I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

解放軍


解放军

see styles
jiě fàng jun
    jie3 fang4 jun1
chieh fang chün
People's Liberation Army (PRC armed forces)

解決策

see styles
 kaiketsusaku
    かいけつさく
solution; solution strategy

解約率

see styles
 kaiyakuritsu
    かいやくりつ
contract termination rate (e.g. for subscriptions, insurance); churn rate

解脫海


解脱海

see styles
jiě tuō hǎi
    jie3 tuo1 hai3
chieh t`o hai
    chieh to hai
 gedatsu kai
The ocean of liberation.

解脫相


解脱相

see styles
jiě tuō xiàng
    jie3 tuo1 xiang4
chieh t`o hsiang
    chieh to hsiang
 gedatsu sō
Liberation; the mark, or condition, of liberation, release from the idea of transmigration.

解脫衣


解脱衣

see styles
jiě tuō yī
    jie3 tuo1 yi1
chieh t`o i
    chieh to i
 gedatsu e
The garment of liberation, the robe; also 解脫幢相衣; 解脫服.

解脫身


解脱身

see styles
jiě tuō shēn
    jie3 tuo1 shen1
chieh t`o shen
    chieh to shen
 gedatsu shin
The body of liberation, the body of Buddha released from kleśa, i.e. passion-affliction.

解脫道


解脱道

see styles
jiě tuō dào
    jie3 tuo1 dao4
chieh t`o tao
    chieh to tao
 gedatsu dō
The way or doctrine of liberation, Buddhism.

解脫風


解脱风

see styles
jiě tuō fēng
    jie3 tuo1 feng1
chieh t`o feng
    chieh to feng
 gedatsu fū
The wind of liberation from the fires of worldly suffering.

言づて

see styles
 kotozute
    ことづて
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor

言伝て

see styles
 kotozute
    ことづて
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor

言祝ぐ

see styles
 kotohogu
    ことほぐ
(transitive verb) to congratulate; to wish one well

言過ぎ

see styles
 iisugi / isugi
    いいすぎ
exaggeration; overstatement

計画性

see styles
 keikakusei / kekakuse
    けいかくせい
(noun - becomes adjective with の) planning; planning ability; deliberateness

計良田

see styles
 kerata
    けらた
(surname) Kerata

記念日

see styles
 kinenbi
    きねんび
memorial day; commemoration day; anniversary

記念碑

see styles
 kinenhi
    きねんひ
commemorative plaque (usu. on a stone); stone monument (bearing an inscription)

記念祭

see styles
 kinensai
    きねんさい
anniversary; commemoration

記念誌

see styles
 kinenshi
    きねんし
commemorative publication

記敘文


记叙文

see styles
jì xù wén
    ji4 xu4 wen2
chi hsü wen
narrative writing; written narration

記数法

see styles
 kisuuhou / kisuho
    きすうほう
numeration system; number representation system

診察券

see styles
 shinsatsuken
    しんさつけん
patient's registration ticket

試乗車

see styles
 shijousha / shijosha
    しじょうしゃ
demonstration model (car)

試探性


试探性

see styles
shì tàn xìng
    shi4 tan4 xing4
shih t`an hsing
    shih tan hsing
exploratory; tentative

試験場

see styles
 shikenjou / shikenjo
    しけんじょう
(1) examination hall; examination room; (2) laboratory; experimental station; testing ground

試験室

see styles
 shikenshitsu
    しけんしつ
laboratory; testing room

試験機

see styles
 shikenki
    しけんき
testing apparatus

話務員


话务员

see styles
huà wù yuán
    hua4 wu4 yuan2
hua wu yüan
phone operator

詳しい

see styles
 kuwashii / kuwashi
    くわしい
(adjective) (1) detailed; full; accurate; (2) knowing very well; well-acquainted; well-informed

誕生會


诞生会

see styles
dàn shēng huì
    dan4 sheng1 hui4
tan sheng hui
 tanshō e
An assembly to celebrate a birthday, e.g. the Buddha's on the 8th of the 4th month.

語りべ

see styles
 kataribe
    かたりべ
(1) (professional) storyteller; (2) hereditary role of narrator in early imperial court

語り手

see styles
 katarite
    かたりて
narrator; storyteller; reciter

語り物

see styles
 katarimono
    かたりもの
a narrative

語り部

see styles
 kataribe
    かたりべ
(1) (professional) storyteller; (2) hereditary role of narrator in early imperial court

誤り率

see styles
 ayamariritsu
    あやまりりつ
{comp} error rate

誤操作

see styles
 gosousa / gososa
    ごそうさ
(See 操作ミス) incorrect operation; wrong handling

読取る

see styles
 yomitoru
    よみとる
(transitive verb) (1) to read (someone's) mind; to read between the lines; (2) to read (a calibration, a tape, etc.); to read (out)

課税率

see styles
 kazeiritsu / kazeritsu
    かぜいりつ
tax rate

調停者


调停者

see styles
tiáo tíng zhě
    tiao2 ting2 zhe3
t`iao t`ing che
    tiao ting che
 chouteisha / chotesha
    ちょうていしゃ
mediator; intermediary; go-between
arbitrator; mediator; go-between

調合剤

see styles
 chougouzai / chogozai
    ちょうごうざい
mixture; preparation

諌める

see styles
 isameru
    いさめる
(transitive verb) to remonstrate; to warn not to do something

論じる

see styles
 ronjiru
    ろんじる
(transitive verb) (1) (See 論ずる・1) to discuss; to talk about; to deal with (a topic); (transitive verb) (2) (See 論ずる・2) to argue; to dispute; (transitive verb) (3) (usu. in negative sentences) (See 論ずる・3) to take into consideration; to make an issue of

論ずる

see styles
 ronzuru
    ろんずる
(vz,vt) (1) (See 論じる・ろんじる・1) to discuss; to talk about; to deal with (a topic); (vz,vt) (2) (See 論じる・ろんじる・2) to argue; to dispute; (vz,vt) (3) (usu. in negative sentences) (See 論じる・ろんじる・3) to take into consideration; to make an issue of

論弁的

see styles
 ronbenteki
    ろんべんてき
(adjectival noun) discursive (i.e. proceeding by argument or reasoning rather than intuition)

論理和

see styles
 ronriwa
    ろんりわ
disjunction; logical sum; logical add; OR operation

論理積

see styles
 ronriseki
    ろんりせき
{comp} logical product; AND operation; conjunction; intersection

論証的

see styles
 ronshouteki / ronshoteki
    ろんしょうてき
(adjectival noun) demonstrative

諜報員

see styles
 chouhouin / chohoin
    ちょうほういん
intelligence operative; spy

諫める

see styles
 isameru
    いさめる
(transitive verb) to remonstrate; to warn not to do something

諸飾り

see styles
 morokazari
    もろかざり
(1) decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively); (2) (orig. meaning) style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls

Variations:

 hakarigoto
    はかりごと
plan; strategy

講じる

see styles
 koujiru / kojiru
    こうじる
(transitive verb) (1) (See 講ずる・1) to lecture; to read aloud; to give a lecture (on); (transitive verb) (2) (See 措置を講じる,講ずる・2) to devise (e.g. a strategy); to work out (e.g. a tactic); to take (e.g. measures); to carry out (e.g. a plan) to adopt (e.g. a policy); (transitive verb) (3) to confer; to hold conference (with); to negotiate (with); (transitive verb) (4) (See 講ずる・3) to reconciliate (with); to make peace (with); to make up (with)

講ずる

see styles
 kouzuru / kozuru
    こうずる
(vz,vt) (1) (See 講じる・こうじる・1) to lecture; to read aloud; to give a lecture (on); (vz,vt) (2) (See 講じる・こうじる・2) to devise (e.g. a strategy); to work out (e.g. a tactic); to take (e.g. measures); to carry out (e.g. a plan); to adopt (e.g. a policy; (vz,vt) (3) to reconciliate (with); to make peace (with); to make up (with); (vz,vt) (4) to recite poetry (at a poetry gathering)

講談本

see styles
 koudanbon / kodanbon
    こうだんぼん
book of oral narratives; story book

識字率


识字率

see styles
shí zì lǜ
    shi2 zi4 lu:4
shih tzu lü
 shikijiritsu
    しきじりつ
literacy rate
literacy rate

警告色

see styles
 keikokushoku / kekokushoku
    けいこくしょく
(rare) (See 警戒色) aposematic coloration (colouration)

譬える

see styles
 tatoeru
    たとえる
(transitive verb) to compare; to liken; to speak figuratively; to illustrate; to use a simile

議運委

see styles
 giuni
    ぎうんい
(abbreviation) (See 議院運営委員会) Committee on Rules and Administration (Diet)

谷鞍谷

see styles
 tanikuratani
    たにくらたに
(place-name) Tanikuratani

豊原峠

see styles
 toyoharatouge / toyoharatoge
    とよはらとうげ
(place-name) Toyoharatōge

豬膻味


猪膻味

see styles
zhū shān wèi
    zhu1 shan1 wei4
chu shan wei
boar taint, the taste or odor of sweat or urine in pork from uncastrated pigs

貓抓病


猫抓病

see styles
māo zhuā bìng
    mao1 zhua1 bing4
mao chua ping
cat scratch disease; cat scratch fever

貝原塚

see styles
 kaiharatsuka
    かいはらつか
(place-name) Kaiharatsuka

貝合せ

see styles
 kaiawase
    かいあわせ
(1) shell-matching game popular with court aristocrats during the Heian period; (2) (colloquialism) (vulgar) tribadism

貝支迦


贝支迦

see styles
bèi zhī jiā
    bei4 zhi1 jia1
pei chih chia
 baishika
pratyeka, v. 辟支迦.

負心漢


负心汉

see styles
fù xīn hàn
    fu4 xin1 han4
fu hsin han
traitor to one's love; heartless rat

貧困率


贫困率

see styles
pín kùn lǜ
    pin2 kun4 lu:4
p`in k`un lü
    pin kun lü
 hinkonritsu
    ひんこんりつ
poverty rate
poverty rate

貨物箱

see styles
 kamotsubako
    かもつばこ
shipping crate

販管費

see styles
 hankanhi
    はんかんひ
sales, general, and administrative expenses

貴公子

see styles
 kikoushi / kikoshi
    きこうし
(1) young nobleman; scion of a noble family; (2) princely young man; man with an aristocratic air; (personal name) Kikoushi

貴族化


贵族化

see styles
guì zú huà
    gui4 zu2 hua4
kuei tsu hua
gentrification; aristocratic; upper-class

貴族的

see styles
 kizokuteki
    きぞくてき
(adjectival noun) aristocratic

買相場

see styles
 kaisouba / kaisoba
    かいそうば
buying rate (currency)

貸款率


贷款率

see styles
dài kuǎn lǜ
    dai4 kuan3 lu:4
tai k`uan lü
    tai kuan lü
lending interest rate

費盧傑


费卢杰

see styles
fèi lú jié
    fei4 lu2 jie2
fei lu chieh
Fallujah, Iraqi city on Euphrates

貼現率


贴现率

see styles
tiē xiàn lǜ
    tie1 xian4 lu:4
t`ieh hsien lü
    tieh hsien lü
discount rate

貼錫箔


贴锡箔

see styles
tiē xī bó
    tie1 xi1 bo2
t`ieh hsi po
    tieh hsi po
to decorate with tin foil

賀する

see styles
 gasuru
    がする
(vs-s,vt) to congratulate

賀の祝

see styles
 ganoiwai
    がのいわい
(exp,n) longevity celebration (of age 42, 61, 70, 77, 80, 88, 90 or 99)

賀拉斯


贺拉斯

see styles
hè lā sī
    he4 la1 si1
ho la ssu
Horace, full Latin name Quintus Horatius Flaccus (65-8 BC), Roman poet

賃金率

see styles
 chinginritsu
    ちんぎんりつ
wage rate; rate of pay

賠償金


赔偿金

see styles
péi cháng jīn
    pei2 chang2 jin1
p`ei ch`ang chin
    pei chang chin
 baishoukin / baishokin
    ばいしょうきん
compensation
indemnities; reparations

贊西佩


赞西佩

see styles
zàn xī pèi
    zan4 xi1 pei4
tsan hsi p`ei
    tsan hsi pei
Xanthippe, Socrates' wife

赤白橡

see styles
 akashirotsurubami; akashiratsurubami
    あかしろつるばみ; あかしらつるばみ
pale red tinged with grey

赤道祭

see styles
 sekidousai / sekidosai
    せきどうさい
ceremony to celebrate crossing the equator

赫拉特

see styles
hè lā tè
    he4 la1 te4
ho la t`e
    ho la te
Herat (city in Afghanistan)

走私品

see styles
zǒu sī pǐn
    zou3 si1 pin3
tsou ssu p`in
    tsou ssu pin
smuggled product; contraband; pirate product

走鳥類

see styles
 souchourui / sochorui
    そうちょうるい
ratites

起こす

see styles
 okosu
    おこす
(transitive verb) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card)

起作用

see styles
qǐ zuò yòng
    qi3 zuo4 yong4
ch`i tso yung
    chi tso yung
to have an effect; to play a role; to be operative; to work; to function

起跑線


起跑线

see styles
qǐ pǎo xiàn
    qi3 pao3 xian4
ch`i p`ao hsien
    chi pao hsien
the starting line (of a race); scratch line (in a relay race)

起電機


起电机

see styles
qǐ diàn jī
    qi3 dian4 ji1
ch`i tien chi
    chi tien chi
 kidenki
    きでんき
electrostatic generator
electric generator

超一流

see styles
 chouichiryuu / choichiryu
    ちょういちりゅう
(adj-no,n) (See 一流・1) absolute best; very finest; top-class; first-rate; elite

超低温

see styles
 chouteion / choteon
    ちょうていおん
(noun - becomes adjective with の) extremely low temperature (below 0.01 K)

超原子

see styles
 chougenshi / chogenshi
    ちょうげんし
superatom

超日王

see styles
chāo rì wáng
    chao1 ri4 wang2
ch`ao jih wang
    chao jih wang
 Chōnichi ō
Vikramāditya, 'a celebrated Hindu king,' 57 B.C., who drove out the Śakas or Scythians, ruled all northern India, was one of the wisest of Hindu kings and a great patron of literature. M. W.

超高温

see styles
 choukouon / chokoon
    ちょうこうおん
ultrahigh temperature; superhigh temperature; extreme heat

越冬地

see styles
 ettouchi / ettochi
    えっとうち
wintering spot (e.g. of a migrating bird)

越南文

see styles
yuè nán wén
    yue4 nan2 wen2
yüeh nan wen
Vietnamese written language; Vietnamese literature

越年蝶

see styles
 otsunenchou; otsunenchou / otsunencho; otsunencho
    おつねんちょう; オツネンチョウ
(kana only) (rare) (See 紋黄蝶) eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary