Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17058 total results for your Honorable Death - No Surrender search in the dictionary. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

自動式

see styles
 jidoushiki / jidoshiki
    じどうしき
(adj-no,n) automatic (e.g. door, gun, etc.)

自動性

see styles
 jidousei / jidose
    じどうせい
(noun - becomes adjective with の) automaticity; automatism

自家製

see styles
 jikasei / jikase
    じかせい
(adj-no,n) (1) homemade; (adj-no,n) (2) made in-house; housemade; made on the premises

自惚れ

see styles
 unubore
    うぬぼれ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) pretension; conceit; hubris

自治区

see styles
 jichiku
    じちく
(noun - becomes adjective with の) (See 行政区) territory; autonomous region

自爆霊

see styles
 jibakurei / jibakure
    じばくれい
(irregular kanji usage) ghost bound to a specific physical location (usu. where death occurred)

自社製

see styles
 jishasei / jishase
    じしゃせい
(can be adjective with の) made by one's (own) company

自縛霊

see styles
 jibakurei / jibakure
    じばくれい
(irregular kanji usage) ghost bound to a specific physical location (usu. where death occurred)

自走式

see styles
 jisoushiki / jisoshiki
    じそうしき
(can be adjective with の) self-propelled (type)

致死性

see styles
zhì sǐ xìng
    zhi4 si3 xing4
chih ssu hsing
 chishisei / chishise
    ちしせい
lethal; fatal
(adj-no,n) lethal

興奮性

see styles
 koufunsei / kofunse
    こうふんせい
(noun - becomes adjective with の) excitability; irritability

般涅槃

see styles
bān niè pán
    ban1 nie4 pan2
pan nieh p`an
    pan nieh pan
 hatsunehan
    はつねはん
(1) {Buddh} parinirvana; perfect nirvana; (2) {Buddh} Gautama Buddha's entering into nirvana; (3) {Buddh} death
(般涅槃那) parinirvāṇa; 'quite extinguished, quite brought to an end; the final extinction of the individual.' M. W. The death of the Buddha. Nirvana may be attained in this life, parinirvāṇa after it; for the meaning of 'extinction' v. 涅槃. It may also correspond to the suppression of all mental activity. It is also the second of the three grades of nirvana, parinirvāṇa, and mahānirvāṇa, which are later developments and have association with the ideas of Hīnayāna, Madhyamayāna, and Mahāyāna, or the small, middle, and great vehicles; also with the three grades of bodhi which these three vehicles represent; and the three classes of śrāvakas, pratyekabuddhas, and bodhisattvas. Other forms are:般利涅槃那; 波利涅槃那; 般尼洹.

般若德

see styles
bō rě dé
    bo1 re3 de2
po je te
 hannya no toku
attribute of prajñā

良心的

see styles
 ryoushinteki / ryoshinteki
    りょうしんてき
(adjectival noun) conscientious; reasonable (e.g. price); honest; honorable

色変り

see styles
 irogawari
    いろがわり
(noun/participle) (1) change of colour; changing colours; discoloration; (adj-no,n) (2) differently coloured (but otherwise similar); (3) different; unusual

色違い

see styles
 irochigai
    いろちがい
(noun - becomes adjective with の) (See 色変わり・いろがわり・2) variation in color (colour); having a different color

艶消し

see styles
 tsuyakeshi
    つやけし
(adj-na,adj-no) (1) frosted (glass); matted; (noun or adjectival noun) (2) disillusionment; letdown

花崗岩


花岗岩

see styles
huā gāng yán
    hua1 gang1 yan2
hua kang yen
 kakougan / kakogan
    かこうがん
granite
(noun - becomes adjective with の) granite

花盛り

see styles
 hanazakari
    はなざかり
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity)

若かず

see styles
 shikazu
    しかず
(expression) (1) being inferior to; being no match for; (2) being best

若き日

see styles
 wakakihi
    わかきひ
(noun - becomes adjective with の) younger days; youth

若作り

see styles
 wakazukuri
    わかづくり
(n,adj-no,adj-na) dressing oneself up to look young; altering one's appearance to look young; dressing younger than one's age

若死に

see styles
 wakajini
    わかじに
(n,vs,vi) early death; premature death; dying young

苦労性

see styles
 kuroushou / kurosho
    くろうしょう
(n,adj-no,adj-na) nervous temperament; worry habit; pessimistic nature; pessimism

苦鉄質

see styles
 kutetsushitsu
    くてつしつ
(adj-no,n) (See 珪長質) mafic

茅ぶき

see styles
 kayabuki
    かやぶき
(noun - becomes adjective with の) thatch roof; thatching a roof with grass

茅葺き

see styles
 kayabuki
    かやぶき
(noun - becomes adjective with の) thatch roof; thatching a roof with grass

茶いろ

see styles
 chairo
    ちゃいろ
(noun - becomes adjective with の) light brown; tawny

茶褐色

see styles
chá hè sè
    cha2 he4 se4
ch`a ho se
    cha ho se
 chakasshoku
    ちゃかっしょく
dark brown; tawny
(noun - becomes adjective with の) dark reddish-brown; liver color
brownish color made from bark

茶飯事

see styles
 sahanji
    さはんじ
(See 日常茶飯事) matter of no importance; commonly occurring thing; commonplace event; bread and butter item

草臥儲

see styles
 kutabiremouke / kutabiremoke
    くたびれもうけ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) waste of effort; thankless task

草茫々

see styles
 kusaboubou / kusabobo
    くさぼうぼう
(can be adjective with の) covered with weeds

草茫茫

see styles
 kusaboubou / kusabobo
    くさぼうぼう
(can be adjective with の) covered with weeds

草薙剣

see styles
 kusanaginotsurugi
    くさなぎのつるぎ
Kusanagi no Tsurugi (alternate name for Ama-no-Murakumo no Tsurugi; the sword of the Imperial regalia); grass-mowing sword

草食性

see styles
 soushokusei / soshokuse
    そうしょくせい
(can be adjective with の) herbivorous; graminivorous

荒びき

see styles
 arabiki
    あらびき
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat)

荒ら家

see styles
 abaraya
    あばらや
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)

荒ら屋

see styles
 abaraya
    あばらや
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)

荒挽き

see styles
 arabiki
    あらびき
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat)

莫不聞


莫不闻

see styles
mò bù wén
    mo4 bu4 wen2
mo pu wen
there is no-one who doesn't know that

菩提行

see styles
pú tí xíng
    pu2 ti2 xing2
p`u t`i hsing
    pu ti hsing
 bodai no gyō
enlightening acts

萎縮性

see styles
 ishukusei / ishukuse
    いしゅくせい
(adj-no,n) {med} atrophic

萱ぶき

see styles
 kayabuki
    かやぶき
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) thatch roof; thatching a roof with grass

落ちる

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

落とす

see styles
 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting)

落葉性

see styles
 rakuyousei / rakuyose
    らくようせい
(can be adjective with の) {bot} deciduous (e.g. tree)

落葉状

see styles
 rakuyoujou / rakuyojo
    らくようじょう
(noun - becomes adjective with の) foliaceous; foliaceus

葛折り

see styles
 tsuzuraori
    つづらおり
(adj-no,n) (yoji) winding; meandering; sinuous; zigzag

葡萄膜

see styles
 budoumaku / budomaku
    ぶどうまく
(noun - becomes adjective with の) uvea

葡萄色

see styles
 budouiro / budoiro
    ぶどういろ
    ebiiro / ebiro
    えびいろ
(noun - becomes adjective with の) dark purple; grape (colour); reddish brown; maroon

葵の上

see styles
 aoinoue / aoinoe
    あおいのうえ
(person) Aoi no Ue (Genji Monogatari)

蔓植物

see styles
 tsurushokubutsu
    つるしょくぶつ
(noun - becomes adjective with の) creeper (creeping plant); trailer (trailing plant); climber (climbing plant); vine

蔓立ち

see styles
 tsurudachi
    つるだち
(can be adjective with の) vine-like; climbing; creeping

蔵出し

see styles
 kuradashi
    くらだし
(n,adj-no,vs) releasing stored goods (esp. sake); delivery (of goods from a storehouse)

薄塗り

see styles
 usunuri
    うすぬり
(adj-no,n) thinly painted; thinly lacquered

薄曇り

see styles
 usugumori
    うすぐもり
(noun - becomes adjective with の) slightly cloudy

薄桃色

see styles
 usumomoiro
    うすももいろ
(noun - becomes adjective with の) pale pink; peach-colored

薄茶色

see styles
 usuchairo
    うすちゃいろ
(noun - becomes adjective with の) light brown; pale brown

薑子牙


姜子牙

see styles
jiāng zǐ yá
    jiang1 zi3 ya2
chiang tzu ya
Jiang Ziya (c. 1100 BC, dates of birth and death unknown), partly mythical sage advisor to King Wen of Zhou 周文王[Zhou1 Wen2 wang2] and purported author of “Six Secret Strategic Teachings” 六韜|六韬[Liu4 tao1], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1]

薔薇色

see styles
 barairo
    ばらいろ
(noun - becomes adjective with の) rose-colour; rose-color

薬漬け

see styles
 kusurizuke
    くすりづけ
(noun - becomes adjective with の) overprescription; overmedication; drug dependence

薮睨み

see styles
 yabunirami
    やぶにらみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view

藍青色

see styles
 ranseishoku / ranseshoku
    らんせいしょく
(noun - becomes adjective with の) indigo blue; azurite blue

藤四郎

see styles
 fujishirou / fujishiro
    ふじしろう
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) amateur; novice; layman; (male given name) Fujishirou

藪睨み

see styles
 yabunirami
    やぶにらみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view

虐待死

see styles
 gyakutaishi
    ぎゃくたいし
(noun/participle) death by (child) abuse; (child) abuse resulting in death

虚しく

see styles
 munashiku
    むなしく
(adverb) in vain; to no purpose; fruitlessly

虚血性

see styles
 kyoketsusei / kyoketsuse
    きょけつせい
(can be adjective with の) ischemic

虛空喩


虚空喩

see styles
xū kōng yù
    xu1 kong1 yu4
hsü k`ung yü
    hsü kung yü
 kokū no yu
metaphor of space

虫の息

see styles
 mushinoiki
    むしのいき
(exp,n) (idiom) dying breath; dying whisper; being at death's door

虫喰い

see styles
 mushikui
    むしくい
(can be adjective with の) (1) worm-eaten; moth-eaten; (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc.; (3) (kana only) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus); chiffchaff; willow wren

虫食い

see styles
 mushikui
    むしくい
(can be adjective with の) (1) worm-eaten; moth-eaten; (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc.; (3) (kana only) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus); chiffchaff; willow wren

蚊取り

see styles
 katori
    かとり
(noun - becomes adjective with の) mosquito repellent

蛍光色

see styles
 keikoushoku / kekoshoku
    けいこうしょく
(noun - becomes adjective with の) fluorescent color; fluorescent colour

蝋引き

see styles
 roubiki / robiki
    ろうびき
(noun - becomes adjective with の) waxing

螺旋状

see styles
 rasenjou / rasenjo
    らせんじょう
(noun - becomes adjective with の) helical; spiral-shaped

血塗れ

see styles
 chimamire
    ちまみれ
(adj-na,adj-no) bloodstained; bloody

血染め

see styles
 chizome
    ちぞめ
(adj-no,n) bloodstained

血液中

see styles
 ketsuekichuu / ketsuekichu
    けつえきちゅう
(can be adjective with の) within the blood; blood-borne

血漿中

see styles
 kesshouchuu / kesshochu
    けっしょうちゅう
(noun - becomes adjective with の) (See 血漿・けっしょう) blood plasma; plasma

血盆經


血盆经

see styles
xiě pén jīng
    xie3 pen2 jing1
hsieh p`en ching
    hsieh pen ching
 Ketsubon kyō
The sutra describing the blood bath for women in Hades; it is a Chinese invention and is called by Eitel "the placenta tank, which consists of an immense pool of blood, and from this hell, it is said, no release is possible"; but there are ceremonies for release from it.

血管内

see styles
 kekkannai
    けっかんない
(noun - becomes adjective with の) intravascular

行き成

see styles
 yukinari
    ゆきなり
    ikinari
    いきなり
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) (kana only) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning

行付け

see styles
 yukitsuke
    ゆきつけ
    ikitsuke
    いきつけ
(can be adjective with の) favourite; favorite; preferred; regular; usual

行優先

see styles
 gyouyuusen / gyoyusen
    ぎょうゆうせん
(can be adjective with の) {math} (See 列優先・れつゆうせん) row-major (e.g. vector)

行成り

see styles
 yukinari
    ゆきなり
    ikinari
    いきなり
(adv,adj-no) (kana only) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning

行政上

see styles
 gyouseijou / gyosejo
    ぎょうせいじょう
(can be adjective with の) (See 上・じょう・1) administrative

行止り

see styles
 yukidomari
    ゆきどまり
    ikidomari
    いきどまり
dead end; no passage

術中死

see styles
 jucchuushi / jucchushi
    じゅっちゅうし
death during surgery; intra-operative death; operational death

術無し

see styles
 subenashi; zuchinashi; zutsunashi
    すべなし; ずちなし; ずつなし
(adj-ku) (archaism) (See 為す術も無い) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end

街外れ

see styles
 machihazure
    まちはずれ
(noun - becomes adjective with の) outskirts (of a town)

衛生上

see styles
 eiseijou / esejo
    えいせいじょう
(can be adjective with の) (1) hygiene-related; sanitary; (adverb) (2) from a hygiene standpoint; in terms of hygiene; with respect to health

衣鉢偈


衣钵偈

see styles
yī bō jié
    yi1 bo1 jie2
i po chieh
 ehatsu no ge
Verse of Robe and Bowls

表形式

see styles
 hyoukeishiki / hyokeshiki
    ひょうけいしき
(can be adjective with の) tabular; tabular form

表面上

see styles
biǎo miàn shang
    biao3 mian4 shang5
piao mien shang
 hyoumenjou / hyomenjo
    ひょうめんじょう
outwardly; superficially; on the face of it
(adv,adj-no) on the surface; ostensibly; superficially; apparently

衰弱死

see styles
 suijakushi
    すいじゃくし
(noun/participle) death from prostration; death from emaciation

衲袈裟

see styles
nà jiā shā
    na4 jia1 sha1
na chia sha
 nō gesa
A monk's robe of seven pieces and upwards.

袖なし

see styles
 sodenashi
    そでなし
(noun - becomes adjective with の) sleeveless (garment)

袖無し

see styles
 sodenashi
    そでなし
(noun - becomes adjective with の) sleeveless (garment)

被自殺


被自杀

see styles
bèi zì shā
    bei4 zi4 sha1
pei tzu sha
a death claimed to be a suicide by the authorities

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary