I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10427 total results for your Grace From Heaven - Grace From God search in the dictionary. I have created 105 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ピタゴラ装置

see styles
 pitagorasouchi / pitagorasochi
    ピタゴラそうち
(from the NHK children's TV program PythagoraSwitch) Rube Goldberg machine

ピックアップ

see styles
 pikkuapu
    ピックアップ
(noun/participle) (1) choice (wasei: pick up); selection; picking out (from a larger list); (2) pickup (phonograph); stylus bar; (3) pickup truck; pickup; (4) (physics) pickup (reaction); (personal name) Pickup

ヒントにする

see styles
 hintonisuru
    ヒントにする
(exp,vs-i) to take inspiration from; to use as a hint

ファスト映画

see styles
 fasutoeiga / fasutoega
    ファストえいが
unofficial online video summarizing a feature film (with still images or clips from the film)

ブレクアウト

see styles
 burekuauto
    ブレクアウト
(ik) (n,vs,adj-no) breakout (e.g. from prison)

ブレクジット

see styles
 burekujitto
    ブレクジット
Brexit; withdrawal of the United Kingdom from the European Union

べちょべちょ

see styles
 bechobecho
    べちょべちょ
(adj-na,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) chattering; prattling; gooey; messy (from mud, ink, etc.)

ペット・ロス

 petto rosu
    ペット・ロス
emotional effect on pet owners from losing their pet (wasei: pet loss)

ペレス目白鮫

see styles
 peresumejirozame; peresumejirozame
    ペレスめじろざめ; ペレスメジロザメ
(kana only) (See カリビアンリーフシャーク) Caribbean reef shark (Carcharhinus perezii, species of requiem shark found in the tropical waters of the western Atlantic Ocean from Florida to Brazil)

ホバーボード

see styles
 hobaaboodo / hobaboodo
    ホバーボード
hoverboard; hover board; fictional hovering skateboard from the Back to the Future series

マーキュリー

see styles
 maakyurii / makyuri
    マーキュリー
(1) {rommyth} (See メルクリウス) Mercury (god); (2) {astron} (See 水星) Mercury (planet); (3) (See 水銀) mercury (Hg); (personal name) Mercury

マッチポンプ

see styles
 macchiponpu
    マッチポンプ
(noun/participle) stirring up trouble to get credit from the solution (wasei: match pump, i.e. lighting a match and then putting it out with a water pump)

ミルクレープ

see styles
 mirukureepu
    ミルクレープ
mille crepe (French cake made from layers of crepes) (fre:)

メートル馬力

see styles
 meetorubariki
    メートルばりき
(PS is from Ger. Pferdestärke) metric horsepower (approx. 735W); PS

メクラウナギ

see styles
 mekuraunagi
    メクラウナギ
(kana only) hagfish (esp. the species Myxine garmani from Japan)

メニュー方式

see styles
 menyuuhoushiki / menyuhoshiki
    メニューほうしき
(adj-no,n) (1) {comp} menu-driven; (2) system for customizing aspects of a new home whereby the buyer can pick from a set of options provided by the developer

メルクリウス

see styles
 merukuriusu
    メルクリウス
{rommyth} Mercury (god) (lat: Mercurius); (personal name) Mercury

もういっちょ

see styles
 mouiccho / moiccho
    もういっちょ
(expression) (colloquialism) (from もう一度) (See もう一度・もういちど) once more; again

モラトリアム

see styles
 moratoriamu
    モラトリアム
(1) moratorium; period of grace; extension (of time, e.g. to make payments); cessation (for a period, e.g. nuclear testing); (2) (See モラトリアム人間・モラトリアムにんげん) postponement (of social responsibility); immaturity; not having developed emotional maturity; mental state of a young person who does not want to become an adult

モンツキベラ

see styles
 montsukibera
    モンツキベラ
Diana's hogfish (Bodianus diana); Bodianus dictynna (separate species from B. diana since 2006)

ヤマアジサイ

see styles
 yamaajisai / yamajisai
    ヤマアジサイ
(kana only) tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata); mountain hydrangea

ヨコシマハギ

see styles
 yokoshimahagi
    ヨコシマハギ
doctorfish (Acanthurus chirurgus, species of tang from the Atlantic Ocean)

Variations:
よりか
よか

 yorika; yoka
    よりか; よか
(expression) (1) (colloquialism) (See より・1) than; (expression) (2) (colloquialism) rather than; instead of; (expression) (3) (colloquialism) from; since; at; on (and after); (expression) (4) (colloquialism) (with neg. sentence; as よりかほかに...ない, よりかしかたがない, etc.) except; but; other than

ルーチェモン

see styles
 ruuchemon / ruchemon
    ルーチェモン
(product) Lucemon (character from Digimon Frontier); (product name) Lucemon (character from Digimon Frontier)

ロコ・ガール

 roko gaaru / roko garu
    ロコ・ガール
girl from Hawaii

ロマンポルノ

see styles
 romanporuno
    ロマンポルノ
(work) adult film series produced in 1971-88 by Nikkatsu (from "roman porno"); (wk) adult film series produced in 1971-88 by Nikkatsu (from "roman porno")

一から十まで

see styles
 ichikarajuumade / ichikarajumade
    いちからじゅうまで
(expression) from A to Z; without exception; in every particular

一切智無所畏


一切智无所畏

see styles
yī qiè zhì wú suǒ wèi
    yi1 qie4 zhi4 wu2 suo3 wei4
i ch`ieh chih wu so wei
    i chieh chih wu so wei
 issaichi musho i
fearlessness resultant from having full understanding of all phenomena

一門別総当り

see styles
 ichimonbetsusouatari / ichimonbetsusoatari
    いちもんべつそうあたり
{sumo} obsolete rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same group of stables

Variations:
七つ屋
七屋

 nanatsuya
    ななつや
(colloquialism) (archaism) (from 七 and 質 both being read しち) pawnshop

Variations:
七光
七光り

 nanahikari
    ななひかり
benefiting from the influence of a master or parent

丈に(rK)

 dakeni
    だけに
(exp,conj) (1) (kana only) as one would expect from ...; given that ... (naturally ...); because ...; being ...; (exp,conj) (2) (kana only) (used with unexpected results) precisely because ...; all the more because of ...; (exp,conj) (3) (kana only) (as AがAだけに) on account of ...; ... being what it is; (expression) (4) (kana only) (See だけ・1) only to; only for; only in

三自愛國教會


三自爱国教会

see styles
sān zì ài guó jiào huì
    san1 zi4 ai4 guo2 jiao4 hui4
san tzu ai kuo chiao hui
Three-Self Patriotic Movement, PRC government-sanctioned Protestant church from 1949

三舎を避ける

see styles
 sanshaosakeru
    さんしゃをさける
(exp,v1) (idiom) to keep one's distance from someone (due to fear or because that person is superior)

上からの命令

see styles
 uekaranomeirei / uekaranomere
    うえからのめいれい
order from above

下足(sK)

 geso; geso
    ゲソ; げそ
(colloquialism) (from げそく) (See 下足・げそく) squid tentacles

下駄スケート

see styles
 getasukeeto
    げたスケート
geta with skating blades; skates made from geta

不區分大小寫


不区分大小写

see styles
bù qū fēn dà xiǎo xiě
    bu4 qu1 fen1 da4 xiao3 xie3
pu ch`ü fen ta hsiao hsieh
    pu chü fen ta hsiao hsieh
case insensitive; not distinguishing capitals from lowercase letters

不幸中の幸い

see styles
 fukouchuunosaiwai / fukochunosaiwai
    ふこうちゅうのさいわい
(expression) small mercy (from some misfortune); silver lining of a dark cloud; consolation in sadness; blessing in disguise

不知天高地厚

see styles
bù zhī tiān gāo dì hòu
    bu4 zhi1 tian1 gao1 di4 hou4
pu chih t`ien kao ti hou
    pu chih tien kao ti hou
not to know the immensity of heaven and earth; an exaggerated opinion of one's own abilities

不食人間煙火


不食人间烟火

see styles
bù shí rén jiān yān huǒ
    bu4 shi2 ren2 jian1 yan1 huo3
pu shih jen chien yen huo
otherworldly; detached from the mundane concerns of ordinary life

亀の子たわし

see styles
 kamenokotawashi
    かめのこたわし
tortoise-shaped scrubbing brush (from company name)

予定から外す

see styles
 yoteikarahazusu / yotekarahazusu
    よていからはずす
(exp,v5s) to exclude from the schedule

事実と異なる

see styles
 jijitsutokotonaru
    じじつとことなる
(exp,v5r) to be factually incorrect; to differ from the actual facts; to not be the case

二階から目薬

see styles
 nikaikaramegusuri
    にかいからめぐすり
(exp,n) (1) (idiom) frustratingly difficult task; (applying) eyedrops from the second floor; (exp,n) (2) (idiom) roundabout and inefficient way; something totally ineffective

五右衛門風呂

see styles
 goemonburo
    ごえもんぶろ
(named after the robber Goemon Ishikawa, who was boiled to death in one) bath heated directly from beneath, with a floating wooden lid on which the bather sits causing it to sink

京男に伊勢女

see styles
 kyouotokoniiseonna / kyootokoniseonna
    きょうおとこにいせおんな
(expression) (proverb) (rare) the best men are from Kyoto; the best women from Ise

人算不如天算

see styles
rén suàn bù rú tiān suàn
    ren2 suan4 bu4 ru2 tian1 suan4
jen suan pu ju t`ien suan
    jen suan pu ju tien suan
man proposes, God disposes (idiom); one's plans can be derailed by unforeseen events

人間学的証明

see styles
 ningengakutekishoumei / ningengakutekishome
    にんげんがくてきしょうめい
anthropological argument (one of Descartes' ontological arguments for the existence of God)

今を去ること

see styles
 imaosarukoto
    いまをさること
(expression) dating back from now; ago

Variations:

 hoka
    ほか
(1) another place; some other place; somewhere else; outside; (noun - becomes adjective with の) (2) another (person or thing); other; different; something else; someone else; the rest; et al.; (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) (esp. 外) (See 思いのほか) beyond (one's expectations, imagination, etc.); outside; (4) (with neg. sentence; as ...ほかに...ない, ...するほかない, etc.) except; but; other than; apart from; (n,adv) (5) (as ...のほか(に), ...するほか(に)etc.) besides; in addition to; as well as; on top of

他化自在天王

see styles
tā huà zì zài tiān wáng
    ta1 hua4 zi4 zai4 tian1 wang2
t`a hua tzu tsai t`ien wang
    ta hua tzu tsai tien wang
 take jizai tenō
king of the heaven where one has power to convert others (?)

何から何まで

see styles
 nanikarananimade
    なにからなにまで
(expression) anything and everything; from top to toe; from A to Z

全身火だるま

see styles
 zenshinhidaruma
    ぜんしんひだるま
body set on fire from head to foot (like a daruma doll being ritually incinerated)

八十禍津日神

see styles
 yasomagatsuhinokami
    やそまがつひのかみ
{jpmyth} (See 伊邪那岐) god of evil; god who causes many disasters

其の(rK)

 sono(p); son
    その(P); そん
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener) (See この・1,あの,どの) that; the; (pre-noun adjective) (2) (kana only) (preceding a number) part (as in "part two"); (interjection) (3) (その only) um ...; er ...; uh ...

其方(rK)

 sochira(p); socchi(p); sonata; sochi
    そちら(P); そっち(P); そなた; そち
(pronoun) (1) (kana only) (direction distant from the speaker, close to the listener) (See こちら・1,あちら・1,どちら・1) that way; that direction; (pronoun) (2) (kana only) (place distant from the speaker, close to the listener) there; (pronoun) (3) (kana only) (something close to the listener) that (one); (pronoun) (4) (kana only) (そちら is polite) you; your family; your company; (pronoun) (5) (kana only) (someone close to the listener) that person

Variations:
内湯
うち湯

 uchiyu
    うちゆ
indoor bath using water from a hot-spring

再婚禁止期間

see styles
 saikonkinshikikan
    さいこんきんしきかん
{law} (See 待婚期間) period of prohibition of remarriage; period after the cessation of a marriage in which the woman is prohibited from remarrying (100 days)

出してくれる

see styles
 dashitekureru
    だしてくれる
(exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill

出して呉れる

see styles
 dashitekureru
    だしてくれる
(exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill

Variations:
切り髪
切髪

 kirikami; kirigami
    きりかみ; きりがみ
(1) cut hair; (2) (hist) short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era)

Variations:
刺し傷
刺傷

 sashikizu
    さしきず
stab wound; puncture wound; bite (e.g. from a insect); sting; prick

前世紀の遺物

see styles
 zenseikinoibutsu / zensekinoibutsu
    ぜんせいきのいぶつ
(exp,n) relic from an earlier age; something extremely outmoded; museum piece

十金剛心向果


十金刚心向果

see styles
shí jīn gāng xīn xiàng guǒ
    shi2 jin1 gang1 xin1 xiang4 guo3
shih chin kang hsin hsiang kuo
 jū kongōshin kōka
Ten "fruits" that accrue to the resolute "diamond-heart" of a bodhisattva: faith; meditation; refection on the doctrine; thoroughness in contemplation; straight-forward progress to Buddhahood; no retrogression; the Mahāyāna spirit (of universal salvation); freedom from externals (or impressions); wisdom; firm establishment; v. 梵網經, 心地品.

単位取得退学

see styles
 tanishutokutaigaku
    たんいしゅとくたいがく
(expression) coursework completed without degree; withdrawal from a course having completed the coursework

Variations:
取り皿
取皿

 torizara
    とりざら
individual plate; single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed

口から漏れる

see styles
 kuchikaramoreru
    くちからもれる
(exp,v1) to pass from one's lips; to escape one's lips

吉人自有天相

see styles
jí rén zì yǒu tiān xiàng
    ji2 ren2 zi4 you3 tian1 xiang4
chi jen tzu yu t`ien hsiang
    chi jen tzu yu tien hsiang
Heaven helps the worthy (idiom)

同じゅうする

see styles
 onajuusuru / onajusuru
    おなじゅうする
(exp,vs-s) (from 同じくする, as 〜を同じゅうする) to be the same; to coincide; to correspond

君の瞳に乾杯

see styles
 kiminohitominikanpai
    きみのひとみにかんぱい
(expression) (from the movie Casablanca) here's looking at you, kid; cheers to your eyes

唯識修道五位


唯识修道五位

see styles
wéi shì xiū dào wǔ wèi
    wei2 shi4 xiu1 dao4 wu3 wei4
wei shih hsiu tao wu wei
 yuishiki shudō no goi
The five stages of attaining enlightenment in the idealistic sect: stage of reason and speculation; of asceticism; of apprehension of truth; of practice of contemplation from the first to the tenth stage; of complete comprehension of truth.

Variations:

 tsuchi(p); tsushi(地)
    つち(P); つし(地)
(1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō)

坎塔布連山脈


坎塔布连山脉

see styles
kǎn tǎ bù lián shān mài
    kan3 ta3 bu4 lian2 shan1 mai4
k`an t`a pu lien shan mai
    kan ta pu lien shan mai
Cantabrian mountain range in north Spain dividing Asturias from Castilla-Leon

埃德加·斯諾


埃德加·斯诺

āi dé jiā · sī nuò
    ai1 de2 jia1 · si1 nuo4
ai te chia · ssu no
Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China

Variations:
塩辛
塩から

 shiokara
    しおから
shiokara; paste made from salted fermented seafood (squid, fish entrails, etc.)

多羅夜登陵舍


多罗夜登陵舍

see styles
duō luó yè dēng líng shè
    duo1 luo2 ye4 deng1 ling2 she4
to lo yeh teng ling she
 Tarayatōryōsha
Heaven of the Thirty-three Celestials

大方等大集經


大方等大集经

see styles
dà fāng děng dà jí jīng
    da4 fang1 deng3 da4 ji2 jing1
ta fang teng ta chi ching
 Dai hōdō daijikkyō
Mahāvaipulya-mahāsaṃnipāta-sūtra, tr. A.D. 397―439, said to have been preached by the Buddha "from the age of 45 to 49 ...to Buddhas and bodhisattvas assembled from every region, by a great staircase made between the world of desire and that of form". B.N. Another version was made by Jñānagupta and others in A.D. 594 called 大方等大集賢護經.

大蓮華法藏界


大莲华法藏界

see styles
dà lián huá fǎ zàng jiè
    da4 lian2 hua2 fa3 zang4 jie4
ta lien hua fa tsang chieh
 dai renge hōzō kai
The great Lotus heaven in the Paradise of the West.

大願淸淨報土


大愿淸淨报土

see styles
dà yuàn qīng jìng bào tǔ
    da4 yuan4 qing1 jing4 bao4 tu3
ta yüan ch`ing ching pao t`u
    ta yüan ching ching pao tu
 daigan shōjō hōdo
The Pure Reward-Land of Amitābha, the reward resulting from his vows.

天から降りる

see styles
 tenkaraoriru
    てんからおりる
(exp,v1) to fall from heaven (the sky)

天に召される

see styles
 tennimesareru
    てんにめされる
(exp,v1) to die; to ascend to heaven

Variations:
天一神
中神

 tenichijin(天一神); nakagami
    てんいちじん(天一神); なかがみ
(See 陰陽道,己酉,癸巳) Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky

天不怕地不怕

see styles
tiān bù pà dì bù pà
    tian1 bu4 pa4 di4 bu4 pa4
t`ien pu p`a ti pu p`a
    tien pu pa ti pu pa
fearing nothing in Heaven or Earth (idiom); fearless

天之御中主神

see styles
 amenominakanushinokami
    あめのみなかぬしのかみ

More info & calligraphy:

God in the Glorious Center of Heaven
(dei) Amenominakanushi (first god and the source of the universe according to Shinto)

天国から地獄

see styles
 tengokukarajigoku
    てんごくからじごく
(expression) (idiom) (going straight) from heaven to hell

Variations:
天埋
天埋め

 tenume
    てんうめ
(can act as adjective) (abbreviation) (from 天井 + 埋め込み) embedded in the ceiling (of a fan, air conditioning unit, etc.); ceiling-mounted

天才出自勤奮


天才出自勤奋

see styles
tiān cái chū zì qín fèn
    tian1 cai2 chu1 zi4 qin2 fen4
t`ien ts`ai ch`u tzu ch`in fen
    tien tsai chu tzu chin fen
genius comes from hard effort; Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration (Thomas Edison)

天機不可泄漏


天机不可泄漏

see styles
tiān jī bù kě xiè lòu
    tian1 ji1 bu4 ke3 xie4 lou4
t`ien chi pu k`o hsieh lou
    tien chi pu ko hsieh lou
lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed; I am not at liberty to inform you.

天機不可泄露


天机不可泄露

see styles
tiān jī bù kě xiè lù
    tian1 ji1 bu4 ke3 xie4 lu4
t`ien chi pu k`o hsieh lu
    tien chi pu ko hsieh lu
lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed; I am not at liberty to inform you.

失われた十年

see styles
 ushinawaretajuunen / ushinawaretajunen
    うしなわれたじゅうねん
(exp,n) (1) lost decade; decade of economic stagnation; (2) decade in Japan from 1992 to 2002

失望する所か

see styles
 shitsubousurudokoroka / shitsubosurudokoroka
    しつぼうするどころか
(expression) far from being disappointed

如來佛的掌心


如来佛的掌心

see styles
rú lái fó de zhǎng xīn
    ru2 lai2 fo2 de5 zhang3 xin1
ju lai fo te chang hsin
the palm of the Buddha's hand (a metaphor for a higher authority or force from whose control one cannot break free, from 西遊記|西游记[Xi1 you2 ji4], "Journey to the West")

姓蔣還是姓汪


姓蒋还是姓汪

see styles
xìng jiǎng hái shi xìng wāng
    xing4 jiang3 hai2 shi5 xing4 wang1
hsing chiang hai shih hsing wang
friend or foe? (quote from 沙家浜[Sha1 jia1 bang1]) (蔣|蒋[Jiang3] here refers to Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiang3 Jie4 shi2] and 汪[Wang1] refers to Wang Jingwei 汪精衛|汪精卫[Wang1 Jing1 wei4])

宇治拾遺物語

see styles
 ujishuuimonogatari / ujishuimonogatari
    うじしゅういものがたり
(work) A Collection of Tales from Uji; (wk) A Collection of Tales from Uji

家族別総当り

see styles
 kazokubetsusouatari / kazokubetsusoatari
    かぞくべつそうあたり
{sumo} rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same family

實相無障礙土


实相无障碍土

see styles
shí xiàng wú zhàn gài tǔ
    shi2 xiang4 wu2 zhan4 gai4 tu3
shih hsiang wu chan kai t`u
    shih hsiang wu chan kai tu
 jissō mushōge do
the land of Buddha-reward in Reality free from all barriers

Variations:
小揚げ
小揚

 koage
    こあげ
(1) unloading a barge; (2) small pieces of fried tofu; (3) palanquin that carried guests to and from the red light district

Variations:
山づと
山苞

 yamazuto
    やまづと
souvenir from the mountains

Variations:
山彦
山びこ

 yamabiko
    やまびこ
(1) echo (esp. one reverberating in the mountains); (2) mountain god; mountain guardian deity

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Grace From Heaven - Grace From God" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary