Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17151 total results for your Iki search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ラジキヤ see styles |
rajikiya ラジキヤ |
(place-name) El Ladhiqiya |
ラ式蹴球 see styles |
rashikishuukyuu / rashikishukyu ラしきしゅうきゅう |
(rare) (See ラグビー) rugby |
リーキー see styles |
riikii / riki リーキー |
(can be adjective with の) leaky; (personal name) Leakey |
リキーニ see styles |
rikiini / rikini リキーニ |
(personal name) Richini |
リキエル see styles |
rikieru リキエル |
(personal name) Rykiel |
リキセン see styles |
rikisen リキセン |
(personal name) Rixen |
リキッド see styles |
rikiddo リキッド |
(1) (See 液体) liquid; (2) (abbreviation) (See ヘアリキッド) liquid hair product |
リキメル see styles |
rikimeru リキメル |
(personal name) Ricimer |
ろう引き see styles |
roubiki / robiki ろうびき |
(noun - becomes adjective with の) waxing |
ロシキン see styles |
roshikin ロシキン |
(personal name) Lozkin |
ロドニキ see styles |
rodoniki ロドニキ |
(place-name) Rodniki |
ワイキキ see styles |
waikiki ワイキキ |
(place-name) Waikiki (Hawaii) |
ワンケル see styles |
wankeru ワンケル |
(abbreviation) (See ワンダーフォーゲル) mountain trekking; hiking; (personal name) Wankel |
ヱケ屋敷 see styles |
egeyashiki えげやしき |
(place-name) Egeyashiki; Wegeyashiki |
一しきり see styles |
hitoshikiri ひとしきり |
(adv,adj-no) (kana only) for a while; for some time; for a period |
一人きり see styles |
hitorikiri ひとりきり |
(n,adv) all on one's own |
一人切り see styles |
hitorikiri ひとりきり |
(n,adv) all on one's own |
一切種識 一切种识 see styles |
yī qiè zhǒng shì yi1 qie4 zhong3 shi4 i ch`ieh chung shih i chieh chung shih issaishu shiki |
The 8th of the 八識 q.v. |
一割引き see styles |
ichiwaribiki いちわりびき |
10% off sale |
一力雅彦 see styles |
ichirikimasahiko いちりきまさひこ |
(person) Ichiriki Masahiko |
一夜乞食 see styles |
ichiyakojiki いちやこじき |
(See 一夜大尽) riches to rags; person turned into a beggar overnight |
一定期間 see styles |
itteikikan / ittekikan いっていきかん |
(n,adv) fixed interval; fixed period |
一嶋三樹 see styles |
ichishimamiki いちしまみき |
(person) Ichishima Miki (1964.11.16-2000.7.4) |
一息つく see styles |
hitoikitsuku ひといきつく |
(exp,v5k) (1) to take a breather; to take a rest; (2) to catch one's breath; to take a breath |
一息吐く see styles |
hitoikitsuku ひといきつく |
(exp,v5k) (1) to take a breather; to take a rest; (2) to catch one's breath; to take a breath |
一息坂峠 see styles |
hitoikisakatouge / hitoikisakatoge ひといきさかとうげ |
(place-name) Hitoikisakatōge |
一括方式 see styles |
ikkatsuhoushiki / ikkatsuhoshiki いっかつほうしき |
{comp} batch mode |
一時帰休 see styles |
ichijikikyuu / ichijikikyu いちじききゅう |
temporary layoff |
一時賜金 see styles |
ichijishikin いちじしきん |
lump-sum grant |
一木有海 see styles |
ichikiami いちきあみ |
(person) Ichiki Ami (1994.5.25-) |
一木清直 see styles |
ichikikiyonao いちききよなお |
(person) Ichiki Kiyonao (1892-1942.8.21) |
一条通北 see styles |
ichijoudoorikita / ichijodoorikita いちじょうどおりきた |
(place-name) Ichijōdoorikita |
一杯機嫌 see styles |
ippaikigen いっぱいきげん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) slight intoxication |
一次形式 see styles |
ichijikeishiki / ichijikeshiki いちじけいしき |
{math} linear form; one-form |
一次記憶 see styles |
ichijikioku いちじきおく |
first memory |
一般常識 see styles |
ippanjoushiki / ippanjoshiki いっぱんじょうしき |
(See 常識) common sense; general knowledge; common knowledge |
一色上方 see styles |
ishikikamigata いしきかみがた |
(place-name) Ishikikamigata |
一色下方 see styles |
ishikishimokata いしきしもかた |
(place-name) Ishikishimokata |
一色中通 see styles |
ishikinakadoori いしきなかどおり |
(place-name) Ishikinakadoori |
一色伸幸 see styles |
isshikinobuyuki いっしきのぶゆき |
(person) Isshiki Nobuyuki (1960.2-) |
一色俊作 see styles |
isshikishunsaku いっしきしゅんさく |
(person) Isshiki Shunsaku (1937.7.22-) |
一色信彦 see styles |
isshikinobuhiko いっしきのぶひこ |
(person) Isshiki Nobuhiko |
一色大橋 see styles |
isshikioohashi いっしきおおはし |
(place-name) Isshikioohashi |
一色川俣 see styles |
ishikikawamata いしきかわまた |
(place-name) Ishikikawamata |
一色巡見 see styles |
ishikijunken いしきじゅんけん |
(place-name) Ishikijunken |
一色市場 see styles |
ishikiichiba / ishikichiba いしきいちば |
(place-name) Ishikiichiba |
一色彩子 see styles |
isshikisaiko いっしきさいこ |
(person) Isshiki Saiko (1958.10-) |
一色悦子 see styles |
isshikietsuko いっしきえつこ |
(person) Isshiki Etsuko |
一色新町 see styles |
ishikishinmachi いしきしんまち |
(place-name) Ishikishinmachi |
一色森山 see styles |
ishikimoriyama いしきもりやま |
(place-name) Ishikimoriyama |
一色沙英 see styles |
isshikisae いっしきさえ |
(person) Isshiki Sae (1977.4-) |
一色白山 see styles |
ishikihakusan いしきはくさん |
(place-name) Ishikihakusan |
一色神宮 see styles |
ishikijinguu / ishikijingu いしきじんぐう |
(place-name) Ishikijinguu |
一色竹橋 see styles |
ishikitakehashi いしきたけはし |
(place-name) Ishikitakehashi |
一色範氏 see styles |
isshikinoriuji いっしきのりうじ |
(person) Isshiki Noriuji (?-1369) (appointed first Kyūshuu tandai by Takauji) |
一色紗英 see styles |
isshikisae いっしきさえ |
(person) Isshiki Sae (1977.4.29-) |
一色義賁 see styles |
isshikiyoshitsura いっしきよしつら |
(person) Isshiki Yoshitsura |
一色藤塚 see styles |
ishikifujitsuka いしきふじつか |
(place-name) Ishikifujitsuka |
一色西町 see styles |
ishikinishimachi いしきにしまち |
(place-name) Ishikinishimachi |
一色識央 see styles |
isshikisatoo いっしきさとお |
(person) Isshiki Satoo |
一色道上 see styles |
ishikimichikami いしきみちかみ |
(place-name) Ishikimichikami |
一色長畑 see styles |
ishikinagahata いしきながはた |
(place-name) Ishikinagahata |
一色青海 see styles |
ishikiaokai いしきあおかい |
(place-name) Ishikiaokai |
一行知識 see styles |
ichigyouchishiki / ichigyochishiki いちぎょうちしき |
one-line fact; one-line information; information (explanation) provided in a few scanty words |
一識外道 一识外道 see styles |
yī shì wài dào yi1 shi4 wai4 dao4 i shih wai tao isshiki gedō |
Followers of the一識 heretical view. |
一貴山川 see styles |
ikisangawa いきさんがわ |
(place-name) Ikisangawa |
一貴山駅 see styles |
ikisaneki いきさんえき |
(st) Ikisan Station |
一頭引き see styles |
ittoubiki / ittobiki いっとうびき |
one-horse (carriage) |
一頭牽き see styles |
ittoubiki / ittobiki いっとうびき |
one-horse (carriage) |
一食之頃 一食之顷 see styles |
yī shí zhī kuǐ yi1 shi2 zhi1 kui3 i shih chih k`uei i shih chih kuei ichijiki no kyō |
during the time of a single meal |
七二会己 see styles |
naniaiki なにあいき |
(place-name) Naniaiki |
七引園地 see styles |
shichihikisonochi しちひきそのち |
(place-name) Shichihikisonochi |
七滅諍法 七灭诤法 see styles |
qī miè zhēng fǎ qi1 mie4 zheng1 fa3 ch`i mieh cheng fa chi mieh cheng fa shichi metsujō hō |
saptādhikaraṇa-śamatha. Seven rules given in the Vinaya for settling disputes among the monks. Disputes arise from causes : from arguments; from discovery of misconduct; judgment and punishment of such; the correctness or otherwise of a religious observance. The seven rules are : 現前毘尼 saṃmukha-vinaya, face to face evidence, or appeal to the law; 憶念毘尼 smṛti-vinaya, witness or proof; 不痴毘尼 amūḍha-vinaya, irresponsibility, e.g. lunacy; 自言毘尼 tatsvabhavaiṣīya-vinaya, voluntary confession; 多語毘尼 pratijñākāraka-vinaya, decision by majority vote; 罪處所毘尼 yadbhūyasikīya-vinaya, condemnation of unconfessed sin by the 白四 or jñapticaturthin method, i.e. to make a statement and ask thrice for judgment; 草覆地毘尼 tṛṇastāraka-vinaya. , i.e. covering the mud with straw, i.e. in protracted disputes the appointment by each side of an elder to spread the straw of the law over the mud of the dispute. |
七識十名 七识十名 see styles |
qī shì shí míng qi1 shi4 shi2 ming2 ch`i shih shih ming chi shih shih ming shichishiki jūmyō |
The ten names of the seventh vijñāna, v. manas 未那識. |
七郷一色 see styles |
nanasatoisshiki ななさといっしき |
(place-name) Nanasatoisshiki |
万力公園 see styles |
manrikikouen / manrikikoen まんりきこうえん |
(place-name) Manriki Park |
万力大橋 see styles |
manrikioohashi まんりきおおはし |
(place-name) Manrikioohashi |
三井北町 see styles |
miikitamachi / mikitamachi みいきたまち |
(place-name) Miikitamachi |
三味線弾 see styles |
shamisenhiki しゃみせんひき samisenhiki さみせんひき |
samisen player |
三善清行 see styles |
miyoshikiyotsura みよしきよつら |
(person) Miyoshi Kiyotsura |
三善知識 三善知识 see styles |
sān shàn zhī shì san1 shan4 zhi1 shi4 san shan chih shih san zenchishiki |
The three types of friends with whom to be intimate, i.e. a teacher (of the Way), a fellow-endeavourer and encourager, and a patron who supports by gifts (dānapati). |
三喜太郎 see styles |
mikitarou / mikitaro みきたろう |
(male given name) Mikitarō |
三国史記 see styles |
sangokushiki さんごくしき |
(work) Samguk Sagi (historical record of the Three Kingdoms of Korea); History of the Three Kingdoms; (wk) Samguk Sagi (historical record of the Three Kingdoms of Korea); History of the Three Kingdoms |
三国清三 see styles |
mikunikiyomi みくにきよみ |
(person) Mikuni Kiyomi (1954.8.10-) |
三國史記 三国史记 see styles |
sān guó shǐ jì san1 guo2 shi3 ji4 san kuo shih chi Sankoku shiki |
History of Three Kingdoms (Korean: Samguk Sagi), the oldest extant Korean history, compiled under Kim Busik 金富軾|金富轼[Jin1 Fu4 shi4] in 1145. The three kingdoms are Goguryeo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2], Baekje 百濟|百济[Bai3 ji4], Silla 新羅|新罗[Xin1 luo2]. Samguk sagi |
三國清三 see styles |
mikunikiyomi みくにきよみ |
(person) Mikuni Kiyomi |
三川屋敷 see styles |
mikawayashiki みかわやしき |
(place-name) Mikawayashiki |
三川錦町 see styles |
mikawanishikimachi みかわにしきまち |
(place-name) Mikawanishikimachi |
三店方式 see styles |
santenhoushiki / santenhoshiki さんてんほうしき |
three shop system; system employed by pachinko parlours of using separate shops to exchange prizes for cash as a way of circumventing gambling laws |
三木ヶ原 see styles |
mikigahara みきがはら |
(place-name) Mikigahara |
三木一正 see styles |
mikikazumasa みきかずまさ |
(person) Miki Kazumasa |
三木二郎 see styles |
mikijirou / mikijiro みきじろう |
(person) Miki Jirou (1983.5.31-) |
三木利夫 see styles |
mikitoshio みきとしお |
(person) Miki Toshio (1932.2-) |
三木勅男 see styles |
mikitokio みきときお |
(person) Miki Tokio |
三木勘也 see styles |
mikikanya みきかんや |
(person) Miki Kan'ya |
三木千壽 see styles |
mikichitoshi みきちとし |
(person) Miki Chitoshi |
三木啓史 see styles |
mikihirofumi みきひろふみ |
(person) Miki Hirofumi (1944.6-) |
三木安司 see styles |
mikiyasushi みきやすし |
(person) Miki Yasushi |
三木尚道 see styles |
mikinaomichi みきなおみち |
(person) Miki Naomichi (1941-) |
三木弘子 see styles |
mikihiroko みきひろこ |
(person) Miki Hiroko (1933.9.9-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Iki" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.