじる |
(transitive verb) (1) (See 講ずる・1) to lecture; to read aloud; to give a lecture (on); (transitive verb) (2) (See 措置を講じる,講ずる・2) to devise (e.g. a strategy); to work out (e.g. a tactic); to take (e.g. measures); to carry out (e.g. a plan) to adopt (e.g. a policy); (transitive verb) (3) to confer; to hold conference (with); to negotiate (with); (transitive verb) (4) (See 講ずる・3) to reconciliate (with); to make peace (with); to make up (with) |
講ずる see styles |
kouzuru / kozuru こうずる |
(vz,vt) (1) (See 講じる・こうじる・1) to lecture; to read aloud; to give a lecture (on); (vz,vt) (2) (See 講じる・こうじる・2) to devise (e.g. a strategy); to work out (e.g. a tactic); to take (e.g. measures); to carry out (e.g. a plan); to adopt (e.g. a policy; (vz,vt) (3) to reconciliate (with); to make peace (with); to make up (with); (vz,vt) (4) to recite poetry (at a poetry gathering) |
講談本 see styles |
koudanbon / kodanbon こうだんぼん |
book of oral narratives; story book |
識字率 识字率 see styles |
shí zì lǜ shi2 zi4 lu:4 shih tzu lü shikijiritsu しきじりつ |
literacy rate literacy rate |
警告色 see styles |
keikokushoku / kekokushoku けいこくしょく |
(rare) (See 警戒色) aposematic coloration (colouration) |
譬える see styles |
tatoeru たとえる |
(transitive verb) to compare; to liken; to speak figuratively; to illustrate; to use a simile |
議運委 see styles |
giuni ぎうんい |
(abbreviation) (See 議院運営委員会) Committee on Rules and Administration (Diet) |
谷鞍谷 see styles |
tanikuratani たにくらたに |
(place-name) Tanikuratani |
豊原峠 see styles |
toyoharatouge / toyoharatoge とよはらとうげ |
(place-name) Toyoharatōge |
豬膻味 猪膻味 see styles |
zhū shān wèi zhu1 shan1 wei4 chu shan wei |
boar taint, the taste or odor of sweat or urine in pork from uncastrated pigs |
貓抓病 猫抓病 see styles |
māo zhuā bìng mao1 zhua1 bing4 mao chua ping |
cat scratch disease; cat scratch fever |
貝原塚 see styles |
kaiharatsuka かいはらつか |
(place-name) Kaiharatsuka |
貝合せ see styles |
kaiawase かいあわせ |
(1) shell-matching game popular with court aristocrats during the Heian period; (2) (colloquialism) (vulgar) tribadism |
貝支迦 贝支迦 see styles |
bèi zhī jiā bei4 zhi1 jia1 pei chih chia baishika |
pratyeka, v. 辟支迦. |
負心漢 负心汉 see styles |
fù xīn hàn fu4 xin1 han4 fu hsin han |
traitor to one's love; heartless rat |
貧困率 贫困率 see styles |
pín kùn lǜ pin2 kun4 lu:4 p`in k`un lü pin kun lü hinkonritsu ひんこんりつ |
poverty rate poverty rate |
貨物箱 see styles |
kamotsubako かもつばこ |
shipping crate |
販管費 see styles |
hankanhi はんかんひ |
sales, general, and administrative expenses |
貴公子 see styles |
kikoushi / kikoshi きこうし |
(1) young nobleman; scion of a noble family; (2) princely young man; man with an aristocratic air; (personal name) Kikoushi |
貴族化 贵族化 see styles |
guì zú huà gui4 zu2 hua4 kuei tsu hua |
gentrification; aristocratic; upper-class |
貴族的 see styles |
kizokuteki きぞくてき |
(adjectival noun) aristocratic |
買相場 see styles |
kaisouba / kaisoba かいそうば |
buying rate (currency) |
貸款率 贷款率 see styles |
dài kuǎn lǜ dai4 kuan3 lu:4 tai k`uan lü tai kuan lü |
lending interest rate |
費盧傑 费卢杰 see styles |
fèi lú jié fei4 lu2 jie2 fei lu chieh |
Fallujah, Iraqi city on Euphrates |
貼現率 贴现率 see styles |
tiē xiàn lǜ tie1 xian4 lu:4 t`ieh hsien lü tieh hsien lü |
discount rate |
貼錫箔 贴锡箔 see styles |
tiē xī bó tie1 xi1 bo2 t`ieh hsi po tieh hsi po |
to decorate with tin foil |
賀する see styles |
gasuru がする |
(vs-s,vt) to congratulate |
賀の祝 see styles |
ganoiwai がのいわい |
(exp,n) longevity celebration (of age 42, 61, 70, 77, 80, 88, 90 or 99) |
賀拉斯 贺拉斯 see styles |
hè lā sī he4 la1 si1 ho la ssu |
Horace, full Latin name Quintus Horatius Flaccus (65-8 BC), Roman poet |
賃金率 see styles |
chinginritsu ちんぎんりつ |
wage rate; rate of pay |
賠償金 赔偿金 see styles |
péi cháng jīn pei2 chang2 jin1 p`ei ch`ang chin pei chang chin baishoukin / baishokin ばいしょうきん |
compensation indemnities; reparations |
贊西佩 赞西佩 see styles |
zàn xī pèi zan4 xi1 pei4 tsan hsi p`ei tsan hsi pei |
Xanthippe, Socrates' wife |
赤白橡 see styles |
akashirotsurubami; akashiratsurubami あかしろつるばみ; あかしらつるばみ |
pale red tinged with grey |
赤道祭 see styles |
sekidousai / sekidosai せきどうさい |
ceremony to celebrate crossing the equator |
赫拉特 see styles |
hè lā tè he4 la1 te4 ho la t`e ho la te |
Herat (city in Afghanistan) |
走私品 see styles |
zǒu sī pǐn zou3 si1 pin3 tsou ssu p`in tsou ssu pin |
smuggled product; contraband; pirate product |
走鳥類 see styles |
souchourui / sochorui そうちょうるい |
ratites |
起こす see styles |
okosu おこす |
(transitive verb) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card) |
起作用 see styles |
qǐ zuò yòng qi3 zuo4 yong4 ch`i tso yung chi tso yung |
to have an effect; to play a role; to be operative; to work; to function |
起跑線 起跑线 see styles |
qǐ pǎo xiàn qi3 pao3 xian4 ch`i p`ao hsien chi pao hsien |
the starting line (of a race); scratch line (in a relay race) |
起電機 起电机 see styles |
qǐ diàn jī qi3 dian4 ji1 ch`i tien chi chi tien chi kidenki きでんき |
electrostatic generator electric generator |
超一流 see styles |
chouichiryuu / choichiryu ちょういちりゅう |
(adj-no,n) (See 一流・1) absolute best; very finest; top-class; first-rate; elite |
超低温 see styles |
chouteion / choteon ちょうていおん |
(noun - becomes adjective with の) extremely low temperature (below 0.01 K) |
超原子 see styles |
chougenshi / chogenshi ちょうげんし |
superatom |
超日王 see styles |
chāo rì wáng chao1 ri4 wang2 ch`ao jih wang chao jih wang Chōnichi ō |
Vikramāditya, 'a celebrated Hindu king,' 57 B.C., who drove out the Śakas or Scythians, ruled all northern India, was one of the wisest of Hindu kings and a great patron of literature. M. W. |
超高温 see styles |
choukouon / chokoon ちょうこうおん |
ultrahigh temperature; superhigh temperature; extreme heat |
越冬地 see styles |
ettouchi / ettochi えっとうち |
wintering spot (e.g. of a migrating bird) |
越南文 see styles |
yuè nán wén yue4 nan2 wen2 yüeh nan wen |
Vietnamese written language; Vietnamese literature |
越年蝶 see styles |
otsunenchou; otsunenchou / otsunencho; otsunencho おつねんちょう; オツネンチョウ |
(kana only) (rare) (See 紋黄蝶) eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.