There are 53523 total results for your す search. I have created 536 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
玉レタス see styles |
tamaretasu たまレタス |
iceberg lettuce |
珠にきず see styles |
tamanikizu たまにきず |
(exp,n) (idiom) fly in the ointment |
甘やかす see styles |
amayakasu あまやかす |
(transitive verb) to pamper; to spoil |
甘んずる see styles |
amanzuru あまんずる |
(vz,vi) to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot) |
生パスタ see styles |
namapasuta なまパスタ |
{food} (See 生・なま・1) fresh pasta |
生みだす see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
生み出す see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
生み落す see styles |
umiotosu うみおとす |
(transitive verb) to give birth to; to drop (calf or foal) |
産まず女 see styles |
umazume うまずめ |
(sensitive word) barren woman; sterile woman |
産みだす see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
産み出す see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
産を成す see styles |
sanonasu さんをなす |
(exp,v5s) to amass a fortune |
用を足す see styles |
youotasu / yootasu ようをたす |
(exp,v5s) (1) to take care of some business; to go on an errand; (exp,v5s) (2) to relieve oneself; to do one's business; to go to the toilet |
田中カズ see styles |
tanakakazu たなかカズ |
(person) Tanaka Kazu (1966.12.12-) |
甲板いす see styles |
kanpanisu かんぱんいす |
(obscure) deck chair |
申し渡す see styles |
moushiwatasu / moshiwatasu もうしわたす |
(transitive verb) to tell; to announce; to declare; to order |
申し越す see styles |
moushikosu / moshikosu もうしこす |
(transitive verb) to send word to; to write to |
町はずれ see styles |
machihazure まちはずれ |
(noun - becomes adjective with の) outskirts (of a town) |
番をする see styles |
banosuru ばんをする |
(exp,vs-i) to keep watch; to stand guard |
異にする see styles |
kotonisuru ことにする |
(exp,vs-i) (as ...を異にする) to differ (in); to have different ...; to be different (in terms of ...) |
疎んずる see styles |
utonzuru うとんずる |
(vz,vt) (See 疎んじる) to shun; to avoid; to ostracize; to neglect; to distance oneself from; to give the hard shoulder |
疲らかす see styles |
tsukarakasu つからかす |
(transitive verb) (archaism) to fatigue; to exhaust |
病を癒す see styles |
yamaioiyasu やまいをいやす |
(exp,v5s) to cure an illness; to cure a disease |
痩せぎす see styles |
yasegisu やせぎす |
(adjectival noun) skinny |
痩せすぎ see styles |
yasesugi やせすぎ |
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight |
的はずれ see styles |
matohazure まとはずれ |
(adj-na,n,adj-no) out of focus; off the point; miss the mark |
盗み出す see styles |
nusumidasu ぬすみだす |
(Godan verb with "su" ending) to steal (from a person) |
盛り殺す see styles |
morikorosu もりころす |
(transitive verb) to poison to death; to kill by a prescription error |
盛り返す see styles |
morikaesu もりかえす |
(transitive verb) to rally; to make a comeback |
目にする see styles |
menisuru めにする |
(exp,vs-i) to see; to witness; to observe; to catch sight of; to get a glimpse of; to encounter |
目を回す see styles |
meomawasu めをまわす |
(exp,v5s) (1) to faint; to swoon; to lose consciousness; (exp,v5s) (2) to be astounded; to astonished; (exp,v5s) (3) to have a busy time; to be hectic; (exp,v5s) (4) to roll one's eyes |
目を放す see styles |
meohanasu めをはなす |
(irregular kanji usage) (exp,v5s) to take one's eyes off |
目を通す see styles |
meotoosu めをとおす |
(exp,v5s) to scan; to look over |
目を離す see styles |
meohanasu めをはなす |
(exp,v5s) to take one's eyes off |
目覚ます see styles |
mezamasu めざます |
(Godan verb with "su" ending) to wake up |
相反する see styles |
aihansuru あいはんする |
(vs-i,vi) to be contrary; to run counter (to); to conflict (with); to disagree (with) |
相和する see styles |
aiwasuru あいわする |
(vs-s,vi) to get along well together; to be in tune with one another; to harmonize with each other; to go well together |
相変らず see styles |
aikawarazu あいかわらず |
(adv,adj-no) as ever; as usual; the same; still |
相対ずく see styles |
aitaizuku あいたいずく |
mutual consent |
相対する see styles |
aitaisuru あいたいする |
(vs-s,vi) (1) to face each other; to be opposite one another; (vs-s,vi) (2) to be in opposition; to conflict |
相対パス see styles |
soutaipasu / sotaipasu そうたいパス |
{comp} relative path |
相接する see styles |
aisessuru あいせっする |
(vs-s,vi) to be adjacent (with each other); to come into contact (with each other); to touch (each other); to neighbor (neighbour); to border |
相照らす see styles |
aiterasu あいてらす |
(transitive verb) to mutually shine on (each other) |
相通ずる see styles |
aitsuuzuru / aitsuzuru あいつうずる |
(vz,vi) (1) to be common (to); to have (something) in common (with); to be similar (to); to be shared (by); (vz,vi) (2) to be mutually understood; (vz,vt,vi) (3) to have a mutual connection; to communicate with each other |
真っすぐ see styles |
massugu まっすぐ |
(adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank |
眺め回す see styles |
nagamemawasu ながめまわす |
(transitive verb) to look around; to take a view of |
着こなす see styles |
kikonasu きこなす |
(transitive verb) to wear (clothes) stylishly; to dress oneself stylishly |
着つぶす see styles |
kitsubusu きつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to wear out (clothing) |
着なおす see styles |
kinaosu きなおす |
(Godan verb with "su" ending) to change clothes |
睨み倒す see styles |
niramitaosu にらみたおす |
(transitive verb) to stare someone down; to outstare |
睨み返す see styles |
niramikaesu にらみかえす |
(transitive verb) to stare back (at); to glare back |
瞳しずか see styles |
hitomishizuka ひとみしずか |
(personal name) Hitomishizuka |
短すぎる see styles |
mijikasugiru みじかすぎる |
(Ichidan verb) to be too short |
矯め直す see styles |
tamenaosu ためなおす |
(Godan verb with "su" ending) to set up again; to correct; to cure |
石炭ガス see styles |
sekitangasu せきたんガス |
coal gas |
研澄ます see styles |
togisumasu とぎすます |
(transitive verb) to sharpen; to grind; to whet; to hone; to make keen |
碌すっぽ see styles |
rokusuppo ろくすっぽ |
(adverb) (kana only) (not) enough; (in)sufficiently; (un)satisfactorily |
磨ガラス see styles |
surigarasu すりガラス |
(irregular okurigana usage) ground glass; frosted glass |
磨り出す see styles |
suridasu すりだす |
(transitive verb) to polish |
磨り崩す see styles |
surikuzusu すりくずす |
(Godan verb with "su" ending) to rub to pieces |
磨り消す see styles |
surikesu すりけす |
(Godan verb with "su" ending) to erase; to efface |
磨り潰す see styles |
suritsubusu すりつぶす |
(transitive verb) (1) to mash; to grind; to pulverize; to pulverise; to deface; (2) to dissipate (a fortune); to run through; to lose |
神経ガス see styles |
shinkeigasu / shinkegasu しんけいガス |
nerve gas; nerve agent |
禁を犯す see styles |
kinookasu きんをおかす |
(exp,v5s) to break the prohibition (law); to violate the ban |
秋月りす see styles |
akizukirisu あきづきりす |
(person) Akizuki Risu |
種を宿す see styles |
taneoyadosu たねをやどす |
(exp,v5s) to be the mother of someone's child |
稲荷ずし see styles |
inarizushi いなりずし |
(food term) sushi wrapped in fried tofu |
稼ぎだす see styles |
kasegidasu かせぎだす |
(transitive verb) to gain; to earn (for oneself); to win |
稼ぎ出す see styles |
kasegidasu かせぎだす |
(transitive verb) to gain; to earn (for oneself); to win |
積みすぎ see styles |
tsumisugi つみすぎ |
(1) overload; (2) (mathematics term) rounding up error |
積み出す see styles |
tsumidasu つみだす |
(transitive verb) to send off |
積み増す see styles |
tsumimasu つみます |
(transitive verb) to increase (a price) |
積み残す see styles |
tsuminokosu つみのこす |
(transitive verb) to leave off cargo |
積み直す see styles |
tsuminaosu つみなおす |
(transitive verb) to reload |
穴持たず see styles |
anamotazu あなもたず |
bear that hasn't entered hibernation |
空にする see styles |
karanisuru からにする |
(exp,vs-i) to empty; to vacate; to evacuate |
空気ガス see styles |
kuukigasu / kukigasu くうきガス |
{chem} mixture of air and hydrocarbon gas or vapour |
穿ちすぎ see styles |
ugachisugi うがちすぎ |
reading too much into things |
穿り出す see styles |
hojikuridasu ほじくりだす |
(transitive verb) (1) to pick something out (nose, hole, etc.); (2) to pry (into people's private affairs) |
穿り返す see styles |
hojikurikaesu ほじくりかえす |
(transitive verb) to dig up; to expose; to disclose |
突きさす see styles |
tsukisasu つきさす |
(transitive verb) to stab; to pierce; to thrust |
突きだす see styles |
tsukidasu つきだす |
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police) |
突き倒す see styles |
tsukitaosu つきたおす |
(transitive verb) to push down |
突き出す see styles |
tsukidasu つきだす |
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police) |
突き刺す see styles |
tsukisasu つきさす |
(transitive verb) to stab; to pierce; to thrust |
突き回す see styles |
tsutsukimawasu つつきまわす |
(transitive verb) (kana only) to poke around |
突き崩す see styles |
tsukikuzusu つきくずす |
(transitive verb) to crush; to break through; to flatten |
突き戻す see styles |
tsukimodosu つきもどす |
(transitive verb) to thrust back; to reject |
突き放す see styles |
tsukihanasu つきはなす |
(transitive verb) (1) to thrust away; to push aside; (2) to refuse bluntly; to forsake |
突き殺す see styles |
tsukikorosu つきころす |
(transitive verb) to stab to death |
突き落す see styles |
tsukiotosu つきおとす |
(transitive verb) to thrust down; to push off |
突き返す see styles |
tsukikaesu つきかえす |
(transitive verb) (1) to deal a blow in return; to hit back; to punch back; (2) to reject; to send back |
突き通す see styles |
tsukitoosu つきとおす |
(transitive verb) to pierce; to penetrate |
突き離す see styles |
tsukihanasu つきはなす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to thrust away; to push aside; (2) to refuse bluntly; to forsake |
突っ伏す see styles |
tsuppusu つっぷす |
(v5s,vi) to fall prostrate |
突っ放す see styles |
tsuppanasu つっぱなす |
(transitive verb) to thrust or cast away; to look upon with detachment |
突っ返す see styles |
tsukkaesu つっかえす |
(transitive verb) (1) (See 突き返す・つきかえす・1) to deal a blow in return; to hit back; to punch back; (transitive verb) (2) (See 突き返す・つきかえす・2) to reject; to send back |
突ん出す see styles |
tsundasu つんだす |
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police) |
突動かす see styles |
tsukiugokasu つきうごかす |
(transitive verb) to stimulate; to stir up; to arouse |
突落とす see styles |
tsukiotosu つきおとす |
(transitive verb) to thrust down; to push off |
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.