Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

落とす

see styles
 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting)

落葉性

see styles
 rakuyousei / rakuyose
    らくようせい
(can be adjective with の) {bot} deciduous (e.g. tree)

落葉状

see styles
 rakuyoujou / rakuyojo
    らくようじょう
(noun - becomes adjective with の) foliaceous; foliaceus

葛折り

see styles
 tsuzuraori
    つづらおり
(adj-no,n) (yoji) winding; meandering; sinuous; zigzag

葡萄膜

see styles
 budoumaku / budomaku
    ぶどうまく
(noun - becomes adjective with の) uvea

葡萄色

see styles
 budouiro / budoiro
    ぶどういろ
    ebiiro / ebiro
    えびいろ
(noun - becomes adjective with の) dark purple; grape (colour); reddish brown; maroon

葵の上

see styles
 aoinoue / aoinoe
    あおいのうえ
(person) Aoi no Ue (Genji Monogatari)

蔓植物

see styles
 tsurushokubutsu
    つるしょくぶつ
(noun - becomes adjective with の) creeper (creeping plant); trailer (trailing plant); climber (climbing plant); vine

蔓立ち

see styles
 tsurudachi
    つるだち
(can be adjective with の) vine-like; climbing; creeping

蔵出し

see styles
 kuradashi
    くらだし
(n,adj-no,vs) releasing stored goods (esp. sake); delivery (of goods from a storehouse)

薄塗り

see styles
 usunuri
    うすぬり
(adj-no,n) thinly painted; thinly lacquered

薄曇り

see styles
 usugumori
    うすぐもり
(noun - becomes adjective with の) slightly cloudy

薄桃色

see styles
 usumomoiro
    うすももいろ
(noun - becomes adjective with の) pale pink; peach-colored

薄茶色

see styles
 usuchairo
    うすちゃいろ
(noun - becomes adjective with の) light brown; pale brown

薑子牙


姜子牙

see styles
jiāng zǐ yá
    jiang1 zi3 ya2
chiang tzu ya
Jiang Ziya (c. 1100 BC, dates of birth and death unknown), partly mythical sage advisor to King Wen of Zhou 周文王[Zhou1 Wen2 wang2] and purported author of “Six Secret Strategic Teachings” 六韜|六韬[Liu4 tao1], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1]

薔薇色

see styles
 barairo
    ばらいろ
(noun - becomes adjective with の) rose-colour; rose-color

薬漬け

see styles
 kusurizuke
    くすりづけ
(noun - becomes adjective with の) overprescription; overmedication; drug dependence

薮睨み

see styles
 yabunirami
    やぶにらみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view

藍青色

see styles
 ranseishoku / ranseshoku
    らんせいしょく
(noun - becomes adjective with の) indigo blue; azurite blue

藤四郎

see styles
 fujishirou / fujishiro
    ふじしろう
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) amateur; novice; layman; (male given name) Fujishirou

藪睨み

see styles
 yabunirami
    やぶにらみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view

虐待死

see styles
 gyakutaishi
    ぎゃくたいし
(noun/participle) death by (child) abuse; (child) abuse resulting in death

虚しく

see styles
 munashiku
    むなしく
(adverb) in vain; to no purpose; fruitlessly

虚血性

see styles
 kyoketsusei / kyoketsuse
    きょけつせい
(can be adjective with の) ischemic

虛空喩


虚空喩

see styles
xū kōng yù
    xu1 kong1 yu4
hsü k`ung yü
    hsü kung yü
 kokū no yu
metaphor of space

虫の息

see styles
 mushinoiki
    むしのいき
(exp,n) (idiom) dying breath; dying whisper; being at death's door

虫喰い

see styles
 mushikui
    むしくい
(can be adjective with の) (1) worm-eaten; moth-eaten; (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc.; (3) (kana only) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus); chiffchaff; willow wren

虫食い

see styles
 mushikui
    むしくい
(can be adjective with の) (1) worm-eaten; moth-eaten; (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc.; (3) (kana only) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus); chiffchaff; willow wren

蚊取り

see styles
 katori
    かとり
(noun - becomes adjective with の) mosquito repellent

蛍光色

see styles
 keikoushoku / kekoshoku
    けいこうしょく
(noun - becomes adjective with の) fluorescent color; fluorescent colour

蝋引き

see styles
 roubiki / robiki
    ろうびき
(noun - becomes adjective with の) waxing

螺旋状

see styles
 rasenjou / rasenjo
    らせんじょう
(noun - becomes adjective with の) helical; spiral-shaped

血塗れ

see styles
 chimamire
    ちまみれ
(adj-na,adj-no) bloodstained; bloody

血染め

see styles
 chizome
    ちぞめ
(adj-no,n) bloodstained

血液中

see styles
 ketsuekichuu / ketsuekichu
    けつえきちゅう
(can be adjective with の) within the blood; blood-borne

血漿中

see styles
 kesshouchuu / kesshochu
    けっしょうちゅう
(noun - becomes adjective with の) (See 血漿・けっしょう) blood plasma; plasma

血盆經


血盆经

see styles
xiě pén jīng
    xie3 pen2 jing1
hsieh p`en ching
    hsieh pen ching
 Ketsubon kyō
The sutra describing the blood bath for women in Hades; it is a Chinese invention and is called by Eitel "the placenta tank, which consists of an immense pool of blood, and from this hell, it is said, no release is possible"; but there are ceremonies for release from it.

