There are 11442 total results for your 下 search. I have created 115 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上日下部 see styles |
kamikusakabe かみくさかべ |
(place-name) Kamikusakabe |
上木下町 see styles |
kamikinoshitachou / kamikinoshitacho かみきのしたちょう |
(place-name) Kamikinoshitachō |
上桂森下 see styles |
kamikatsuramorishita かみかつらもりした |
(place-name) Kamikatsuramorishita |
上槙下組 see styles |
kamimakishimogumi かみまきしもぐみ |
(place-name) Kamimakishimogumi |
上求下化 see styles |
shàng qiú xià huà shang4 qiu2 xia4 hua4 shang ch`iu hsia hua shang chiu hsia hua jōgugeke |
seek what is above and save those that are below |
上皇陛下 see styles |
joukouheika / jokoheka じょうこうへいか |
(honorific or respectful language) (See 上皇) retired emperor; ex-emperor; former emperor; emperor emeritus |
上神殿下 see styles |
kamikoudonshimo / kamikodonshimo かみこうどんしも |
(place-name) Kamikoudonshimo |
上臼井下 see styles |
kamiusuishimo かみうすいしも |
(place-name) Kamiusuishimo |
上行下傚 上行下效 see styles |
shàng xíng xià xiào shang4 xing2 xia4 xiao4 shang hsing hsia hsiao |
subordinates follow the example of their superiors (idiom) |
上高森下 see styles |
kamitakamorishimo かみたかもりしも |
(place-name) Kamitakamorishimo |
不下精進 不下精进 see styles |
bù xià jīng jìn bu4 xia4 jing1 jin4 pu hsia ching chin fuges hōshin |
undaunted exertion |
不分上下 see styles |
bù fēn shàng xià bu4 fen1 shang4 xia4 pu fen shang hsia |
not to know one's place |
不分高下 see styles |
bù fēn gāo xià bu4 fen1 gao1 xia4 pu fen kao hsia |
equally matched; not much to distinguish who is stronger |
不土野下 see styles |
fudonoshimo ふどのしも |
(place-name) Fudonoshimo |
不在話下 不在话下 see styles |
bù zài huà xià bu4 zai4 hua4 xia4 pu tsai hua hsia |
to be nothing difficult; to be a cinch |
不恥下問 不耻下问 see styles |
bù chǐ xià wèn bu4 chi3 xia4 wen4 pu ch`ih hsia wen pu chih hsia wen |
not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates |
不愧下學 不愧下学 see styles |
bù kuì xià xué bu4 kui4 xia4 xue2 pu k`uei hsia hsüeh pu kuei hsia hsüeh |
not ashamed to learn from subordinates (idiom) |
不相上下 see styles |
bù xiāng shàng xià bu4 xiang1 shang4 xia4 pu hsiang shang hsia |
equally matched; about the same |
与蔵山下 see styles |
yozouyamashita / yozoyamashita よぞうやました |
(place-name) Yozouyamashita |
世風日下 世风日下 see styles |
shì fēng rì xià shi4 feng1 ri4 xia4 shih feng jih hsia |
public morals are degenerating with each passing day (idiom) |
中下田代 see styles |
nakashimotashiro なかしもたしろ |
(place-name) Nakashimotashiro |
中下裕子 see styles |
nakashitayuuko / nakashitayuko なかしたゆうこ |
(person) Nakashita Yūko |
中原下宿 see styles |
nakaharashimojuku なかはらしもじゅく |
(place-name) Nakaharashimojuku |
中坪道下 see styles |
nakatsubomichishita なかつぼみちした |
(place-name) Nakatsubomichishita |
中山田下 see styles |
nakayamadashimo なかやまだしも |
(place-name) Nakayamadashimo |
中峠村下 see styles |
nakabyoumurashita / nakabyomurashita なかびょうむらした |
(place-name) Nakabyōmurashita |
中島下村 see styles |
nakajimashimomura なかじましもむら |
(place-name) Nakajimashimomura |
中幌呂下 see styles |
nakahororoshimo なかほろろしも |
(place-name) Nakahororoshimo |
中戸田下 see styles |
nakatodashimo なかとだしも |
(place-name) Nakatodashimo |
中沢道下 see styles |
nakazawamichishita なかざわみちした |
(place-name) Nakazawamichishita |
中福田下 see styles |
nakafukudashimo なかふくだしも |
(place-name) Nakafukudashimo |
中藤下郷 see styles |
nakatoushimogou / nakatoshimogo なかとうしもごう |
(place-name) Nakatoushimogou |
中西外下 see styles |
nakanishisotoshimo なかにしそとしも |
(place-name) Nakanishisotoshimo |
中麻生下 see styles |
nakaasoushimo / nakasoshimo なかあそうしも |
(place-name) Nakaasoushimo |
丸山下駅 see styles |
maruyamashitaeki まるやましたえき |
(st) Maruyamashita Station |
丹下健三 see styles |
tangekenzou / tangekenzo たんげけんぞう |
(person) Tange Kenzou |
丹下左善 see styles |
tangesazen たんげさぜん |
(person) Tange Sazen |
丹下左膳 see styles |
tangesazen たんげさぜん |
(personal name) Tangesazen |
久ノ下崎 see styles |
kunoshitazaki くのしたざき |
(personal name) Kunoshitazaki |
久下季哉 see styles |
kugetoshiya くげとしや |
(person) Kuge Toshiya (?-2001.9.11) |
久下村駅 see styles |
kugemuraeki くげむらえき |
(st) Kugemura Station |
久下田宿 see styles |
kugetajuku くげたじゅく |
(place-name) Kugetajuku |
久下田西 see styles |
kugetanishi くげたにし |
(place-name) Kugetanishi |
久下田駅 see styles |
kugetaeki くげたえき |
(st) Kugeta Station |
久多下の see styles |
kutashimono くたしもの |
(place-name) Kutashimono |
久多見下 see styles |
kutamishimo くたみしも |
(place-name) Kutamishimo |
久攻不下 see styles |
jiǔ gōng bù xià jiu3 gong1 bu4 xia4 chiu kung pu hsia |
to attack for a long time without success |
久田下原 see styles |
kutashimonohara くたしものはら |
(place-name) Kutashimonohara |
乗阿気下 see styles |
noriageshita のりあげした |
(place-name) Noriageshita |
乙子下組 see styles |
otokoshimogumi おとこしもぐみ |
(place-name) Otokoshimogumi |
九天直下 see styles |
kyuutenchokka / kyutenchokka きゅうてんちょっか |
falling headlong; plummeting; sudden crash |
九日市下 see styles |
kokonokaichishimono ここのかいちしもの |
(place-name) Kokonokaichishimono |
九段下駅 see styles |
kudanshitaeki くだんしたえき |
(st) Kudanshita Station |
二重下標 二重下标 see styles |
èr chóng xià biāo er4 chong2 xia4 biao1 erh ch`ung hsia piao erh chung hsia piao |
double subscript; doubly indexed |
五下分結 五下分结 see styles |
wǔ xià fēn jié wu3 xia4 fen1 jie2 wu hsia fen chieh go gebun ketsu |
The five bonds in the lower desire-realms, i. e. desire, dislike, self, heretical ideals, doubt 貪, 瞋, 我, 邪戒, 疑. |
井下靖央 see styles |
inoshitayasuo いのしたやすお |
(person) Inoshita Yasuo (1939.3.1-2005.5.13) |
井堀下郷 see styles |
iborishimogou / iborishimogo いぼりしもごう |
(place-name) Iborishimogou |
井堀橋下 see styles |
iborihashishimo いぼりはししも |
(place-name) Iborihashishimo |
井川之下 see styles |
igawanoshimo いがわのしも |
(place-name) Igawanoshimo |
井手之下 see styles |
idenoshita いでのした |
(personal name) Idenoshita |
井手野下 see styles |
idenoshita いでのした |
(surname) Idenoshita |
交際下手 see styles |
kousaibeta / kosaibeta こうさいべた |
(noun or adjectival noun) bad at socializing; bad in social situation; being a bad mixer |
仁下又沢 see styles |
nigamatazawa にがまたざわ |
(personal name) Nigamatazawa |
仁保下郷 see styles |
nihoshimogou / nihoshimogo にほしもごう |
(place-name) Nihoshimogou |
仁保津下 see styles |
nihozushimo にほづしも |
(place-name) Nihozushimo |
今上陛下 see styles |
kinjouheika / kinjoheka きんじょうへいか |
(See 今上天皇・きんじょうてんのう) His Majesty the Emperor; the present emperor; the reigning emperor |
付け下げ see styles |
tsukesage つけさげ |
method of patterning traditional Japanese clothing (the tops of all of patterns being pointed at the highest part of the shoulder) |
以下同文 see styles |
ikadoubun / ikadobun いかどうぶん |
(expression) same as above; same as in the previous certificate (document, etc.) |
以下犯上 see styles |
yǐ xià fàn shàng yi3 xia4 fan4 shang4 i hsia fan shang |
to disrespect one's superiors; to offend one's elders |
仲河戸下 see styles |
nakanogoudoshimo / nakanogodoshimo なかのごうどしも |
(place-name) Nakanogoudoshimo |
伊勢堂下 see styles |
isedouka / isedoka いせどうか |
(place-name) Isedouka |
伊勢田下 see styles |
isedashimo いせだしも |
(place-name) Isedashimo |
伊原沢下 see styles |
ibarazawashimo いばらざわしも |
(place-name) Ibarazawashimo |
伊岐佐下 see styles |
ikisashimo いきさしも |
(place-name) Ikisashimo |
伊豆下田 see styles |
izushimoda いずしもだ |
(place-name) Izushimoda |
会下山人 see styles |
egesanjin えげさんじん |
(given name) Egesanjin |
会下山町 see styles |
egeyamachou / egeyamacho えげやまちょう |
(place-name) Egeyamachō |
会津坂下 see styles |
aizubange あいづばんげ |
(place-name) Aizubange |
会津宮下 see styles |
aizumiyashita あいづみやした |
(personal name) Aizumiyashita |
低三下四 see styles |
dī sān xià sì di1 san1 xia4 si4 ti san hsia ssu |
servile |
低首下心 see styles |
dī shǒu xià xīn di1 shou3 xia4 xin1 ti shou hsia hsin |
to be fawningly submissive (idiom) |
佐々布下 see styles |
sasoushimo / sasoshimo さそうしも |
(place-name) Sasoushimo |
佐原下手 see styles |
sawarashitate さわらしたて |
(place-name) Sawarashitate |
佐那高下 see styles |
sanakouge / sanakoge さなこうげ |
(place-name) Sanakouge |
値下がり see styles |
nesagari ねさがり |
(n,vs,vi) (ant: 値上がり) price decline; fall in price |
値下がる see styles |
nesagaru ねさがる |
(Godan verb with "ru" ending) to decline in price; to fall in price |
元下島町 see styles |
motoshimojimachou / motoshimojimacho もとしもじまちょう |
(place-name) Motoshimojimachō |
児島下の see styles |
kojimashimono こじましもの |
(place-name) Kojimashimono |
入下本村 see styles |
nyuushitahonmura / nyushitahonmura にゅうしたほんむら |
(place-name) Nyūshitahonmura |
入下秋元 see styles |
nyuushitaakimoto / nyushitakimoto にゅうしたあきもと |
(place-name) Nyūshitaakimoto |
入檜沢下 see styles |
irihizawashimo いりひざわしも |
(place-name) Irihizawashimo |
八幡山下 see styles |
yawatayamashita やわたやました |
(place-name) Yawatayamashita |
八方上下 see styles |
bā fāng shàng xià ba1 fang1 shang4 xia4 pa fang shang hsia happō jōge |
The four quarters, the four 維 half-quarters and above and below, i.e. the universe in all directions. |
公園下駅 see styles |
kouenshimoeki / koenshimoeki こうえんしもえき |
(st) Kōenshimo Station |
六月田下 see styles |
rokugatsudashimo ろくがつだしも |
(place-name) Rokugatsudashimo |
兵臨城下 兵临城下 see styles |
bīng lín chéng xià bing1 lin2 cheng2 xia4 ping lin ch`eng hsia ping lin cheng hsia |
soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture |
兼濟天下 兼济天下 see styles |
jiān jì tiān xià jian1 ji4 tian1 xia4 chien chi t`ien hsia chien chi tien hsia |
to make everyone's lives better |
内野々下 see styles |
uchinonoshimo うちののしも |
(place-name) Uchinonoshimo |
出丸下郷 see styles |
demarushimogou / demarushimogo でまるしもごう |
(place-name) Demarushimogou |
切り下げ see styles |
kirisage きりさげ |
devaluation (e.g. of currency); markdown; write-down; undercutting |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "下" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.