I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22049 total results for your ヶ search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
糞ゲーム see styles |
kusogeemu; kusogeemu くそゲーム; クソゲーム |
(slang) terrible (video) game; crappy game; rubbish game |
糞たわけ see styles |
kusotawake くそたわけ |
(derogatory term) (kana only) idiot; shitbrain |
糠ヶ谷戸 see styles |
nukagayato ぬかがやと |
(place-name) Nukagayato |
紀見ケ丘 see styles |
kimigaoka きみがおか |
(place-name) Kimigaoka |
紅葉ケ丘 see styles |
momijigaoka もみじがおか |
(place-name) Momijigaoka |
紅葉ヶ滝 see styles |
momijigataki もみじがたき |
(place-name) Momijigataki |
紅葉ヶ谷 see styles |
momijigayatsu もみじがやつ |
(place-name) Momijigayatsu |
紐づける see styles |
himozukeru ひもづける |
(transitive verb) to link (information, accounts, etc.); to associate; to connect |
紐付ける see styles |
himozukeru ひもづける |
(transitive verb) to link (information, accounts, etc.); to associate; to connect |
素石ヶ鼻 see styles |
soishigahana そいしがはな |
(place-name) Soishigahana |
索引付け see styles |
sakuintsuke さくいんつけ |
(noun/participle) indexing |
紫水ケ丘 see styles |
shisuigaoka しすいがおか |
(place-name) Shisuigaoka |
細ヶ沢川 see styles |
hosogasawagawa ほそがさわがわ |
(place-name) Hosogasawagawa |
組み付け see styles |
kumitsuke くみつけ |
(1) imposition (printing); laying out page order; (2) assembly (e.g. of components) |
組み分け see styles |
kumiwake くみわけ |
dividing pupils, etc. into groups or classes; streaming schoolchildren according to ability |
組付ける see styles |
kumitsukeru くみつける |
(Ichidan verb) (1) to impose (printing); to lay out the page order; (2) to assemble (e.g. components) |
経ヶ丸山 see styles |
kyougamaruyama / kyogamaruyama きょうがまるやま |
(place-name) Kyōgamaruyama |
経ヶ塚山 see styles |
kyougazukayama / kyogazukayama きょうがづかやま |
(place-name) Kyōgazukayama |
経ケ蔵山 see styles |
kyougakurasan / kyogakurasan きょうがくらさん |
(personal name) Kyōgakurasan |
経ヶ蔵川 see styles |
kyougakuragawa / kyogakuragawa きょうがくらがわ |
(place-name) Kyōgakuragawa |
経座ケ森 see styles |
kyouzagamori / kyozagamori きょうざがもり |
(personal name) Kyōzagamori |
結上げる see styles |
yuiageru ゆいあげる |
(transitive verb) to wear one's hair up; to arrange one's hair |
結付ける see styles |
yuitsukeru ゆいつける |
(transitive verb) (1) to tie together; (2) to wear habitually (a hairstyle) |
続けざま see styles |
tsuzukezama つづけざま |
one after another |
網代ヶ鼻 see styles |
ajironohama あじろのはま |
(place-name) Ajironohama |
総仕上げ see styles |
soushiage / soshiage そうしあげ |
(noun - becomes adjective with の) overall finish; mop-up |
緑ケ丘中 see styles |
midorigaokanaka みどりがおかなか |
(place-name) Midorigaokanaka |
緑ケ丘北 see styles |
midorigaokakita みどりがおかきた |
(place-name) Midorigaokakita |
緑ケ丘南 see styles |
midorigaokaminami みどりがおかみなみ |
(place-name) Midorigaokaminami |
緑ケ丘本 see styles |
midorigaokahon みどりがおかほん |
(place-name) Midorigaokahon |
緑ケ丘東 see styles |
midorigaokahigashi みどりがおかひがし |
(place-name) Midorigaokahigashi |
緑ケ丘町 see styles |
midorigaokamachi みどりがおかまち |
(place-name) Midorigaokamachi |
緑ケ丘西 see styles |
midorigaokanishi みどりがおかにし |
(place-name) Midorigaokanishi |
緒ケ瀬滝 see styles |
ogasenotaki おがせのたき |
(personal name) Ogasenotaki |
締めつけ see styles |
shimetsuke しめつけ |
pressure; clamping; tightening; fastening |
締め付け see styles |
shimetsuke しめつけ |
pressure; clamping; tightening; fastening |
締付ける see styles |
shimetsukeru しめつける |
(transitive verb) to tighten; to press hard |
編み上げ see styles |
amiage あみあげ |
high laced shoes or boots |
編上げ靴 see styles |
amiagegutsu あみあげぐつ |
lace-up boots |
緩和ケア see styles |
kanwakea かんわケア |
palliative care |
練上げる see styles |
neriageru ねりあげる |
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine |
縁付ける see styles |
enzukeru えんづける |
(transitive verb) to marry off; to give in marriage |
縄地ヶ鼻 see styles |
nawajigahana なわじがはな |
(place-name) Nawajigahana |
縫い揚げ see styles |
nuiage ぬいあげ |
a tuck |
織田ヶ浜 see styles |
odagahama おだがはま |
(place-name) Odagahama |
繰り上げ see styles |
kuriage くりあげ |
upward move; advance |
繰り下げ see styles |
kurisage くりさげ |
postponement; deferment; moving down |
繰上げる see styles |
kuriageru くりあげる |
(transitive verb) to move up; to advance |
繰下げる see styles |
kurisageru くりさげる |
(transitive verb) to defer; to postpone; to move down |
繰広げる see styles |
kurihirogeru くりひろげる |
(transitive verb) to unfold; to unroll; to open |
繰拡げる see styles |
kurihirogeru くりひろげる |
(transitive verb) to unfold; to unroll; to open |
罰ゲーム see styles |
batsugeemu ばつゲーム |
batsu game; punishment given to the loser of a game or contest |
美三ヶ辻 see styles |
bisangatsuji びさんがつじ |
(place-name) Bisangatsuji |
美人ヶ谷 see styles |
bijigaya びじがや |
(place-name) Bijigaya |
美国ヶ池 see styles |
bikunigaike びくにがいけ |
(place-name) Bikunigaike |
美女ヶ池 see styles |
bijogaike びじょがいけ |
(place-name) Bijogaike |
美松ケ丘 see styles |
mimatsugaoka みまつがおか |
(place-name) Mimatsugaoka |
美濃ヶ谷 see styles |
minogatani みのがたに |
(place-name) Minogatani |
美穂ケ丘 see styles |
mihogaoka みほがおか |
(place-name) Mihogaoka |
美里ケ丘 see styles |
misatogaoka みさとがおか |
(place-name) Misatogaoka |
義務付け see styles |
gimuzuke ぎむづけ |
obligation |
羽下ケ渕 see styles |
hagegafuchi はげがふち |
(place-name) Hagegafuchi |
羽根ヶ台 see styles |
hanegadai はねがだい |
(place-name) Hanegadai |
羽生ケ丘 see styles |
hanyuugaoka / hanyugaoka はにゅうがおか |
(place-name) Hanyūgaoka |
翠ケ丘町 see styles |
midorigaokachou / midorigaokacho みどりがおかちょう |
(place-name) Midorigaokachō |
老け込む see styles |
fukekomu ふけこむ |
(v5m,vi) to age; to become old |
考え深げ see styles |
kangaebukage かんがえぶかげ |
(adjectival noun) thoughtful; speculative |
聖中ヶ丘 see styles |
seichuugaoka / sechugaoka せいちゅうがおか |
(place-name) Seichuugaoka |
聞き分け see styles |
kikiwake ききわけ |
(noun - becomes adjective with の) easily taught; obedient |
聞付ける see styles |
kikitsukeru ききつける |
(transitive verb) (1) to hear; to catch (the sound of something); (2) to hear about (rumour, etc.); to overhear; to learn of (something); (3) to get used to hearing |
聞分ける see styles |
kikiwakeru ききわける |
(transitive verb) (1) to recognize by sound (recognise); to identify by sound; (2) to understand; to be reasonable |
聞届ける see styles |
kikitodokeru ききとどける |
(transitive verb) to grant |
育ケ丘町 see styles |
ikugaokachou / ikugaokacho いくがおかちょう |
(place-name) Ikugaokachō |
胡摩ヶ岳 see styles |
gomagatake ごまがたけ |
(place-name) Gomagatake |
胡摩ケ野 see styles |
gomagano ごまがの |
(surname) Gomagano |
胡桃ケ作 see styles |
kurumigasaku くるみがさく |
(place-name) Kurumigasaku |
胡桃ケ岳 see styles |
kurumigatake くるみがたけ |
(personal name) Kurumigatake |
胡桃ヶ野 see styles |
kurumigano くるみがの |
(place-name) Kurumigano |
胡麻ヶ作 see styles |
gomagasaku ごまがさく |
(place-name) Gomagasaku |
胡麻ヶ野 see styles |
komagano こまがの |
(place-name) Komagano |
能ケ谷町 see styles |
nougayamachi / nogayamachi のうがやまち |
(place-name) Nougayamachi |
能呂ヶ池 see styles |
norogaike のろがいけ |
(place-name) Norogaike |
脇三ケ町 see styles |
wakisangachou / wakisangacho わきさんがちょう |
(place-name) Wakisangachō |
脱け出す see styles |
nukedasu ぬけだす |
(v5s,vi) (1) to slip out; to sneak away; to excel; (2) (computer terminology) to break (out of a loop) |
脱け出る see styles |
nukederu ぬけでる |
(v1,vi) (1) to slip out; to steal out; (2) to excel; to stand out |
腑抜ける see styles |
funukeru ふぬける |
(v1,vi) (usu. as 腑抜けた) to lose one's energy; to be cowardly |
腰かける see styles |
koshikakeru こしかける |
(v1,vi) to sit (down) |
腰かけ台 see styles |
koshikakedai こしかけだい |
bench (i.e. for bathroom); seat; small piece of furniture upon which one can sit on |
腰掛ける see styles |
koshikakeru こしかける |
(v1,vi) to sit (down) |
腰掛け台 see styles |
koshikakedai こしかけだい |
bench (i.e. for bathroom); seat; small piece of furniture upon which one can sit on |
膳所ヶ谷 see styles |
zenshogatani ぜんしょがたに |
(place-name) Zenshogatani |
臈たける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
臈長ける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
臈闌ける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
自由ケ丘 see styles |
jiyuugaoka / jiyugaoka じゆうがおか |
(place-name) Jiyūgaoka |
臼ヶ久保 see styles |
usugakubo うすがくぼ |
(place-name) Usugakubo |
臼ヶ岡山 see styles |
usugaokayama うすがおかやま |
(place-name) Usugaokayama |
臼ヶ森山 see styles |
usugamoriyama うすがもりやま |
(place-name) Usugamoriyama |
臼ケ浦島 see styles |
usugaurashima うすがうらしま |
(personal name) Usugaurashima |
興ケ原町 see styles |
okugaharachou / okugaharacho おくがはらちょう |
(place-name) Okugaharachō |
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.