血管内

see styles
 kekkannai
    けっかんない
(noun - becomes adjective with の) intravascular

行き成

see styles
 yukinari
    ゆきなり
    ikinari
    いきなり
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) (kana only) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning

行付け

see styles
 yukitsuke
    ゆきつけ
    ikitsuke
    いきつけ
(can be adjective with の) favourite; favorite; preferred; regular; usual

行優先

see styles
 gyouyuusen / gyoyusen
    ぎょうゆうせん
(can be adjective with の) {math} (See 列優先・れつゆうせん) row-major (e.g. vector)

行成り

see styles
 yukinari
    ゆきなり
    ikinari
    いきなり
(adv,adj-no) (kana only) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning

行政上

see styles
 gyouseijou / gyosejo
    ぎょうせいじょう
(can be adjective with の) (See 上・じょう・1) administrative

行止り

see styles
 yukidomari
    ゆきどまり
    ikidomari
    いきどまり
dead end; no passage

術中死

see styles
 jucchuushi / jucchushi
    じゅっちゅうし
death during surgery; intra-operative death; operational death

術無し

see styles
 subenashi; zuchinashi; zutsunashi
    すべなし; ずちなし; ずつなし
(adj-ku) (archaism) (See 為す術も無い) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end

街外れ

see styles
 machihazure
    まちはずれ
(noun - becomes adjective with の) outskirts (of a town)

衛生上

see styles
 eiseijou / esejo
    えいせいじょう
(can be adjective with の) (1) hygiene-related; sanitary; (adverb) (2) from a hygiene standpoint; in terms of hygiene; with respect to health

衣鉢偈


衣钵偈

see styles
yī bō jié
    yi1 bo1 jie2
i po chieh
 ehatsu no ge
Verse of Robe and Bowls

表形式

see styles
 hyoukeishiki / hyokeshiki
    ひょうけいしき
(can be adjective with の) tabular; tabular form

表面上

see styles
biǎo miàn shang
    biao3 mian4 shang5
piao mien shang
 hyoumenjou / hyomenjo
    ひょうめんじょう
outwardly; superficially; on the face of it
(adv,adj-no) on the surface; ostensibly; superficially; apparently

衰弱死

see styles
 suijakushi
    すいじゃくし
(noun/participle) death from prostration; death from emaciation

衲袈裟

see styles
nà jiā shā
    na4 jia1 sha1
na chia sha
 nō gesa
A monk's robe of seven pieces and upwards.

袖なし

see styles
 sodenashi
    そでなし
(noun - becomes adjective with の) sleeveless (garment)

袖無し

see styles
 sodenashi
    そでなし
(noun - becomes adjective with の) sleeveless (garment)

被自殺


被自杀

see styles
bèi zì shā
    bei4 zi4 sha1
pei tzu sha
a death claimed to be a suicide by the authorities

裁判上

see styles
 saibanjou / saibanjo
    さいばんじょう
(can be adjective with の) judicial

裂肉歯

see styles
 retsunikushi
    れつにくし
(noun - becomes adjective with の) {zool} carnassial; carnassial tooth

裏づけ

see styles
 urazuke
    うらづけ
(noun - becomes adjective with の) backing; support; endorsement; collateral; security; guarantee; proof; substantiation; foundation; lining (something); something lined

裏っ側

see styles
 urakkawa
    うらっかわ
(noun - becomes adjective with の) the reverse; other side; lining

裏付け

see styles
 urazuke
    うらづけ
(noun - becomes adjective with の) backing; support; endorsement; collateral; security; guarantee; proof; substantiation; foundation; lining (something); something lined

補充法

see styles
 hojuuhou / hojuho
    ほじゅうほう
(1) {ling} suppletion; (can be adjective with の) (2) suppletive

複峰性

see styles
 fukuhousei / fukuhose
    ふくほうせい
(can be adjective with の) bimodal

複数回

see styles
 fukusuukai / fukusukai
    ふくすうかい
(n,adv,adj-no) several times

複素環

see styles
 fukusokan
    ふくそかん
(noun - becomes adjective with の) {chem} (See 複素環式化合物・ふくそかんしきかごうぶつ) heterocycle

襟つき

see styles
 eritsuki
    えりつき
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos

襟付き

see styles
 eritsuki
    えりつき
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos

西寄り

see styles
 nishiyori
    にしより
(noun - becomes adjective with の) (See 東寄り) westerly

西洋式

see styles
 seiyoushiki / seyoshiki
    せいようしき
(adj-no,n) Western-style; Western-fashioned

西院帝

see styles
 saiinnomikado / sainnomikado
    さいいんのみかど
(person) Saiin-no-Mikado (alternate name of Emperor Junna); Junna Tenno (786-840 CE, reigning: 823-833 CE)

要り用

see styles
 iriyou / iriyo
    いりよう
(adj-na,adj-no,n) (1) need; demand; necessity; (2) costs; expenses

要注意

see styles
 youchuui / yochui
    ようちゅうい
(noun - becomes adjective with の) need for caution; need for care; requiring special attention

要相談

see styles
 yousoudan / yosodan
    ようそうだん
(can be adjective with の) negotiable; further discussion needed

覆われ

see styles
 ooware
    おおわれ
(noun - becomes adjective with の) cover (e.g. of snow, trees, etc.)

見かけ

see styles
 mikake
    みかけ
(1) outward appearance; (can be adjective with の) (2) apparent

見応え

see styles
 migotae
    みごたえ
(noun - becomes adjective with の) (being) worth seeing; impressive

見掛け

see styles
 mikake
    みかけ
(1) outward appearance; (can be adjective with の) (2) apparent

見習い

see styles
 minarai
    みならい
(1) apprenticeship; probation; learning by observation; (noun - becomes adjective with の) (2) apprentice; trainee; probationer

見送る

see styles
 miokuru
    みおくる
(transitive verb) (1) to see (someone) off; to escort; (transitive verb) (2) to watch (someone or something) go out of sight; to follow with one's eyes; to gaze after; (transitive verb) (3) to let (a bus, pitch, etc.) go by; to let pass; to pass up (an opportunity); (transitive verb) (4) to postpone; to put off; to shelve; to leave (as it is); (transitive verb) (5) to take care of (someone) until death; to attend (someone's) funeral; to bury; (transitive verb) (6) {stockm} to hold off (buying or selling); to wait and see

規格外

see styles
 kikakugai
    きかくがい
(can be adjective with の) nonstandard; substandard

規準値

see styles
 kijunchi
    きじゅんち
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) standard value; reference value; nominal value

親なし

see styles
 oyanashi
    おやなし
(adj-no,n) (1) parentless; orphaned; (2) parentless child; orphan

親代々

see styles
 oyadaidai
    おやだいだい
(noun - becomes adjective with の) inheritance

親代代

see styles
 oyadaidai
    おやだいだい
(noun - becomes adjective with の) inheritance

親分肌

see styles
 oyabunhada
    おやぶんはだ
(adj-no,n) having the qualities of a leader

親水性


亲水性

see styles
qīn shuǐ xìng
    qin1 shui3 xing4
ch`in shui hsing
    chin shui hsing
 shinsuisei / shinsuise
    しんすいせい
hydrophilic
(adj-no,n) (See 疎水性) hydrophilic

親油性

see styles
 shinyusei / shinyuse
    しんゆせい
(adj-no,n) oleophilic; lipophilic

親無し

see styles
 oyanashi
    おやなし
(adj-no,n) (1) parentless; orphaned; (2) parentless child; orphan

親譲り

see styles
 oyayuzuri
    おやゆずり
(noun - becomes adjective with の) inheritance from a parent (property, trait, physique, etc.)

角切り

see styles
 kakugiri
    かくぎり
(adj-no,n) {food} cut into cubes; diced

解放日

see styles
jiě fàng rì
    jie3 fang4 ri4
chieh fang jih
Liberation Day; cf Japan's surrender on 15th August 1945, celebrated as Liberation Day in Korea

解決済

see styles
 kaiketsuzumi
    かいけつずみ
(noun - becomes adjective with の) resolved; settled

解脫耳


解脱耳

see styles
jiě tuō ěr
    jie3 tuo1 er3
chieh t`o erh
    chieh to erh
 gedatsu no mimi
The ear of deliverance, the ear freed, hearing the truth is the entrance to nirvāṇa.

言わ猿

see styles
 iwazaru
    いわざる
(See 三猿) say-no-evil monkey (one of the three wise monkeys)

計画外

see styles
 keikakugai / kekakugai
    けいかくがい
(can be adjective with の) unplanned; unscheduled

計画性

see styles
 keikakusei / kekakuse
    けいかくせい
(noun - becomes adjective with の) planning; planning ability; deliberateness

計算上

see styles
 keisanjou / kesanjo
    けいさんじょう
(adv,adj-no) according to the calculations; as far as calculations are concerned; computationally

計算外

see styles
 keisangai / kesangai
    けいさんがい
(can be adjective with の) not factored in; not included in calculations; unaccounted for; unplanned for

計算尽

see styles
 keisanzuku / kesanzuku
    けいさんづく
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) calculated; premeditated; considered

計算用

see styles
 keisanyou / kesanyo
    けいさんよう
(can be adjective with の) computational; tallying

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary