Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

腰が強い

see styles
 koshigatsuyoi
    こしがつよい
(expression) (See 腰の強い) firm; flexible and hard to break; persevering

腰の強い

see styles
 koshinotsuyoi
    こしのつよい
(adjective) (See 腰が強い) firm; persevering; flexible and hard to break

腸チフス

see styles
 chouchifusu / chochifusu
    ちょうチフス
{med} typhoid fever; typhoid

臥薪嘗膽


卧薪尝胆

see styles
wò xīn cháng dǎn
    wo4 xin1 chang2 dan3
wo hsin ch`ang tan
    wo hsin chang tan
lit. to sleep on brushwood and taste gall (like King Gou Jian of Yue 勾踐|勾践[Gou1 Jian4]), in order to recall one's humiliations) (idiom); fig. to maintain one's resolve for revenge

臥薪嚐膽


卧薪尝胆

see styles
wò xīn cháng dǎn
    wo4 xin1 chang2 dan3
wo hsin ch`ang tan
    wo hsin chang tan
lit. to lie on firewood and taste gall (idiom); fig. suffering patiently, but firmly resolved on revenge

臨時収入

see styles
 rinjishuunyuu / rinjishunyu
    りんじしゅうにゅう
casual income; extraordinary revenue; incidental income; nonrecurring income; perquisite

自主開発

see styles
 jishukaihatsu
    じしゅかいはつ
independent development

自以為是


自以为是

see styles
zì yǐ wéi shì
    zi4 yi3 wei2 shi4
tzu i wei shih
to believe oneself infallible (idiom); to be opinionated

自作聰明


自作聪明

see styles
zì zuò - cōng míng
    zi4 zuo4 - cong1 ming2
tzu tso - ts`ung ming
    tzu tso - tsung ming
(idiom) to think oneself clever

自作自受

see styles
zì zuò - zì shòu
    zi4 zuo4 - zi4 shou4
tzu tso - tzu shou
 jisajiju
(idiom) to reap what one has sown; to stew in one's own juice
As one does one receives, every man receives the reward of his deeds, creating his own karma, 自業自得.

自作自演

see styles
 jisakujien
    じさくじえん
(noun/participle) (1) (yoji) performing a part in one's own play; playing a musical piece that one has written; (noun/participle) (2) (yoji) doing everything by oneself (from preparation to execution); (noun/participle) (3) (yoji) put-up job; charade; (noun/participle) (4) (colloquialism) (yoji) sock-puppeting (i.e. pretending to be more than one person on the Internet)

自分でも

see styles
 jibundemo
    じぶんでも
(expression) (1) I, myself; one-self; by one-self; (expression) (2) even I; even one

自宅待機

see styles
 jitakutaiki
    じたくたいき
(1) staying at home (to prevent the spread of illness, etc.); self-quarantine; self-isolation; (2) being on furlough; being temporarily laid off

自己啓発

see styles
 jikokeihatsu / jikokehatsu
    じこけいはつ
(n,vs,adj-no) self-development; self-enlightenment

自欺欺人

see styles
zì qī qī rén
    zi4 qi1 qi1 ren2
tzu ch`i ch`i jen
    tzu chi chi jen
to deceive others and to deceive oneself; to believe one's own lies

自殺予防

see styles
 jisatsuyobou / jisatsuyobo
    じさつよぼう
suicide prevention

自然増収

see styles
 shizenzoushuu / shizenzoshu
    しぜんぞうしゅう
natural or automatic increase in revenue

自私自利

see styles
zì sī zì lì
    zi4 si1 zi4 li4
tzu ssu tzu li
everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others; selfish; mercenary

至るまで

see styles
 itarumade
    いたるまで
(expression) (1) (as ~に至るまで) up through; up until; down to; (2) (as ~から~に至るまで) from ... to ... (e.g. from head to toe); everything from ... to ...

與世長辭


与世长辞

see styles
yǔ shì cháng cí
    yu3 shi4 chang2 ci2
yü shih ch`ang tz`u
    yü shih chang tzu
to die; to depart from the world forever

與日俱進


与日俱进

see styles
yǔ rì jù jìn
    yu3 ri4 ju4 jin4
yü jih chü chin
every day sees new developments (idiom); to make constant progress

與時俱進


与时俱进

see styles
yǔ shí jù jìn
    yu3 shi2 ju4 jin4
yü shih chü chin
abreast of modern developments; to keep up with the times; progressive; timely

興旺發達


兴旺发达

see styles
xīng wàng fā dá
    xing1 wang4 fa1 da2
hsing wang fa ta
prosperous and developing; flourishing

興行収入

see styles
 kougyoushuunyuu / kogyoshunyu
    こうぎょうしゅうにゅう
box-office takings; box-office revenue

舉手投足


举手投足

see styles
jǔ shǒu tóu zú
    ju3 shou3 tou2 zu2
chü shou t`ou tsu
    chü shou tou tsu
one's every movement (idiom); comportment; gestures

舉案齊眉


举案齐眉

see styles
jǔ àn qí méi
    ju3 an4 qi2 mei2
chü an ch`i mei
    chü an chi mei
lit. to lift the tray to eyebrow level (idiom); mutual respect in a marriage

舜日堯天


舜日尧天

see styles
shùn rì yáo tiān
    shun4 ri4 yao2 tian1
shun jih yao t`ien
    shun jih yao tien
sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds

舜日堯年


舜日尧年

see styles
shùn rì yáo nián
    shun4 ri4 yao2 nian2
shun jih yao nien
sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds

般舟三昧

see styles
pán zhōu sān mèi
    pan2 zhou1 san1 mei4
p`an chou san mei
    pan chou san mei
 hanshū zanmai
(般舟) pratyutpannasamādhi, the samadhi in which the Buddhas of the ten directions are seen as clearly as the stars at night. Also called 常行道 or 常行三昧 the prolonged samadhi, because of the length of time required, either seven or ninety days. Its sutra is the般舟三昧經.

般若心經


般若心经

see styles
bō rě xīn jīng
    bo1 re3 xin1 jing1
po je hsin ching
 Hannya shingyō
The sutra of the heart of prajñā; there have been several translations, under various titles, the generally accepted version being by Kumārajīva, which gives the essence of the Wisdom Sutras. There are many treatises on the心經.

良く言う

see styles
 yokuiu
    よくいう
(Godan verb with "u" ending) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (3) to say often; to say frequently; (4) to say without shame; to say impudently

良宵美景

see styles
liáng xiāo měi jǐng
    liang2 xiao1 mei3 jing3
liang hsiao mei ching
fine evening, beautiful scenery (idiom)

良辰美景

see styles
liáng chén měi jǐng
    liang2 chen2 mei3 jing3
liang ch`en mei ching
    liang chen mei ching
fine time, beautiful scenery (idiom); everything lovely

色厲詞嚴


色厉词严

see styles
sè lì cí yán
    se4 li4 ci2 yan2
se li tz`u yen
    se li tzu yen
severe in both looks and speech (idiom)

艾瑞巴蒂

see styles
ài ruì bā dì
    ai4 rui4 ba1 di4
ai jui pa ti
(Internet slang) everybody (loanword)

花好月圓


花好月圆

see styles
huā hǎo yuè yuán
    hua1 hao3 yue4 yuan2
hua hao yüeh yüan
lit. lovely flowers, round moon (idiom); fig. everything is wonderful; perfect happiness; conjugal bliss

花明かり

see styles
 hanaakari / hanakari
    はなあかり
the brilliance of cherry blossoms which illuminate the evening

花粉過敏


花粉过敏

see styles
huā fěn guò mǐn
    hua1 fen3 guo4 min3
hua fen kuo min
hay fever

花花搭搭

see styles
huā hua dā dā
    hua1 hua5 da1 da1
hua hua ta ta
mixed; uneven in texture

芸芸眾生


芸芸众生

see styles
yún yún zhòng shēng
    yun2 yun2 zhong4 sheng1
yün yün chung sheng
every living being (Buddhism); the mass of common people

茶事七式

see styles
 chajishichishiki
    ちゃじしちしき
seven styles of tea ceremonies

草木成佛

see styles
cǎo mù chéng fó
    cao3 mu4 cheng2 fo2
ts`ao mu ch`eng fo
    tsao mu cheng fo
 sōmoku jōbutsu
Even inanimate things, e.g. grass and tree, are Buddha, all being of the 一如 q.v., a T'ien-tai and Chen-yen (Shingon) doctrine.

草木皆兵

see styles
cǎo mù jiē bīng
    cao3 mu4 jie1 bing1
ts`ao mu chieh ping
    tsao mu chieh ping
lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom); fig. to panic and treat everyone as an enemy; to feel beleaguered

莆田地區


莆田地区

see styles
pú tián dì qū
    pu2 tian2 di4 qu1
p`u t`ien ti ch`ü
    pu tien ti chü
Putian prefecture (old term); since 1983, Putian, prefecture-level city, Fujian

菩提道場


菩提道场

see styles
pú tí dào chǎng
    pu2 ti2 dao4 chang3
p`u t`i tao ch`ang
    pu ti tao chang
 bodaidoujou / bodaidojo
    ぼだいどうじょう
Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva)
{Buddh} Bodhi-manda (place of Buddhist practice or meditation, esp. the place under the bodhi tree where Buddha attained enlightenment)
bodhimaṇḍa, the bodhi-site, or plot or seat which raised itself where Śākyamuni attained Buddhahood. It is said to be diamond-like, the navel or centre of the earth; every bodhisattva sits down on such a seat before becoming Buddha.

菩薩五智


菩萨五智

see styles
pú sà wǔ zhì
    pu2 sa4 wu3 zhi4
p`u sa wu chih
    pu sa wu chih
 bosatsu no gochi
The fivefold knowledge of the bodhisattva: that of all things by intuition, of past events, of establishing men in sound religious life, of the elements in or details of all things, of attaining everything at will.

華燈初上


华灯初上

see styles
huá dēng chū shàng
    hua2 deng1 chu1 shang4
hua teng ch`u shang
    hua teng chu shang
early evening when lanterns are first lit

萬世師表


万世师表

see styles
wàn shì shī biǎo
    wan4 shi4 shi1 biao3
wan shih shih piao
model teacher of every age (idiom); eternal paragon; refers to Confucius (551-479 BC) 孔子[Kong3 zi3]

萬事亨通


万事亨通

see styles
wàn shì hēng tōng
    wan4 shi4 heng1 tong1
wan shih heng t`ung
    wan shih heng tung
everything is going smoothly (idiom)

萬事大吉


万事大吉

see styles
wàn shì dà jí
    wan4 shi4 da4 ji2
wan shih ta chi
everything is fine (idiom); all is well with the world

萬人空巷


万人空巷

see styles
wàn rén kōng xiàng
    wan4 ren2 kong1 xiang4
wan jen k`ung hsiang
    wan jen kung hsiang
the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate); the whole town turns out

萬劫不復


万劫不复

see styles
wàn jié bù fù
    wan4 jie2 bu4 fu4
wan chieh pu fu
consigned to eternal damnation; with no hope of reprieve

萬古長新


万古长新

see styles
wàn gǔ cháng xīn
    wan4 gu3 chang2 xin1
wan ku ch`ang hsin
    wan ku chang hsin
to remain forever new (idiom)

萬古長青


万古长青

see styles
wàn gǔ cháng qīng
    wan4 gu3 chang2 qing1
wan ku ch`ang ch`ing
    wan ku chang ching
remain fresh; last forever; eternal

萬念俱灰


万念俱灰

see styles
wàn niàn jù huī
    wan4 nian4 ju4 hui1
wan nien chü hui
every hope turns to dust (idiom); completely disheartened

萬死不辭


万死不辞

see styles
wàn sǐ bù cí
    wan4 si3 bu4 ci2
wan ssu pu tz`u
    wan ssu pu tzu
ten thousand deaths will not prevent me (idiom); ready to risk life and limb to help out

萬法一如


万法一如

see styles
wàn fǎ yī rú
    wan4 fa3 yi1 ru2
wan fa i ju
 manbō ichinyo
The absolute in everything; the ultimate reality behind everything.

萬能曲尺


万能曲尺

see styles
wàn néng qū chǐ
    wan4 neng2 qu1 chi3
wan neng ch`ü ch`ih
    wan neng chü chih
universal bevel (to measure angles)

落葉歸根


落叶归根

see styles
luò yè guī gēn
    luo4 ye4 gui1 gen1
lo yeh kuei ken
lit. a falling leaf returns to the roots (idiom); fig. all things go back to their source eventually; in old age, an expatriate returns home

落選運動

see styles
 rakusenundou / rakusenundo
    らくせんうんどう
campaign (by voters) to prevent the election of a candidate

葉落歸根


叶落归根

see styles
yè luò guī gēn
    ye4 luo4 gui1 gen1
yeh lo kuei ken
a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home; In old age, an expatriate longs to return home.

著手成春


着手成春

see styles
zhuó shǒu chéng chūn
    zhuo2 shou3 cheng2 chun1
cho shou ch`eng ch`un
    cho shou cheng chun
lit. set out and it becomes spring (idiom); to effect a miracle cure (of medical operation); to bring back the dead; once it starts, everything goes well

著著失敗


着着失败

see styles
zhāo zhāo shī bài
    zhao1 zhao1 shi1 bai4
chao chao shih pai
(idiom) to fail at every step of the way; Taiwan pr. [zhuo2zhuo2shi1bai4]

葫蘆島市


葫芦岛市

see styles
hú lú dǎo shì
    hu2 lu2 dao3 shi4
hu lu tao shih
Huludao, prefecture-level city in Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liao2ning2 Sheng3]

蒼松翠柏


苍松翠柏

see styles
cāng sōng cuì bǎi
    cang1 song1 cui4 bai3
ts`ang sung ts`ui pai
    tsang sung tsui pai
evergreen pine and cypress (idiom); steadfast nobility

蓬頭散髮


蓬头散发

see styles
péng tóu sàn fà
    peng2 tou2 san4 fa4
p`eng t`ou san fa
    peng tou san fa
disheveled

蓬首垢面

see styles
péng shǒu gòu miàn
    peng2 shou3 gou4 mian4
p`eng shou kou mien
    peng shou kou mien
lit. with disheveled hair and a dirty face; of unkempt appearance (idiom)

蕓蕓眾生


芸芸众生

see styles
yún yún zhòng shēng
    yun2 yun2 zhong4 sheng1
yün yün chung sheng
every living being (Buddhism); the mass of common people

薩婆悉多


萨婆悉多

see styles
sà pó xī duō
    sa4 po2 xi1 duo1
sa p`o hsi to
    sa po hsi to
 satsubashitta
薩婆悉達多; 薩婆曷剌他悉陀 sarvāthasiddha, sarvasiddhārtha, every object (or desire) attained, personal birthname of Śākyamuni; also 薩婆頞他悉陀; 薩縛頞他悉地; abbrev. to 悉達.

薩陀波崙


萨陀波崙

see styles
sà tuó bō lún
    sa4 tuo2 bo1 lun2
sa t`o po lun
    sa to po lun
 Satsudaharin
sadāpralāpa; ever chattering, or bewailing, name of a bodhisattva, some say who wept while searching for truth. Also the常啼佛 ever-wailing buddha, name of the final buddha of the present kalpa.

藐視一切


藐视一切

see styles
miǎo shì yī qiè
    miao3 shi4 yi1 qie4
miao shih i ch`ieh
    miao shih i chieh
to look down upon everything

虎斑鸚鵡


虎斑鹦鹉

see styles
hǔ bān yīng wǔ
    hu3 ban1 ying1 wu3
hu pan ying wu
budgerigar (genus Psittacella, several species); budgie

處變不驚


处变不惊

see styles
chǔ biàn bù jīng
    chu3 bian4 bu4 jing1
ch`u pien pu ching
    chu pien pu ching
to remain calm in the face of events (idiom)

蛙化現象

see styles
 kaerukagenshou / kaerukagensho
    かえるかげんしょう
(1) (from Grimm's The Frog Prince) frogification phenomenon; developing an aversion to someone one had feelings for once that person reciprocates those feelings; (2) (colloquialism) disillusionment upon noticing negative qualities in a romantic partner

蛻けの殻

see styles
 monukenokara
    もぬけのから
(expression) completely empty; vacant; deserted; (everything) gone

蜀犬吠日

see styles
shǔ quǎn fèi rì
    shu3 quan3 fei4 ri4
shu ch`üan fei jih
    shu chüan fei jih
lit. Sichuan dogs bark at the sun (idiom); fig. a simpleton will marvel at even the most common things; alludes to the Sichuan foggy weather where it's uncommon to see a sunny day

Variations:

茅蜩

see styles
 higurashi; higurashi; kanakana
    ひぐらし; ヒグラシ; カナカナ
(kana only) (カナカナ from the call) evening cicada (Tanna japonensis)

蜫蟲作佛


蜫虫作佛

see styles
kūn chóng zuò fó
    kun1 chong2 zuo4 fo2
k`un ch`ung tso fo
    kun chung tso fo
 konchū sabutsu
Even insects may attain Buddhahood; v. 智度論 93.

蝨多不癢


虱多不痒

see styles
shī duō bù yǎng
    shi1 duo1 bu4 yang3
shih to pu yang
many fleas, but unconcerned (idiom); no point in worrying about one debt when one has so many others; Troubles never come singly.; It never rains but it pours.

血中濃度

see styles
 kecchuunoudo / kecchunodo
    けっちゅうのうど
{med} blood concentration; blood level

血本無歸


血本无归

see styles
xuè běn wú guī
    xue4 ben3 wu2 gui1
hsüeh pen wu kuei
(idiom) to lose everything one invested; to lose one's shirt

血氧含量

see styles
xuè yǎng hán liàng
    xue4 yang3 han2 liang4
hsüeh yang han liang
blood oxygen level

行き渡る

see styles
 yukiwataru
    ゆきわたる
    ikiwataru
    いきわたる
(v5r,vi) to diffuse; to spread throughout; to prevail; to become widespread; to reach everyone

行く先々

see styles
 yukusakizaki
    ゆくさきざき
    ikusakizaki
    いくさきざき
(expression) everywhere; everywhere one goes; wherever one goes

行く先先

see styles
 yukusakizaki
    ゆくさきざき
    ikusakizaki
    いくさきざき
(expression) everywhere; everywhere one goes; wherever one goes

行く行く

see styles
 yukuyuku
    ゆくゆく
(adverb) (1) on the way; as one goes; (adverb) (2) (kana only) (usu. as ゆくゆくは) in the future; someday; eventually

行不由徑


行不由径

see styles
xíng bù yóu jìng
    xing2 bu4 you2 jing4
hsing pu yu ching
lit. never taking a short-cut (idiom); fig. upright and honest

行事予定

see styles
 gyoujiyotei / gyojiyote
    ぎょうじよてい
schedule of events; calendar of events

行住坐卧

see styles
xíng zhù zuò wò
    xing2 zhu4 zuo4 wo4
hsing chu tso wo
 gyō jū za ga
Walking, standing, sitting, lying-in every state.

行屍走肉


行尸走肉

see styles
xíng shī zǒu ròu
    xing2 shi1 zou3 rou4
hsing shih tsou jou
walking corpse (idiom); zombie; person who lives only on the material level

街づくり

see styles
 machizukuri
    まちづくり
(kana only) town planning; urban development; community development; creating a community

街知巷聞


街知巷闻

see styles
jiē zhī xiàng wén
    jie1 zhi1 xiang4 wen2
chieh chih hsiang wen
to be known to everyone

街頭巷尾


街头巷尾

see styles
jiē tóu xiàng wěi
    jie1 tou2 xiang4 wei3
chieh t`ou hsiang wei
    chieh tou hsiang wei
top of streets, bottom of alleys (idiom); everywhere in the city

衛生防疫


卫生防疫

see styles
wèi shēng fáng yì
    wei4 sheng1 fang2 yi4
wei sheng fang i
epidemic-prevention

表露無遺


表露无遗

see styles
biǎo lù wú yí
    biao3 lu4 wu2 yi2
piao lu wu i
to show in full light; to be revealed in its entirety

袂を絞る

see styles
 tamotooshiboru
    たもとをしぼる
(exp,v5r) to shed many tears; to weep; to wring dry one's sleeve (which has been soaked by tears)

袖を通す

see styles
 sodeotoosu
    そでをとおす
(exp,v5s) to put on (clothing); to put (one's arms) through the sleeves

袖手傍観

see styles
 shuushuboukan / shushubokan
    しゅうしゅぼうかん
(noun, transitive verb) (yoji) looking on with folded arms (with one's hands in one's sleeves); remaining a passive onlooker

裂體吸蟲


裂体吸虫

see styles
liè tǐ xī chóng
    lie4 ti3 xi1 chong2
lieh t`i hsi ch`ung
    lieh ti hsi chung
schistosome, parasitic flatworm causing snail fever (bilharzia or schistosomiasis)

裏っかわ

see styles
 urakkawa
    うらっかわ
(noun - becomes adjective with の) the reverse; other side; lining

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary