Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

御払い箱

see styles
 oharaibako
    おはらいばこ
discarding; firing (an employee)

御見舞い

see styles
 omimai
    おみまい
calling on someone who is ill; enquiry; inquiry

御買い得

see styles
 okaidoku
    おかいどく
(noun - becomes adjective with の) bargain; good buy; budget

御門違い

see styles
 okadochigai
    おかどちがい
(expression) barking up the wrong tree; calling at the wrong house

徳の高い

see styles
 tokunotakai
    とくのたかい
(exp,adj-i) virtuous; respectable

心が広い

see styles
 kokorogahiroi
    こころがひろい
(exp,adj-i) (See 心の広い) generous; broad-minded; big-hearted

心が狭い

see styles
 kokorogasemai
    こころがせまい
(exp,adj-i) narrow-minded

心づかい

see styles
 kokorozukai
    こころづかい
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care

心の広い

see styles
 kokoronohiroi
    こころのひろい
(expression) (See 心が広い) generous; broad-minded; big-hearted

心の狭い

see styles
 kokoronosemai
    こころのせまい
(exp,adj-f) narrow-minded; small-minded; close-minded; intolerant

心優しい

see styles
 kokoroyasashii / kokoroyasashi
    こころやさしい
(adjective) kind; tender-hearted; compassionate

心喰い虫

see styles
 shinkuimushi
    しんくいむし
(1) codling moth larva; (2) any moth whose larvae feed on fruit

心地よい

see styles
 kokochiyoi
    ここちよい
(adjective) comfortable; pleasant

心地好い

see styles
 kokochiyoi
    ここちよい
(adjective) comfortable; pleasant

心地良い

see styles
 kokochiyoi
    ここちよい
(adjective) comfortable; pleasant

心寂しい

see styles
 kokorosabishii / kokorosabishi
    こころさびしい
(adjective) lonely; lonesome

心得違い

see styles
 kokoroechigai
    こころえちがい
imprudence; misbehavior; misbehaviour; misunderstanding

心得難い

see styles
 kokoroegatai
    こころえがたい
(adjective) hard to understand; hard to accept

心忙しい

see styles
 kokorozewashii / kokorozewashi
    こころぜわしい
(adjective) restless

心悲しい

see styles
 uraganashii / uraganashi
    うらがなしい
(adjective) sad; mournful; melancholy; sorrowful

心気臭い

see styles
 shinkikusai
    しんきくさい
(adjective) (ksb:) irritating (e.g. tone of voice); fretful; boring (e.g. work); tedious (chore, person); depressing; dark (e.g. story)

心淋しい

see styles
 urasabishii / urasabishi
    うらさびしい
(adjective) lonesome; lonely; forlorn

心苦しい

see styles
 kokorogurushii / kokorogurushi
    こころぐるしい
(adjective) painful; being sorry; feeling sorry

心許ない

see styles
 kokoromotonai
    こころもとない
(adjective) (1) uneasy; unsure; anxious; (2) unreliable; untrustworthy; erratic; undependable; (3) (archaism) nervous; impatient; irritated from anxiety; (4) (archaism) unclear; indistinct; vague

忌々しい

see styles
 imaimashii / imaimashi
    いまいましい
(adjective) annoying; provoking

忌忌しい

see styles
 imaimashii / imaimashi
    いまいましい
(adjective) annoying; provoking

忍びない

see styles
 shinobinai
    しのびない
(exp,adj-i) (oft. as ...に(は)忍びない) (See 忍ぶ・2) cannot bear (doing); cannot bring oneself (to do); reluctant (to do)

忍び会い

see styles
 shinobiai
    しのびあい
clandestine meeting (e.g. for lovers); rendezvous; tryst; secret meeting

忍び笑い

see styles
 shinobiwarai
    しのびわらい
stifled laugh; chuckling; snickering

忍び逢い

see styles
 shinobiai
    しのびあい
clandestine meeting (e.g. for lovers); rendezvous; tryst; secret meeting

忍び難い

see styles
 shinobigatai
    しのびがたい
(adjective) intolerable; unbearable

忍耐強い

see styles
 nintaizuyoi
    にんたいづよい
(adjective) persevering; very patient

忘れ難い

see styles
 wasuregatai
    わすれがたい
(adjective) unforgettable; memorable

忙がしい

see styles
 isogashii / isogashi
    いそがしい
(irregular okurigana usage) (adjective) busy; hectic; occupied; engaged

忙しない

see styles
 sewashinai
    せわしない
(adjective) (kana only) restless; fidgety; in a hurry

快気祝い

see styles
 kaikiiwai / kaikiwai
    かいきいわい
celebrating recovery from illness

怖ろしい

see styles
 osoroshii / osoroshi
    おそろしい
(irregular kanji usage) (adjective) (1) terrible; dreadful; terrifying; frightening; frightened; (2) surprising; startling; tremendous; amazing

思いいれ

see styles
 omoiire / omoire
    おもいいれ
(noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect

思いがち

see styles
 omoigachi
    おもいがち
(expression) apt to think; tend to think

思いきや

see styles
 omoikiya
    おもいきや
(expression) contrary to expectations; or so we thought, but ...

思いきり

see styles
 omoikiri
    おもいきり
(adv,n) with all one's strength; with all one's heart; resignation; resolution

思いきる

see styles
 omoikiru
    おもいきる
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision

思いこみ

see styles
 omoikomi
    おもいこみ
wrong impression; subjective impression; assumption; prejudice

思いこむ

see styles
 omoikomu
    おもいこむ
(v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on

思いだす

see styles
 omoidasu
    おもいだす
(transitive verb) to recall; to remember; to recollect

思いつき

see styles
 omoitsuki
    おもいつき
plan; idea; suggestion

思いつく

see styles
 omoitsuku
    おもいつく
(v5k,vt,vi) (1) to think of; to hit upon; to come into one's mind; to be struck with an idea; (2) to remember; to recall

思いの丈

see styles
 omoinotake
    おもいのたけ
(adv,n) one's heart

思いの外

see styles
 omoinohoka
    おもいのほか
(adv,adj-no) unexpectedly; surprisingly; unexpected

思いの滝

see styles
 omoinotaki
    おもいのたき
(place-name) Omoi Falls

思いやり

see styles
 omoiyari
    おもいやり

More info & calligraphy:

Compassion / Kindness
consideration; thoughtfulness; sympathy; compassion; feeling; kindness; understanding; regard; kindheartedness

思いやる

see styles
 omoiyaru
    おもいやる
(Godan verb with "ru" ending) to be considerate; to sympathize with; to sympathise with

思い付き

see styles
 omoitsuki
    おもいつき
plan; idea; suggestion

思い付く

see styles
 omoitsuku
    おもいつく
(v5k,vt,vi) (1) to think of; to hit upon; to come into one's mind; to be struck with an idea; (2) to remember; to recall

思い余る

see styles
 omoiamaru
    おもいあまる
(v5r,vi) to not know how to act or what to do; to be at a loss

思い入る

see styles
 omoiiru / omoiru
    おもいいる
(Godan verb with "ru" ending) to ponder; to contemplate

思い入れ

see styles
 omoiire / omoire
    おもいいれ
(noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect

思い出す

see styles
 omoidasu
    おもいだす
(transitive verb) to recall; to remember; to recollect

思い出話

see styles
 omoidebanashi
    おもいでばなし
reminiscent talk

思い切り

see styles
 omoikiri
    おもいきり

More info & calligraphy:

With all the strength of your heart
(adv,n) with all one's strength; with all one's heart; resignation; resolution

思い切る

see styles
 omoikiru
    おもいきる
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision

思い到る

see styles
 omoiitaru / omoitaru
    おもいいたる
(v5r,vi) to realize; to realise; to hit upon something

思い勝ち

see styles
 omoigachi
    おもいがち
(expression) apt to think; tend to think

思い及ぶ

see styles
 omoioyobu
    おもいおよぶ
(v5b,vi) to hit upon something

思い合う

see styles
 omoiau
    おもいあう
(v5u,vi) to love one another

思い回す

see styles
 omoimawasu
    おもいまわす
(transitive verb) to ponder; to recall

思い寄る

see styles
 omoiyoru
    おもいよる
(v5r,vi) (1) to recall; to hit upon ...; to occur to (one); (v5r,vi) (2) to feel the call of ...

思い当る

see styles
 omoiataru
    おもいあたる
(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem

思い思い

see styles
 omoiomoi
    おもいおもい
(adv,adj-no) just as (each) one likes; as (each) one pleases; as (each) one prefers; (each) in one's own way

思い悩む

see styles
 omoinayamu
    おもいなやむ
(transitive verb) to worry about; to be worried about; to fret about; to not know what to do; to be at a loss (as to what to do)

思い惑う

see styles
 omoimadou / omoimado
    おもいまどう
(v5u,vi) to be at a loss

思い描く

see styles
 omoiegaku
    おもいえがく
(transitive verb) to imagine; to picture; to figure; to see

思い残す

see styles
 omoinokosu
    おもいのこす
(transitive verb) to regret

思い煩う

see styles
 omoiwazurau
    おもいわずらう
(v5u,vi) to worry about; to be vexed

思い直す

see styles
 omoinaosu
    おもいなおす
(transitive verb) to re-think; to think back upon; to change one's mind

思い知る

see styles
 omoishiru
    おもいしる
(transitive verb) to come to know; to perceive; to realize; to realise; to become aware (of)

思い立つ

see styles
 omoitatsu
    おもいたつ
(transitive verb) (1) to occur (to one's mind); to get the idea of doing; (2) to resolve; to make up one's mind

思い耽る

see styles
 omoifukeru
    おもいふける
(v5r,vi) to be lost in thought; to be immersed in reverie

思い至る

see styles
 omoiitaru / omoitaru
    おもいいたる
(v5r,vi) to realize; to realise; to hit upon something

思い見る

see styles
 omoimiru
    おもいみる
(Ichidan verb) to reflect carefully

思い起す

see styles
 omoiokosu
    おもいおこす
(transitive verb) to recall; to remember

思い込み

see styles
 omoikomi
    おもいこみ
wrong impression; subjective impression; assumption; prejudice

思い込む

see styles
 omoikomu
    おもいこむ
(v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on

思い返す

see styles
 omoikaesu
    おもいかえす
(transitive verb) to re-think; to think back upon; to change one's mind

思い迷う

see styles
 omoimayou / omoimayo
    おもいまよう
(Godan verb with "u" ending) to be unable to make up one's mind; to be undecided

思い通り

see styles
 omoidoori
    おもいどおり
(noun or adjectival noun) as one expects; as one wants; to one's satisfaction; as one sees fit

思い過す

see styles
 omoisugosu
    おもいすごす
(transitive verb) to think too much of; to make too much of

思い違い

see styles
 omoichigai
    おもいちがい
(1) misunderstanding; misapprehension; false impression; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to be mistaken; to have the wrong idea

思い遣り

see styles
 omoiyari
    おもいやり
consideration; thoughtfulness; sympathy; compassion; feeling; kindness; understanding; regard; kindheartedness

思い遣る

see styles
 omoiyaru
    おもいやる
(Godan verb with "ru" ending) to be considerate; to sympathize with; to sympathise with

思わしい

see styles
 omowashii / omowashi
    おもわしい
(adjective) (1) (usu. with neg. sentence) satisfactory; desirable; favourable; good; suitable; (adjective) (2) (as ...と〜) seeming (to be); appearing

思惑買い

see styles
 omowakugai
    おもわくがい
speculative buying

思惑違い

see styles
 omowakuchigai
    おもわくちがい
miscalculation; disappointment

思慮深い

see styles
 shiryobukai
    しりょぶかい
(adjective) prudent; thoughtful; discreet

性のいい

see styles
 shounoii / shonoi
    しょうのいい
(exp,adj-ix) of good quality

性のよい

see styles
 shounoyoi / shonoyoi
    しょうのよい
(exp,adj-i) of good quality

性の悪い

see styles
 shounowarui / shonowarui
    しょうのわるい
(exp,adj-i) (1) ill-natured; of mean disposition; malicious; wicked; (exp,adj-i) (2) poor-quality; of poor quality

性の良い

see styles
 shounoyoi / shonoyoi
    しょうのよい
(exp,adj-i) of good quality

性格悪い

see styles
 seikakuwarui / sekakuwarui
    せいかくわるい
(exp,adj-i) nasty; mean; heartless; inconsiderate; selfish

怨めしい

see styles
 urameshii / urameshi
    うらめしい
(adjective) reproachful; hateful; bitter

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary