I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
inuboukaruta / inubokaruta いぬぼうカルタ |
(See いろはかるた) inubō karuta (type of iroha karuta originating in Edo) |
Variations: |
shougayaki / shogayaki しょうがやき |
pork fried with ginger |
Variations: |
hatsudouki / hatsudoki はつどうき |
engine |
Variations: |
sujou; sosei(素性, 素生); shusei(種姓); suzou(素姓)(ok); shushou(種姓)(ok) / sujo; sose(素性, 素生); shuse(種姓); suzo(素姓)(ok); shusho(種姓)(ok) すじょう; そせい(素性, 素生); しゅせい(種姓); すぞう(素姓)(ok); しゅしょう(種姓)(ok) |
(1) birth; lineage; parentage; origin; (2) identity; background; history; past; (3) provenance; origin |
Variations: |
hadagi(p); hadaginu(肌衣) はだぎ(P); はだぎぬ(肌衣) |
underwear; underclothes; lingerie; chemise; singlet |
臨淵羨魚,不如退而結網 临渊羡鱼,不如退而结网 |
lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3 lin yüan hsien yü , pu ju t`ui erh chieh wang lin yüan hsien yü , pu ju tui erh chieh wang |
better to go home and weave a net than to stand by the pond longing for fish (idiom); one should take practical steps to achieve one's aim |
Variations: |
iroyoi いろよい |
(adjective) (1) (usu. used prenominally) favorable; favourable; friendly; encouraging; (adjective) (2) vividly colored; vividly coloured |
Variations: |
sakadou / sakado さかどう |
(See 茶道,華道) tea ceremony and flower arranging |
葷酒山門に入るを許さず see styles |
kunshusanmonniiruoyurusazu / kunshusanmonniruoyurusazu くんしゅさんもんにいるをゆるさず |
(expression) (proverb) {Buddh} bringing pungent vegetables or liquor inside the temple is prohibited |
Variations: |
ittekoi いってこい |
(exp,n) going back and forth; changing scenery (theatre); fluctuation (e.g. in a market) |
Variations: |
tachikakeru たちかける |
(Ichidan verb) to begin to cut |
西アフリカ諸国中央銀行 see styles |
nishiafurikashokokuchuuouginkou / nishiafurikashokokuchuoginko にしアフリカしょこくちゅうおうぎんこう |
(org) Banque Centrale des Etas de l'Afrique de l'Ouset; (o) Banque Centrale des Etas de l'Afrique de l'Ouset |
Variations: |
soumatou / somato そうまとう |
(1) revolving lantern; (2) (idiom) (esp. 〜のように) (See 走馬灯のように駆け巡る) ever-changing scene (e.g. life flashing before one's eyes) |
Variations: |
shuusokurenzu / shusokurenzu しゅうそくレンズ |
condenser lens; converging lens |
Variations: |
ezuku えづく |
(v5k,vi) to begin to eat or feed |
Variations: |
kubitsurijisatsu くびつりじさつ |
(n,vs,vi) suicide by hanging |
鴨がねぎをしょってくる see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
鴨がねぎをしょって来る see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
鴨がねぎを背負ってくる see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
鴨がねぎを背負って来る see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
Variations: |
akaruteke; akaru teke アカルテケ; アカル・テケ |
Akhal-Teke, a breed of horses originating in Turkmenistan |
アメリカ領ヴァージン諸島 see styles |
amerikaryouaajinshotou / amerikaryoajinshoto アメリカりょうヴァージンしょとう |
United States Virgin Islands; (place-name) United States Virgin Islands |
イギリス領ヴァージン諸島 see styles |
igirisuryouaajinshotou / igirisuryoajinshoto イギリスりょうヴァージンしょとう |
British Virgin Islands; (place-name) British Virgin Islands |
Variations: |
imajinarii; imajinari / imajinari; imajinari イマジナリー; イマジナリ |
(adjectival noun) imaginary |
Variations: |
agina; wagina; bagina ヴァギナ; ワギナ; バギナ |
{anat} (See 膣) vagina (lat:) |
エージング・ハラスメント |
eejingu harasumento エージング・ハラスメント |
harassment or bullying based on age (wasei: aging harassment) |
エアブリージングエンジン see styles |
eaburiijinguenjin / eaburijinguenjin エアブリージングエンジン |
air breathing engine |
オペレーティングマージン see styles |
opereetingumaajin / opereetingumajin オペレーティングマージン |
operating margin |
オンライン・デバッギング |
onrain debaggingu オンライン・デバッギング |
(computer terminology) online debugging |
Variations: |
ojousama / ojosama おじょうさま |
(1) (polite language) (another's) daughter; (2) young lady (of pampered upbringing); woman who has never known hardship; naive woman |
Variations: |
otomari おとまり |
(polite language) (honorific or respectful language) (See 泊まり・1) (overnight) stay; lodging |
Variations: |
gabugabu(p); gabugabu がぶがぶ(P); ガブガブ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) gulping down (a drink); guzzling; chugging; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sloshing around (of liquid in one's stomach) |
Variations: |
gangan(p); gangan ガンガン(P); がんがん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) clanging; banging; booming; loudly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) throbbing (headache); pounding; splitting; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) fully; vigorously; hard (e.g. working); flat out |
Variations: |
kuurubizu; kuuru bizu / kurubizu; kuru bizu クールビズ; クール・ビズ |
(See ウォームビズ) cool biz; Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C in the summer |
コンサルタントエンジニア see styles |
konsarutantoenjinia コンサルタントエンジニア |
consultant engineer |
ジーン・エンジニアリング |
jiin enjiniaringu / jin enjiniaringu ジーン・エンジニアリング |
gene engineering; genetic engineering |
システムエンジニアリング see styles |
shisutemuenjiniaringu システムエンジニアリング |
systems engineering |
Variations: |
jinraimu; jin raimu ジンライム; ジン・ライム |
gin and lime |
Variations: |
jinramii; jin ramii / jinrami; jin rami ジンラミー; ジン・ラミー |
{cards} gin rummy |
スピアートゥースシャーク see styles |
supiaatotoosushaaku / supiatotoosushaku スピアートゥースシャーク |
speartooth shark (Glyphis glyphis, species of fresh water requiem shark from the western Pacific known only from the original description of 1839) |
Variations: |
suroojin; suroo jin スロージン; スロー・ジン |
sloe gin |
ソフトウェア・エンジニア |
sofutowea enjinia ソフトウェア・エンジニア |
(computer terminology) software engineer |
Variations: |
somosomoron そもそもろん |
(See そもそも・1) going back to the beginning (in a discussion, argument, etc.); returning to the fundamental points (of the issue at hand); discussion of how things began (in the first place) |
Variations: |
zorozoro(p); zorozoro ぞろぞろ(P); ゾロゾロ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) in a crowd; in droves; in a stream; in succession; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) crawling (of insects); swarming; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dragging (e.g. along the ground); trailing; stretching out |
ターボジェット・エンジン |
taabojetto enjin / tabojetto enjin ターボジェット・エンジン |
turbojet engine |
Variations: |
chinchin(p); chinchin ちんちん(P); チンチン |
(1) (child. language) penis; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a tinkle; with a jingle; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) with a whistle (of a kettle); (n,vs,vi) (4) sitting up and begging (of a dog); (5) (ktb:) (See クロダイ) juvenile black porgy; (6) (See ちんちんもがもが) children's game in which one hops on one foot; (adjectival noun) (7) (Aichi dialect) very hot (e.g. of tea); (8) (obsolete) (See ちんちんかもかも) flirting; fondling; (9) (obsolete) jealousy |
ツー・サイクル・エンジン |
tsuu saikuru enjin / tsu saikuru enjin ツー・サイクル・エンジン |
two-cycle engine |
ドキュメントイメージング see styles |
dokyumentoimeejingu ドキュメントイメージング |
(computer terminology) document imaging |
Variations: |
tokupishin; toku pishin トクピシン; トク・ピシン |
Tok Pisin (language); New Guinea Pidgin |
Variations: |
doraijin; dorai jin ドライジン; ドライ・ジン |
dry gin |
トランザクション記録動作 see styles |
toranzakushonkirokudousa / toranzakushonkirokudosa トランザクションきろくどうさ |
{comp} transaction logging |
Variations: |
dondon(p); dondon どんどん(P); ドンドン |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) drumming (noise); beating; pounding; banging; booming; stamping; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rapidly; quickly; steadily; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) continuously; one after the other; in succession |
ナレッジエンジニアリング see styles |
narejjienjiniaringu ナレッジエンジニアリング |
knowledge engineering |
Variations: |
baajinaru; aajinaru / bajinaru; ajinaru バージナル; ヴァージナル |
(noun - becomes adjective with の) virginal |
パプアニューギニア独立国 see styles |
papuanyuuginiadokuritsukoku / papuanyuginiadokuritsukoku パプアニューギニアどくりつこく |
Independent State of Papua New Guinea |
Variations: |
baribari; baribari(p) バリバリ; ばりばり(P) |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) vigorously (ripping, tearing, scratching, etc.); roughly; with a rip; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (eating) with a crunch; (adj-na,adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (usu. adverbially as 〜に) stiff; starchy; crisp; (adv,adv-to,adj-no,adj-na) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (working) hard; energetically; vigorously; furiously; (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) with a series of loud, repeated sounds (e.g. firing a machine gun, revving an engine); with a lot of (continuous) noise |
バリューエンジニアリング see styles |
baryuuenjiniaringu / baryuenjiniaringu バリューエンジニアリング |
value engineering |
Variations: |
pandepisu; pan depisu パンデピス; パン・デピス |
pain d'épices (fre:); pain d'épice; gingerbread |
Variations: |
bukabuka(p); bukabuka ぶかぶか(P); ブカブカ |
(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) too large (clothing); baggy; loose-fitting; (adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bulging; warping; (adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) parp; toot; blast |
Variations: |
burabura(p); burabura ぶらぶら(P); ブラブラ |
(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dangling; swaying; swinging; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (walking) leisurely; aimlessly; strolling; wandering; rambling; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) idly; lazily; leisurely; aimlessly |
Variations: |
peejiin; peeji in / peejin; peeji in ページイン; ページ・イン |
(noun, transitive verb) {comp} (See ページアウト) paging in (memory contents) |
Variations: |
pekon; pekori; pekorin ぺこん; ぺこり; ぺこりん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head |
Variations: |
honnokimochi ほんのきもち |
(exp,n) (1) (humble language) (used when exchanging gifts; usu. as ~ですが) small token of one's sentiments; (exp,adv) (2) (See 気持ち・4) just slightly; only a bit |
マルビレテングギンザメ属 see styles |
marubiretenguginzamezoku マルビレテングギンザメぞく |
Neoharriotta (genus of long-nosed chimaeras) |
Variations: |
muridangamu; muridanga ムリダンガム; ムリダンガ |
mridangam (double-headed barrel drum of Indian origin) (hin:) |
メッセージング・サービス |
messeejingu saabisu / messeejingu sabisu メッセージング・サービス |
(computer terminology) messaging service |
Variations: |
yarikuri やりくり |
(noun, transitive verb) (kana only) making do; getting by (somehow); managing |
リバースエンジニアリング see styles |
ribaasuenjiniaringu / ribasuenjiniaringu リバースエンジニアリング |
(computer terminology) reverse engineering |
Variations: |
rudahaato; ruda haato / rudahato; ruda hato ルダハート; ルダ・ハート |
(from the name of the South Korean singer who originated this pose) Luda heart pose (making a heart shape with your hands while placing them on the sides of your face) |
Variations: |
ippuukawatta / ippukawatta いっぷうかわった |
(can act as adjective) eccentric; queer; unconventional; peculiar; original |
Variations: |
orimono; orimono おりもの; オリモノ |
(1) (kana only) vaginal discharge; (2) (kana only) menstruation; (3) (kana only) afterbirth |
Variations: |
shimobukure しもぶくれ |
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (noun or adjectival noun) (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom |
中小企業経営問題議員連盟 see styles |
chuushoukigyoukeieimondaigiinrenmei / chushokigyokeemondaiginrenme ちゅうしょうきぎょうけいえいもんだいぎいんれんめい |
(org) Diet members caucus supporting small business; (o) Diet members caucus supporting small business |
Variations: |
nakatsuginin なかつぎにん |
agent; intermediary |
Variations: |
kotonookori ことのおこり |
(exp,n) how it came about; how it originated; how it happened; the origins of the imbroglio |
Variations: |
fuchaku ふちゃく |
(n,vs,vi) sticking to; clinging to; adhesion; cohesion; agglutination |
Variations: |
yoginai よぎない |
(adjective) unavoidable; inevitable; beyond one's control |
Variations: |
yoginaku よぎなく |
(adverb) unavoidably; necessarily; inevitably |
Variations: |
yochi よち |
place; room; margin; scope |
Variations: |
yoyuu / yoyu よゆう |
(1) surplus; margin; leeway; room; space; time; allowance; flexibility; scope; (2) composure; placidity; complacency; calm |
Variations: |
wazuka わずか |
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) a little; a few; small; slight; trifling; meagre; meager; narrow (margin); (adverb) (2) (kana only) only; just; merely; no more than |
Variations: |
genso げんそ |
(1) (元素 only) {chem} (See 化学元素) element; chemical element; (2) (classical) element (e.g. earth, water, air, fire); (3) (archaism) origin; source |
Variations: |
juuten / juten じゅうてん |
(noun, transitive verb) filling (up); replenishing; filling in (a tooth); loading (a gun with ammunition, a camera with film, etc.); packing; plugging |
Variations: |
sakigake さきがけ |
(noun/participle) (1) pioneer; leader; taking the initiative; forerunner; harbinger; herald; (noun/participle) (2) leading an attack; charging ahead of others (towards the enemy) |
Variations: |
shoppana しょっぱな |
(kana only) (colloquialism) (very) beginning; start |
Variations: |
kuchihabattai くちはばったい |
(adjective) boastful; conceited; bragging; impudent |
Variations: |
unaru うなる |
(v5r,vi) (1) to groan; to moan; (v5r,vi) (2) to roar; to howl; to growl; (v5r,vi) (3) to hum (engine, wind, etc.); to buzz; to whiz; to sough; to make a low, dull sound; (v5r,vi) (4) to ooh and aah (in admiration); (transitive verb) (5) to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation); (v5r,vi) (6) to be about to burst; to overflow |
Variations: |
shuuchaku(p); shuujaku / shuchaku(p); shujaku しゅうちゃく(P); しゅうじゃく |
(n,vs,vi) attachment; adhesion; insistence; tenacity; fixation; obsession; clinging (e.g. to old customs) |
Variations: |
takiniwataru たきにわたる |
(exp,v5r) to be wide-ranging; to be diverse; to cover a lot of ground; to cover various topics |
實踐是檢驗真理的唯一標準 实践是检验真理的唯一标准 see styles |
shí jiàn shì jiǎn yàn zhēn lǐ de wéi yī biāo zhǔn shi2 jian4 shi4 jian3 yan4 zhen1 li3 de5 wei2 yi1 biao1 zhun3 shih chien shih chien yen chen li te wei i piao chun |
Actual practice is the sole criterion for judging truth (item from Deng Xiaoping theory, from 1978) |
Variations: |
shourai / shorai しょうらい |
(n,adv) (1) future; (future) prospects; (noun, transitive verb) (2) bringing (from abroad, another region, etc.); (noun, transitive verb) (3) (See 招来・2) bringing about; giving rise to; causing; incurring |
Variations: |
sugareru すがれる |
(v1,vi) (1) (kana only) (See 末枯れる・うらがれる) to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel; (v1,vi) (2) (kana only) to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline |
Variations: |
harimegurasu はりめぐらす |
(transitive verb) to stretch around (e.g. a fence, dragnet, etc.); to lay out (e.g. a wiring system, network, etc.); to string up (e.g. an antenna, ship's rigging, etc.) |
Variations: |
fukugen ふくげん |
(n,vs,vt,vi) restoration (to the original state or location); reconstruction; restitution |
Variations: |
omoiegaku おもいえがく |
(transitive verb) to imagine; to picture; to figure; to see |
Variations: |
souzoushinikui / sozoshinikui そうぞうしにくい |
(exp,adj-i) hard to imagine |
Variations: |
akogare あこがれ |
(noun - becomes adjective with の) yearning; longing; aspiration; adoration; admiration |
Variations: |
naru なる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to become; to get; to grow; to turn; to reach; to attain; (v5r,vi) (2) (kana only) to result in; to turn out; to end up; to prove (to be); (v5r,vi) (3) (kana only) (as ...からなる or ...よりなる) to consist of; to be composed of; to be made up of; (v5r,vi) (4) (kana only) to be completed; to be realized; to succeed; to be attained; to be accomplished; (v5r,vi) (5) (kana only) to change (into); to turn (into); to transform; (v5r,vi) (6) (kana only) to come (to do); to begin (to do); to grow (to do); (v5r,vi) (7) (kana only) to come to; to amount to; to add up to; to make; (v5r,vi) (8) (kana only) to play (the part of); to act as; (v5r,vi) (9) (kana only) to be used for; to be useful for; to serve as; (v5r,vi) (10) {shogi} to be promoted; (aux-v,v5r) (11) (honorific or respectful language) (kana only) (as お + -masu stem + になる, or ご + noun + になる) to do ... |
Variations: |
ginou / gino ぎのう |
technical skill; ability; capacity |
Variations: |
juju じゅじゅ |
(noun, transitive verb) giving and receiving; transferring; transfer; changing hands |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.