I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9551 total results for your Cat search. I have created 96 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
bashotori ばしょとり |
staking out (in advance; e.g. a seat or a spot); saving a place; reserving a location |
Variations: |
shioomaku しおをまく |
(exp,v5k) (occ. insulting, indicating somebody is not wanted) to spread salt (to spiritually purify) |
Variations: |
tenpo てんぽ |
(noun/participle) (1) supplementation; replenishment; (noun/participle) (2) compensation; indemnification |
好奇心は猫をも殺す see styles |
koukishinhanekoomokorosu / kokishinhanekoomokorosu こうきしんはねこをもころす |
(exp,v5s) (proverb) (See 好奇心猫を殺す) curiosity killed the cat |
婚姻要件具備証明書 see styles |
koninyoukengubishoumeisho / koninyokengubishomesho こんいんようけんぐびしょうめいしょ |
certificate of legal capacity to contract marriage; certification of one's legal capacity to be married |
Variations: |
gakugaaru / gakugaru がくがある |
(exp,v5r-i) (See 学のある) to have learning; to be educated |
Variations: |
gakuganai がくがない |
(exp,adj-i) uneducated |
Variations: |
gakunoaru がくのある |
(exp,adj-f) (See 学がある) educated; learned; schooled |
守株待兔,緣木求魚 守株待兔,缘木求鱼 |
shǒu zhū dài tù , yuán mù qiú yú shou3 zhu1 dai4 tu4 , yuan2 mu4 qiu2 yu2 shou chu tai t`u , yüan mu ch`iu yü shou chu tai tu , yüan mu chiu yü |
to guard a tree-stump, waiting for rabbits, and climb a tree to catch fish (idiom); without any practical course of action |
Variations: |
ankintan あんきんたん |
(can be adjective with の) cheap, short in duration, and close to home (of a trip, vacation, etc.) |
Variations: |
shuukyoukyouiku / shukyokyoiku しゅうきょうきょういく |
religious education |
Variations: |
sonnou / sonno そんのう |
reverence for the emperor; advocate of imperial rule |
Variations: |
kowaza こわざ |
delicate technique (in sumo, judo, etc.); little trick; subtle maneuver |
Variations: |
todokede とどけで |
report; notification |
市町村防災行政無線 see styles |
shichousonbousaigyouseimusen / shichosonbosaigyosemusen しちょうそんぼうさいぎょうせいむせん |
(serv) Municipal Disaster Management Radio Communication Network; (serv) Municipal Disaster Management Radio Communication Network |
弥撒(ateji) |
misa ミサ |
(kana only) (Catholic) Mass (lat: missa) |
Variations: |
yowayowashii / yowayowashi よわよわしい |
(adjective) weak; weakly; feeble; frail; delicate; faint (voice, sunlight, etc.) |
Variations: |
yakushabaka やくしゃばか |
(1) good actor who is inept in all other matters; (2) (colloquialism) dedicated actor |
Variations: |
omiyagebanashi おみやげばなし |
(See お土産・1) trip story; vacation story |
Variations: |
midou / mido みどう |
(1) enshrinement hall (of a buddha); temple; (2) (usu. as お御堂) cathedral (esp. Catholic) |
Variations: |
imibi いみび |
(See 陰陽道) unlucky day (according to astrology); (previously a) death anniversary; purification and fast day |
Variations: |
ikiotsugu いきをつぐ |
(exp,v5g) (1) to take a breath; to gather one's breath; to catch one's breath; (exp,v5g) (2) to take a rest; to take a break |
情報通信政策研究所 see styles |
jouhoutsuushinseisakukenkyuujo / johotsushinsesakukenkyujo じょうほうつうしんせいさくけんきゅうじょ |
(org) Institute for Information and Communications Policy; IICP; (o) Institute for Information and Communications Policy; IICP |
Variations: |
tegakomu てがこむ |
(exp,v5m) (idiom) (See 手の込んだ) to be intricate; to be elaborate; to be complicated; to be complex |
Variations: |
furimaku ふりまく |
(transitive verb) (1) to scatter; to sprinkle; to spray; to strew; (transitive verb) (2) (See 愛嬌を振りまく) to lavish (money, charm, etc.) |
Variations: |
netsuzou(p); detsuzou(捏造) / netsuzo(p); detsuzo(捏造) ねつぞう(P); でつぞう(捏造) |
(noun, transitive verb) fabrication; forgery; falsehood; hoax |
捨不得孩子套不住狼 舍不得孩子套不住狼 see styles |
shě bù de hái zi tào bù zhù láng she3 bu4 de5 hai2 zi5 tao4 bu4 zhu4 lang2 she pu te hai tzu t`ao pu chu lang she pu te hai tzu tao pu chu lang |
one who is not prepared to risk his child will never catch the wolf (proverb); (fig.) one who is unwilling to take risks will not achieve great things |
Variations: |
kaizan かいざん |
(noun, transitive verb) alteration; falsification; faking |
放射線利用振興協会 see styles |
houshasenriyoushinkoukyoukai / hoshasenriyoshinkokyokai ほうしゃせんりようしんこうきょうかい |
(org) Radiation Application Development Association; RADA; (o) Radiation Application Development Association; RADA |
Variations: |
sanitsu さんいつ |
(n,vs,vi) (1) being scattered and ultimately lost; (n,vs,vi) (2) {physics} dissipation |
文書通信交通滞在費 see styles |
bunshotsuushinkoutsuutaizaihi / bunshotsushinkotsutaizaihi ぶんしょつうしんこうつうたいざいひ |
Diet members' monthly allowance for postage, communication, transport and accommodation |
Variations: |
hanten はんてん |
(scattered) spots; specks; speckles |
Variations: |
hanten はんてん |
(scattered) spots; specks; speckles |
Variations: |
kotowari ことわり |
(1) notice; notification; warning; (2) permission; consent; (3) rejection; refusal; nonacceptance; declination; declining; (4) excuse; plea |
日本データ通信協会 see styles |
nippondeetatsuushinkyoukai / nippondeetatsushinkyokai にっぽんデータつうしんきょうかい |
(org) Japan Data Communications Association; (o) Japan Data Communications Association |
日本乳幼児教育学会 see styles |
nipponnyuuyoujikyouikugakkai / nipponnyuyojikyoikugakkai にっぽんにゅうようじきょういくがっかい |
(org) Japanese Society for Education of Young Children; JSEYC; (o) Japanese Society for Education of Young Children; JSEYC |
日本家庭科教育学会 see styles |
nipponkateikakyouikugakkai / nipponkatekakyoikugakkai にっぽんかていかきょういくがっかい |
(org) Japan Association of Home Economics Education; (o) Japan Association of Home Economics Education |
日本話しことば協会 see styles |
nipponhanashikotobakyoukai / nipponhanashikotobakyokai にっぽんはなしことばきょうかい |
(org) Association of Spoken Japanese for Better Communication; (o) Association of Spoken Japanese for Better Communication |
時化(ateji) |
shike しけ |
(1) (kana only) (ant: 凪) stormy weather (at sea); (2) (kana only) poor catch of fish (due to stormy seas); (3) (kana only) poor turn-out; recession |
Variations: |
himaoyaru ひまをやる |
(exp,v5r) (1) to dismiss (an employee); to discharge; to let go; to fire; (exp,v5r) (2) to divorce one's wife; (exp,v5r) (3) to give a holiday; to give vacation time |
Variations: |
yuukyuushouka / yukyushoka ゆうきゅうしょうか |
using up one's paid vacation days; using up one's holiday entitlement |
Variations: |
nozomutokoro のぞむところ |
(exp,n) (1) what one desires; what one hopes for; (expression) (2) (as a response to a provocation) suits me well; could ask for nothing better; bring it on; make my day |
Variations: |
bokutotsu ぼくとつ |
(adjectival noun) unsophisticated; ruggedly honest; artless; unaffected; simple; naive |
東京都立教育研究所 see styles |
toukyoutoritsukyouikukenkyuujo / tokyotoritsukyoikukenkyujo とうきょうとりつきょういくけんきゅうじょ |
(org) Tokyo Metropolitan Institute for Educational Research and In-Service Training; (o) Tokyo Metropolitan Institute for Educational Research and In-Service Training |
Variations: |
kenzan けんざん |
(noun, transitive verb) verification of a calculation; checking (the result of) a calculation; going over one's figures |
Variations: |
kisasage; kisasage きささげ; キササゲ |
(kana only) yellow catalpa (Catalpa ovata); Chinese catalpa |
沖縄総合通信事務所 see styles |
okinawasougoutsuushinjimusho / okinawasogotsushinjimusho おきなわそうごうつうしんじむしょ |
(org) Okinawa Office of Telecommunications; (o) Okinawa Office of Telecommunications |
Variations: |
harankyokusetsu はらんきょくせつ |
(yoji) very involved and troublesome situation; complicated twists and turns |
Variations: |
doronuma(泥沼)(p); doronuma(doro沼); deishou(泥沼) / doronuma(泥沼)(p); doronuma(doro沼); desho(泥沼) どろぬま(泥沼)(P); ドロぬま(ドロ沼); でいしょう(泥沼) |
(1) bog; marsh; swamp; quagmire; morass; (2) (どろぬま, ドロぬま only) quandary; dire situation from which one cannot extricate oneself; imbroglio |
Variations: |
keshitobu けしとぶ |
(v5b,vi) to scatter away; to vanish |
Variations: |
tenketsu てんけつ |
(1) pressure points (e.g. for application of moxa); (2) {MA} vulnerable body cavities |
Variations: |
nekomata ねこまた |
(1) {jpmyth} nekomata; fork-tailed cat yōkai; (2) {jpmyth} giant beast that inhabits the mountains |
Variations: |
taimai; taimai たいまい; タイマイ |
(kana only) hawksbill turtle (Eretmochelys imbricata) |
Variations: |
riyuuzuke / riyuzuke りゆうづけ |
rationalization; justification |
Variations: |
kai かい |
(1) (See 甲斐・がい) effect; result; worth; use; avail; (2) Kai (former province located in present-day Yamanashi Prefecture) |
Variations: |
moushide / moshide もうしで |
proposal; offer; request; application |
Variations: |
kakusu かくす |
(transitive verb) (1) (See 画する・1) to draw (a line); (transitive verb) (2) (See 画する・2) to demarcate; to mark; to divide; to map out; (transitive verb) (3) (See 画する・3) to plan |
Variations: |
kakutei / kakute かくてい |
(noun, transitive verb) demarcation |
Variations: |
mabara まばら |
(adjectival noun) (kana only) sparse; thin; scattered; straggling; sporadic |
Variations: |
ryouiku / ryoiku りょういく |
education and support of disabled children |
Variations: |
hatsuda はつだ |
(noun, transitive verb) (form) (See 発行・はっこう・1) publication; printing |
Variations: |
meohiku めをひく |
(exp,v5k) to attract notice; to catch the eye; to stand out |
相対形式プログラム see styles |
soutaikeishikipuroguramu / sotaikeshikipuroguramu そうたいけいしきプログラム |
(obsolete) {comp} relocatable program |
Variations: |
shirase しらせ |
(1) (See お知らせ) news; word; tidings; notice; notification; information; (2) omen; foreboding; premonition |
知彼知己,百戰不殆 知彼知己,百战不殆 |
zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dài zhi1 bi3 zhi1 ji3 , bai3 zhan4 bu4 dai4 chih pi chih chi , pai chan pu tai |
knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War") |
社会情報大学院大学 see styles |
shakaijouhoudaigakuindaigaku / shakaijohodaigakuindaigaku しゃかいじょうほうだいがくいんだいがく |
(org) The Graduate School of Information & Communication; (o) The Graduate School of Information & Communication |
祖國和平統一委員會 祖国和平统一委员会 see styles |
zǔ guó hé píng tǒng yī wěi yuán huì zu3 guo2 he2 ping2 tong3 yi1 wei3 yuan2 hui4 tsu kuo ho p`ing t`ung i wei yüan hui tsu kuo ho ping tung i wei yüan hui |
Committee for Peaceful Reunification of the Fatherland (North Korean) |
Variations: |
rinkoku; hinkoku(ok) りんこく; ひんこく(ok) |
(noun/participle) notice; notification |
Variations: |
soradaki そらだき |
burning incense without making its source obvious; pleasant smell coming from an unknown location |
第二次漢字簡化方案 第二次汉字简化方案 see styles |
dì èr cì hàn zì jiǎn huà fāng àn di4 er4 ci4 han4 zi4 jian3 hua4 fang1 an4 ti erh tz`u han tzu chien hua fang an ti erh tzu han tzu chien hua fang an |
Second Chinese Character Simplification Scheme (second round of simplified Chinese characters, proposed in 1977 and retracted in 1986); abbr. to 二簡|二简[Er4jian3] |
Variations: |
komagomashii / komagomashi こまごましい |
(adjective) (1) minute; very fine; very small; (adjective) (2) annoying; complicated; (adjective) (3) very detailed; elaborate |
網の目に風とまらず see styles |
aminomenikazetomarazu あみのめにかぜとまらず |
(expression) (proverb) you can't catch the wind with a net |
Variations: |
gunsei; gunjou(群生) / gunse; gunjo(群生) ぐんせい; ぐんじょう(群生) |
(n,vs,vi) (1) (ぐんせい only) growing en masse in one location (of plants); (n,vs,vi) (2) (ぐんせい only) (See 群棲) living gregariously (of animals); living in flocks, herds, colonies, etc.; (3) {Buddh} all animate creation |
Variations: |
gunsei / gunse ぐんせい |
(n,vs,vi) (1) growing en masse in one location (of plants); (n,vs,vi) (2) (also written as 群棲) living gregariously (of animals); living in flocks, herds, colonies, etc.; (3) {Buddh} (See 群生・ぐんじょう) all living creatures |
Variations: |
miminitsuku みみにつく |
(exp,v5k) to catch one's attention; to catch one's ear; to be annoying to one's ear |
聖カタリナ女子大学 see styles |
seikatarinajoshidaigaku / sekatarinajoshidaigaku せいカタリナじょしだいがく |
(org) Saint Catherine Women's College; (o) Saint Catherine Women's College |
職業能力開発促進法 see styles |
shokugyounouryokukaihatsusokushinhou / shokugyonoryokukaihatsusokushinho しょくぎょうのうりょくかいはつそくしんほう |
{law} Vocational Abilities Development Promotion Act |
職業訓練短期大学校 see styles |
shokugyoukunrentankidaigakkou / shokugyokunrentankidaigakko しょくぎょうくんれんたんきだいがっこう |
(renamed as 職業能力開発短期大学校 in 1993) (See 職業能力開発短期大学校) vocational training college; (place-name) Shokugyoukunrentankidaigakkou |
聽話聽聲,鑼鼓聽音 听话听声,锣鼓听音 |
tīng huà tīng shēng , luó gǔ tīng yīn ting1 hua4 ting1 sheng1 , luo2 gu3 ting1 yin1 t`ing hua t`ing sheng , lo ku t`ing yin ting hua ting sheng , lo ku ting yin |
to understand the unspoken implications (idiom) |
臨兵闘者皆陣裂在前 see styles |
rinpyoutoushakaijinretsuzaizen / rinpyotoshakaijinretsuzaizen りんぴょうとうしゃかいじんれつざいぜん |
(obscure) {Buddh} nine cuts mudra (mudra: hand posture which forms a part of Hindu prayer); exorcism-purification spell |
自治体衛星通信機構 see styles |
jichitaieiseitsuushinkikou / jichitaiesetsushinkiko じちたいえいせいつうしんきこう |
(org) Local Authorities Satellite Communications; LASCOM; (o) Local Authorities Satellite Communications; LASCOM |
Variations: |
hanakago(花kago, 花籠); keko(花籠, 華筥); hanako(花籠)(ok) はなかご(花かご, 花籠); けこ(花籠, 華筥); はなこ(花籠)(ok) |
(1) (はなかご, はなこ only) flower basket; (2) (はなかご, けこ only) {Buddh} (usu. けこ) flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals |
英国国際教育研究所 see styles |
eikokukokusaikyouikukenkyuujo / ekokukokusaikyoikukenkyujo えいこくこくさいきょういくけんきゅうじょ |
(org) Institute of International Education in London; IIEL; (o) Institute of International Education in London; IIEL |
Variations: |
usukuchi うすくち |
(adj-no,n) (1) light (flavor); lightly-seasoned; (adj-no,n) (2) (薄口, うす口 only) thin (porcelain, paper, etc.); thinly made; fine; delicate; (3) (abbreviation) (See 薄口醤油) thin soy sauce; light soy sauce |
Variations: |
hankou / hanko はんこう |
(hist) han school; school established by a daimyo for educating the children of the domain's retainers |
Variations: |
gedoku げどく |
(n,vs,vi) {med} detoxification; counteracting poison; neutralizing poison |
Variations: |
yomigana よみがな |
(kana only) (See 振り仮名・ふりがな) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana |
Variations: |
shitsuboku しつぼく |
(noun or adjectival noun) simple (and honest); simple-hearted; unsophisticated |
Variations: |
tsuujiau / tsujiau つうじあう |
(v5u,vi) (1) to be understood by each other (of thoughts, feelings, etc.); to be comprehended; (transitive verb) (2) to exchange with each other (thoughts, feelings, etc.); to express to each other (e.g. intentions); to communicate with each other |
適用業務プログラム see styles |
tekiyougyoumupuroguramu / tekiyogyomupuroguramu てきようぎょうむプログラム |
{comp} application software |
Variations: |
yoizame よいざめ |
recovering from intoxication; sobering up |
野暮(ateji) |
yabo(p); yabo やぼ(P); ヤボ |
(noun or adjectival noun) (ant: 粋・いき・1) boorish; unsophisticated; unrefined; uncouth; tasteless; insensitive; thoughtless; dumb |
野良(ateji) |
nora のら |
(1) (良 is ateji) field; farm; (n-pref,n) (2) stray (dog, cat, etc.); (3) (net-sl) {vidg} stranger (in an online multiplayer game); random player; playing with strangers |
Variations: |
kanshiki かんしき |
(noun, transitive verb) (1) judgement; judgment; discernment; discrimination; having an eye for; (noun, transitive verb) (2) appraisal (e.g. of an antique); evaluation; assessment; (noun, transitive verb) (3) forensics; (criminal) identification; crime lab |
Variations: |
akeharau あけはらう |
(transitive verb) to open; to vacate |
障害者職業センター see styles |
shougaishashokugyousentaa / shogaishashokugyosenta しょうがいしゃしょくぎょうセンター |
vocational center for persons with disabilities |
非同期通信アダプタ see styles |
hidoukitsuushinadaputa / hidokitsushinadaputa ひどうきつうしんアダプタ |
{comp} asynchronous communications adapter |
Variations: |
keitsuidakkyuu / ketsuidakkyu けいついだっきゅう |
cervical dislocation |
Variations: |
kazehiku かぜひく |
(exp,v5k) (colloquialism) (See 風邪を引く) to catch a cold |
Variations: |
tobichi とびち |
(1) detached territory; enclave; exclave; (2) scattered landholdings |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Cat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.