I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22049 total results for your search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

糞ゲーム

see styles
 kusogeemu; kusogeemu
    くそゲーム; クソゲーム
(slang) terrible (video) game; crappy game; rubbish game

糞たわけ

see styles
 kusotawake
    くそたわけ
(derogatory term) (kana only) idiot; shitbrain

糠ヶ谷戸

see styles
 nukagayato
    ぬかがやと
(place-name) Nukagayato

紀見ケ丘

see styles
 kimigaoka
    きみがおか
(place-name) Kimigaoka

紅葉ケ丘

see styles
 momijigaoka
    もみじがおか
(place-name) Momijigaoka

紅葉ヶ滝

see styles
 momijigataki
    もみじがたき
(place-name) Momijigataki

紅葉ヶ谷

see styles
 momijigayatsu
    もみじがやつ
(place-name) Momijigayatsu

紐づける

see styles
 himozukeru
    ひもづける
(transitive verb) to link (information, accounts, etc.); to associate; to connect

紐付ける

see styles
 himozukeru
    ひもづける
(transitive verb) to link (information, accounts, etc.); to associate; to connect

素石ヶ鼻

see styles
 soishigahana
    そいしがはな
(place-name) Soishigahana

索引付け

see styles
 sakuintsuke
    さくいんつけ
(noun/participle) indexing

紫水ケ丘

see styles
 shisuigaoka
    しすいがおか
(place-name) Shisuigaoka

細ヶ沢川

see styles
 hosogasawagawa
    ほそがさわがわ
(place-name) Hosogasawagawa

組み付け

see styles
 kumitsuke
    くみつけ
(1) imposition (printing); laying out page order; (2) assembly (e.g. of components)

組み分け

see styles
 kumiwake
    くみわけ
dividing pupils, etc. into groups or classes; streaming schoolchildren according to ability

組付ける

see styles
 kumitsukeru
    くみつける
(Ichidan verb) (1) to impose (printing); to lay out the page order; (2) to assemble (e.g. components)

経ヶ丸山

see styles
 kyougamaruyama / kyogamaruyama
    きょうがまるやま
(place-name) Kyōgamaruyama

経ヶ塚山

see styles
 kyougazukayama / kyogazukayama
    きょうがづかやま
(place-name) Kyōgazukayama

経ケ蔵山

see styles
 kyougakurasan / kyogakurasan
    きょうがくらさん
(personal name) Kyōgakurasan

経ヶ蔵川

see styles
 kyougakuragawa / kyogakuragawa
    きょうがくらがわ
(place-name) Kyōgakuragawa

経座ケ森

see styles
 kyouzagamori / kyozagamori
    きょうざがもり
(personal name) Kyōzagamori

結上げる

see styles
 yuiageru
    ゆいあげる
(transitive verb) to wear one's hair up; to arrange one's hair

結付ける

see styles
 yuitsukeru
    ゆいつける
(transitive verb) (1) to tie together; (2) to wear habitually (a hairstyle)

続けざま

see styles
 tsuzukezama
    つづけざま
one after another

網代ヶ鼻

see styles
 ajironohama
    あじろのはま
(place-name) Ajironohama

総仕上げ

see styles
 soushiage / soshiage
    そうしあげ
(noun - becomes adjective with の) overall finish; mop-up

緑ケ丘中

see styles
 midorigaokanaka
    みどりがおかなか
(place-name) Midorigaokanaka

緑ケ丘北

see styles
 midorigaokakita
    みどりがおかきた
(place-name) Midorigaokakita

緑ケ丘南

see styles
 midorigaokaminami
    みどりがおかみなみ
(place-name) Midorigaokaminami

緑ケ丘本

see styles
 midorigaokahon
    みどりがおかほん
(place-name) Midorigaokahon

緑ケ丘東

see styles
 midorigaokahigashi
    みどりがおかひがし
(place-name) Midorigaokahigashi

緑ケ丘町

see styles
 midorigaokamachi
    みどりがおかまち
(place-name) Midorigaokamachi

緑ケ丘西

see styles
 midorigaokanishi
    みどりがおかにし
(place-name) Midorigaokanishi

緒ケ瀬滝

see styles
 ogasenotaki
    おがせのたき
(personal name) Ogasenotaki

締めつけ

see styles
 shimetsuke
    しめつけ
pressure; clamping; tightening; fastening

締め付け

see styles
 shimetsuke
    しめつけ
pressure; clamping; tightening; fastening

締付ける

see styles
 shimetsukeru
    しめつける
(transitive verb) to tighten; to press hard

編み上げ

see styles
 amiage
    あみあげ
high laced shoes or boots

編上げ靴

see styles
 amiagegutsu
    あみあげぐつ
lace-up boots

緩和ケア

see styles
 kanwakea
    かんわケア
palliative care

練上げる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

縁付ける

see styles
 enzukeru
    えんづける
(transitive verb) to marry off; to give in marriage

縄地ヶ鼻

see styles
 nawajigahana
    なわじがはな
(place-name) Nawajigahana

縫い揚げ

see styles
 nuiage
    ぬいあげ
a tuck

織田ヶ浜

see styles
 odagahama
    おだがはま
(place-name) Odagahama

繰り上げ

see styles
 kuriage
    くりあげ
upward move; advance

繰り下げ

see styles
 kurisage
    くりさげ
postponement; deferment; moving down

繰上げる

see styles
 kuriageru
    くりあげる
(transitive verb) to move up; to advance

繰下げる

see styles
 kurisageru
    くりさげる
(transitive verb) to defer; to postpone; to move down

繰広げる

see styles
 kurihirogeru
    くりひろげる
(transitive verb) to unfold; to unroll; to open

繰拡げる

see styles
 kurihirogeru
    くりひろげる
(transitive verb) to unfold; to unroll; to open

罰ゲーム

see styles
 batsugeemu
    ばつゲーム
batsu game; punishment given to the loser of a game or contest

美三ヶ辻

see styles
 bisangatsuji
    びさんがつじ
(place-name) Bisangatsuji

美人ヶ谷

see styles
 bijigaya
    びじがや
(place-name) Bijigaya

美国ヶ池

see styles
 bikunigaike
    びくにがいけ
(place-name) Bikunigaike

美女ヶ池

see styles
 bijogaike
    びじょがいけ
(place-name) Bijogaike

美松ケ丘

see styles
 mimatsugaoka
    みまつがおか
(place-name) Mimatsugaoka

美濃ヶ谷

see styles
 minogatani
    みのがたに
(place-name) Minogatani

美穂ケ丘

see styles
 mihogaoka
    みほがおか
(place-name) Mihogaoka

美里ケ丘

see styles
 misatogaoka
    みさとがおか
(place-name) Misatogaoka

義務付け

see styles
 gimuzuke
    ぎむづけ
obligation

羽下ケ渕

see styles
 hagegafuchi
    はげがふち
(place-name) Hagegafuchi

羽根ヶ台

see styles
 hanegadai
    はねがだい
(place-name) Hanegadai

羽生ケ丘

see styles
 hanyuugaoka / hanyugaoka
    はにゅうがおか
(place-name) Hanyūgaoka

翠ケ丘町

see styles
 midorigaokachou / midorigaokacho
    みどりがおかちょう
(place-name) Midorigaokachō

老け込む

see styles
 fukekomu
    ふけこむ
(v5m,vi) to age; to become old

考え深げ

see styles
 kangaebukage
    かんがえぶかげ
(adjectival noun) thoughtful; speculative

聖中ヶ丘

see styles
 seichuugaoka / sechugaoka
    せいちゅうがおか
(place-name) Seichuugaoka

聞き分け

see styles
 kikiwake
    ききわけ
(noun - becomes adjective with の) easily taught; obedient

聞付ける

see styles
 kikitsukeru
    ききつける
(transitive verb) (1) to hear; to catch (the sound of something); (2) to hear about (rumour, etc.); to overhear; to learn of (something); (3) to get used to hearing

聞分ける

see styles
 kikiwakeru
    ききわける
(transitive verb) (1) to recognize by sound (recognise); to identify by sound; (2) to understand; to be reasonable

聞届ける

see styles
 kikitodokeru
    ききとどける
(transitive verb) to grant

育ケ丘町

see styles
 ikugaokachou / ikugaokacho
    いくがおかちょう
(place-name) Ikugaokachō

胡摩ヶ岳

see styles
 gomagatake
    ごまがたけ
(place-name) Gomagatake

胡摩ケ野

see styles
 gomagano
    ごまがの
(surname) Gomagano

胡桃ケ作

see styles
 kurumigasaku
    くるみがさく
(place-name) Kurumigasaku

胡桃ケ岳

see styles
 kurumigatake
    くるみがたけ
(personal name) Kurumigatake

胡桃ヶ野

see styles
 kurumigano
    くるみがの
(place-name) Kurumigano

胡麻ヶ作

see styles
 gomagasaku
    ごまがさく
(place-name) Gomagasaku

胡麻ヶ野

see styles
 komagano
    こまがの
(place-name) Komagano

能ケ谷町

see styles
 nougayamachi / nogayamachi
    のうがやまち
(place-name) Nougayamachi

能呂ヶ池

see styles
 norogaike
    のろがいけ
(place-name) Norogaike

脇三ケ町

see styles
 wakisangachou / wakisangacho
    わきさんがちょう
(place-name) Wakisangachō

脱け出す

see styles
 nukedasu
    ぬけだす
(v5s,vi) (1) to slip out; to sneak away; to excel; (2) (computer terminology) to break (out of a loop)

脱け出る

see styles
 nukederu
    ぬけでる
(v1,vi) (1) to slip out; to steal out; (2) to excel; to stand out

腑抜ける

see styles
 funukeru
    ふぬける
(v1,vi) (usu. as 腑抜けた) to lose one's energy; to be cowardly

腰かける

see styles
 koshikakeru
    こしかける
(v1,vi) to sit (down)

腰かけ台

see styles
 koshikakedai
    こしかけだい
bench (i.e. for bathroom); seat; small piece of furniture upon which one can sit on

腰掛ける

see styles
 koshikakeru
    こしかける
(v1,vi) to sit (down)

腰掛け台

see styles
 koshikakedai
    こしかけだい
bench (i.e. for bathroom); seat; small piece of furniture upon which one can sit on

膳所ヶ谷

see styles
 zenshogatani
    ぜんしょがたに
(place-name) Zenshogatani

臈たける

see styles
 routakeru / rotakeru
    ろうたける
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature

臈長ける

see styles
 routakeru / rotakeru
    ろうたける
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature

臈闌ける

see styles
 routakeru / rotakeru
    ろうたける
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature

自由ケ丘

see styles
 jiyuugaoka / jiyugaoka
    じゆうがおか
(place-name) Jiyūgaoka

臼ヶ久保

see styles
 usugakubo
    うすがくぼ
(place-name) Usugakubo

臼ヶ岡山

see styles
 usugaokayama
    うすがおかやま
(place-name) Usugaokayama

臼ヶ森山

see styles
 usugamoriyama
    うすがもりやま
(place-name) Usugamoriyama

臼ケ浦島

see styles
 usugaurashima
    うすがうらしま
(personal name) Usugaurashima

興ケ原町

see styles
 okugaharachou / okugaharacho
    おくがはらちょう
(place-name) Okugaharachō

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary