I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12719 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 128 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
会員カード see styles |
kaiinkaado / kainkado かいいんカード |
membership card; member's card |
会計検査院 see styles |
kaikeikensain / kaikekensain かいけいけんさいん |
Board of Audit |
伝家の宝刀 see styles |
denkanohoutou / denkanohoto でんかのほうとう |
(exp,n) (1) one's last resort; trump card; (2) treasured family sword |
伸し掛かる see styles |
noshikakaru のしかかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to weigh on; (2) to bend over; to lean forward |
住基カード see styles |
juukikaado / jukikado じゅうきカード |
(abbreviation) (See 住民基本台帳カード) basic resident register card; citizen identification card; Juki card |
体を反らす see styles |
karadaosorasu からだをそらす |
(exp,v5s) to bend oneself backward |
何を隠そう see styles |
naniokakusou / naniokakuso なにをかくそう |
(expression) to be frank with you; to tell you the truth; I'm going to lay my cards on the table |
使いまわす see styles |
tsukaimawasu つかいまわす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to use one thing for several purposes; to use the same thing on multiple occasions; (2) to work someone hard; to order around; to boss |
來回來去地 来回来去地 see styles |
lái huí lái qù de lai2 hui2 lai2 qu4 de5 lai hui lai ch`ü te lai hui lai chü te |
backwards and forwards |
倶毘留波叉 倶毗留波叉 see styles |
jù pí liú bō chā ju4 pi2 liu2 bo1 cha1 chü p`i liu po ch`a chü pi liu po cha Kubiruhasha |
Defined variously, but in indicative of Virūpākṣa, the three-eyed Śiva; the guardian ruler of the West, v. 毘. |
健康保険証 see styles |
kenkouhokenshou / kenkohokensho けんこうほけんしょう |
health insurance card |
偽造カード see styles |
gizoukaado / gizokado ぎぞうカード |
forged card (e.g. cash card, credit card); counterfeit card |
Variations: |
senetsu せんえつ |
(adjectival noun) presumptuous; arrogant; audacious; forward; insolent |
先に進める see styles |
sakinisusumeru さきにすすめる |
(exp,v1,vt) to proceed with; to continue with; to move on; to go forward; to pursue |
先頭に立つ see styles |
sentounitatsu / sentonitatsu せんとうにたつ |
(exp,v5t) to take the lead; to lead a group; to be in the vanguard |
入国カード see styles |
nyuukokukaado / nyukokukado にゅうこくカード |
(See 入国申告書) disembarkation card; entry card; arrival card; immigration card; landing card; incoming passenger card |
入国申告書 see styles |
nyuukokushinkokusho / nyukokushinkokusho にゅうこくしんこくしょ |
disembarkation card |
八二三炮戰 八二三炮战 see styles |
bā èr sān pào zhàn ba1 er4 san1 pao4 zhan4 pa erh san p`ao chan pa erh san pao chan |
bombardment of Kinmen by PRC forces that started August 23rd 1958, also called the Second Taiwan Strait Crisis |
八二三砲戰 八二三炮战 see styles |
bā èr sān pào zhàn ba1 er4 san1 pao4 zhan4 pa erh san p`ao chan pa erh san pao chan |
bombardment of Kinmen by PRC forces that started August 23rd 1958, also called second Taiwan strait crisis |
Variations: |
hachigyaku はちぎゃく |
(hist) (See 十悪・1) eight unpardonable crimes (in ancient Japanese law) |
具合が悪い see styles |
guaigawarui ぐあいがわるい |
(exp,adj-i) (1) unwell; in a bad state; out of sorts; in a bad way; (exp,adj-i) (2) not working properly; out of order; (exp,adj-i) (3) inconvenient; troublesome; (exp,adj-i) (4) uncomfortable; awkward; (exp,adj-i) (5) indecent; obscene |
Variations: |
uchimata(内股); uchimomo うちまた(内股); うちもも |
(1) inner thigh; (noun/participle) (2) (うちまた only) (walking) pigeon-toed; one's toes turned inward; (noun/participle) (3) (うちまた only) uchimata (judo); throwing an opponent by putting one's leg between their legs |
内蔵HDD see styles |
naizoueichidiidii / naizoechididi ないぞうエイチディーディー |
{comp} internal HDD; internal hard drive |
内閣情報局 see styles |
naikakujouhoukyoku / naikakujohokyoku ないかくじょうほうきょく |
(hist) Cabinet Intelligence Bureau (1940-1945); Cabinet Information Board |
円成寺庭園 see styles |
enjoujiteien / enjojiteen えんじょうじていえん |
(place-name) Enjō-ji Gardens |
Variations: |
shikoru しこる |
(v5r,vi) to stiffen; to harden |
出しゃばる see styles |
deshabaru でしゃばる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to intrude; to butt in; to meddle; (v5r,vi) (2) (kana only) to be forward; to be self-assertive; to show off; to be pushy |
Variations: |
izu(出zu); izu(出zu) いず(出ず); いづ(出づ) |
(v2d-s,vi) (1) (archaism) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (v2d-s,vi) (2) (archaism) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (v2d-s,vi) (3) (archaism) to move forward; (v2d-s,vi) (4) (archaism) to come to; to get to; to lead to; to reach; (v2d-s,vi) (5) (archaism) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (v2d-s,vi) (6) (archaism) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (v2d-s,vi) (7) (archaism) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (v2d-s,vi) (8) (archaism) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (v2d-s,vi) (9) (archaism) to sell; (v2d-s,vi) (10) (archaism) to exceed; to go over; (v2d-s,vi) (11) (archaism) to stick out; to protrude; (v2d-s,vi) (12) (archaism) to break out; to occur; to start; to originate; (v2d-s,vi) (13) (archaism) to be produced; (v2d-s,vi) (14) (archaism) to come from; to be derived from; (v2d-s,vi) (15) (archaism) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (v2d-s,vi) (16) (archaism) to answer (phone, door, etc.); to get; (v2d-s,vi) (17) (archaism) to assume (an attitude); to act; to behave; (v2d-s,vi) (18) (archaism) to pick up (speed, etc.); to gain; (v2d-s,vi) (19) (archaism) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (v2d-s,vi) (20) (archaism) to graduate |
出世コース see styles |
shussekoosu しゅっせコース |
career track; promotional track; fast track; upward mobility |
出国カード see styles |
shukkokukaado / shukkokukado しゅっこくカード |
departure card; embarkation card; emigration card |
分かり悪い see styles |
wakarinikui わかりにくい |
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
分かり難い see styles |
wakarinikui わかりにくい |
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
切りなおす see styles |
kirinaosu きりなおす |
(Godan verb with "su" ending) to correct cutting; to reshuffle (playing cards) |
切り下ろす see styles |
kiriorosu きりおろす |
(transitive verb) to slash downward; to cut down |
切り分ける see styles |
kiriwakeru きりわける |
(Ichidan verb) to cut up; to cut and discard; to eliminate systematically (in fault-finding); to isolate |
切り捨てる see styles |
kirisuteru きりすてる |
(transitive verb) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away |
Variations: |
sessa せっさ |
(noun/participle) (1) (See 切磋琢磨・1) working hard; applying oneself; cultivating one's character (through hard work or study); (noun/participle) (2) (obsolete) (orig. meaning) polishing (stones) |
Variations: |
seppa せっぱ |
(1) thin washer on either side of the guard (tsuba) of a sword; (2) (See 切羽詰まる) (up to) the hilt; wits' end |
判りにくい see styles |
wakarinikui わかりにくい |
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
刺を通ずる see styles |
shiotsuuzuru / shiotsuzuru しをつうずる |
(exp,vz) (rare) to present one's card |
前にすすむ see styles |
maenisusumu まえにすすむ |
(exp,v5m) to move forward; to move on |
前向き推論 see styles |
maemukisuiron まえむきすいろん |
{comp} forward reasoning |
前方互換性 see styles |
zenpougokansei / zenpogokanse ぜんぽうごかんせい |
(See 下位互換性・1,後方互換性) forward compatibility; upward compatibility |
Variations: |
gouki / goki ごうき |
(noun or adjectival noun) (form) fortitude; firmness of character; sturdiness; inner strength; hardihood |
Variations: |
goutan / gotan ごうたん |
(noun or adjectival noun) boldness; hardihood; courage; valour; valor |
創業板上市 创业板上市 see styles |
chuàng yè bǎn shàng shì chuang4 ye4 ban3 shang4 shi4 ch`uang yeh pan shang shih chuang yeh pan shang shih |
Growth Enterprise Market (GEM), Nasdaq-like board on the stock exchange in Hong Kong or in Shenzhen |
Variations: |
gekimu げきむ |
exhausting work; hard work; severe duty |
Variations: |
negirau ねぎらう |
(transitive verb) (kana only) to show appreciation for (efforts, esp. by someone of equal or lower status); to thank for; to reward for |
労働基準局 see styles |
roudoukijunkyoku / rodokijunkyoku ろうどうきじゅんきょく |
labor standards bureau; labour standards bureau |
労働基準法 see styles |
roudoukijunhou / rodokijunho ろうどうきじゅんほう |
{law} Labor Standards Act |
労働委員会 see styles |
roudouiinkai / rodoinkai ろうどういいんかい |
labor-relations board; labour-relations board |
勉強に励む see styles |
benkyounihagemu / benkyonihagemu べんきょうにはげむ |
(exp,v5m) to work hard at one's lessons |
動脈硬化症 see styles |
doumyakukoukashou / domyakukokasho どうみゃくこうかしょう |
{med} arteriosclerosis; hardening of the arteries |
区点コード see styles |
kutenkoodo くてんコード |
{comp} KuTen code; matrix code system used in JIS character standards |
区議会議員 see styles |
kugikaigiin / kugikaigin くぎかいぎいん |
ward assemblyman; ward councillor |
匿名掲示板 see styles |
tokumeikeijiban / tokumekejiban とくめいけいじばん |
{internet} anonymous textboard |
十八不共法 see styles |
shí bā bù gòng fǎ shi2 ba1 bu4 gong4 fa3 shih pa pu kung fa jūhachi fugū hō |
the eighteen distinctive characteristics as defined by Hīnayāna are his 十力, 四無畏, 三念住 and his 大悲; the Mahāyāna eighteen are perfection of body; of speech; of memory; impartiality or universality; ever in samādhi; entre self-abnegation; never diminishing will (to save); zeal; thought; wisdom; salvation; insight into salvation; deeds and mind accordant with wisdom; also his speech; also his mind; omniscience in regard to the past; also to the present; and to the future.; āveṇikadharma, or buddhadharma, the eighteen different characteristics of a Buddha as compared with bodhisattvas, i.e. his perfection of body (or person), mouth (or speech), memory, impartiality to all, serenity, self-sacrifice, unceasing desire to save, unfagging zeal therein unfailing thought thereto, wisdom in it, powers of deliverance, the principles of it, revealing perfect wisdom in deed, in word, in thought, perfect knowledge of past, future, and present, v. 智度論 26. |
十六國春秋 十六国春秋 see styles |
shí liù guó chūn qiū shi2 liu4 guo2 chun1 qiu1 shih liu kuo ch`un ch`iu shih liu kuo chun chiu |
history of the Sixteen Kingdoms 304-439 by Cui Hong 崔鴻|崔鸿, written towards the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏, 100 scrolls |
Variations: |
hatsuburi; hatsumuri はつぶり; はつむり |
(hist) iron face guard that covers the forehead and cheeks (used in the Heian and Kamakura periods) |
南極洲半島 南极洲半岛 see styles |
nán jí zhōu bàn dǎo nan2 ji2 zhou1 ban4 dao3 nan chi chou pan tao |
the Antarctic Peninsula (jutting out towards South America) |
印刷回路板 see styles |
insatsukairoban いんさつかいろばん |
(See プリント配線板) printed circuit board; PCB |
印刷配線板 see styles |
insatsuhaisenban いんさつはいせんばん |
(See プリント配線板,印刷回路板,プリント回路板) printed wiring board; PWB |
印刷電路板 印刷电路板 see styles |
yìn shuā diàn lù bǎn yin4 shua1 dian4 lu4 ban3 yin shua tien lu pan |
printed circuit board |
印製電路板 印制电路板 see styles |
yìn zhì diàn lù bǎn yin4 zhi4 dian4 lu4 ban3 yin chih tien lu pan |
printed circuit board |
危なかしい see styles |
abunakashii / abunakashi あぶなかしい |
(adjective) (non-standard variant of 危なっかしい) (See 危なっかしい) dangerous; critical; grave; uncertain; unreliable; dodgy; limping; narrow; close |
危險警告燈 危险警告灯 see styles |
wēi xiǎn jǐng gào dēng wei1 xian3 jing3 gao4 deng1 wei hsien ching kao teng |
hazard lights |
Variations: |
genzen げんぜん |
(adj-t,adv-to) grave; solemn; stern; authoritative; hard (e.g. fact) |
及びがたい see styles |
oyobigatai およびがたい |
(adjective) hard to attain to |
Variations: |
tomobune ともぶね |
(1) consort ship; (2) joint boarding; boarding a ship together |
反旗を翻す see styles |
hankiohirugaesu はんきをひるがえす |
(exp,v5s) to rise in revolt; to raise the standard of revolt |
取り込み中 see styles |
torikomichuu / torikomichu とりこみちゅう |
(expression) (1) in the middle of something; busy with something; (2) in commotion as a result of something untoward happening; (3) currently importing or capturing data |
取締役会長 see styles |
torishimariyakukaichou / torishimariyakukaicho とりしまりやくかいちょう |
chairman of board of directors |
叛旗を翻す see styles |
hankiohirugaesu はんきをひるがえす |
(exp,v5s) to rise in revolt; to raise the standard of revolt |
古今著聞集 see styles |
kokonchomonjuu / kokonchomonju ここんちょもんじゅう |
(wk) A Collection of Tales Heard, Past and Present (Kamakura period collection of stories by Tachibana Narisue) |
可選擇丟棄 可选择丢弃 see styles |
kě xuǎn zé diū qì ke3 xuan3 ze2 diu1 qi4 k`o hsüan tse tiu ch`i ko hsüan tse tiu chi |
discard eligible (Frame Relay); DE |
吃力不討好 吃力不讨好 see styles |
chī lì bù tǎo hǎo chi1 li4 bu4 tao3 hao3 ch`ih li pu t`ao hao chih li pu tao hao |
arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding |
吃軟不吃硬 吃软不吃硬 see styles |
chī ruǎn bù chī yìng chi1 ruan3 bu4 chi1 ying4 ch`ih juan pu ch`ih ying chih juan pu chih ying |
lit. eats soft food, but refuses hard food (idiom); amenable to coaxing but not coercion |
Variations: |
aigamo あいがも |
cross between a mallard and domestic duck |
吊り上がる see styles |
tsuriagaru つりあがる |
(v5r,vi) (1) to be lifted up; to be hung up; (2) to twitch upwards; to turn upward; to slant upward |
同時発音数 see styles |
doujihatsuonsuu / dojihatsuonsu どうじはつおんすう |
{music} polyphony (of an electronic keyboard or synthesizer) |
名乗り出る see styles |
nanorideru なのりでる |
(v1,vi) to introduce oneself; to announce oneself (e.g. as the person sought); to come forward (e.g. as a witness, with a claim, etc.) |
名刺交換会 see styles |
meishikoukankai / meshikokankai めいしこうかんかい |
business card exchanging party |
向こうみず see styles |
mukoumizu / mukomizu むこうみず |
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going |
向こう見ず see styles |
mukoumizu / mukomizu むこうみず |
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going |
吹きしきる see styles |
fukishikiru ふきしきる |
(Godan verb with "ru" ending) to blow violently; to blow incessantly; to blow hard (e.g. the wind) |
吹き上げる see styles |
fukiageru ふきあげる |
(transitive verb) to blow up (i.e. wind); to blow upwards; to spout into the air |
哈利·波特 |
hā lì · bō tè ha1 li4 · bo1 te4 ha li · po t`e ha li · po te |
Harry Potter, boy wizard in the novels by J.K. Rowling 羅琳|罗琳 |
Variations: |
eiei / ee えいえい |
(adv-to,adj-t) (work) hard; unceasingly; strenuously; assiduously; busily; ardently |
噴き上げる see styles |
fukiageru ふきあげる |
(transitive verb) to blow up (i.e. wind); to blow upwards; to spout into the air |
回遊式庭園 see styles |
kaiyuushikiteien / kaiyushikiteen かいゆうしきていえん |
(See 座観式庭園,池泉回遊式) stroll garden with a central pond; large garden best enjoyed by walking around it |
因果皆空宗 see styles |
yīn guǒ jiē kōng zōng yin1 guo3 jie1 kong1 zong1 yin kuo chieh k`ung tsung yin kuo chieh kung tsung inga kaikū shū |
A sect of 'heretics' who denied cause and effect both in regard to creation and morals. |
因達羅大將 因达罗大将 see styles |
yīn dá luó dà jiāng yin1 da2 luo2 da4 jiang1 yin ta lo ta chiang Indara daisō |
(or 因陀羅大將) Indra as General (guarding the shrine of 藥師 Bhaiṣajya). |
図書カード see styles |
toshokaado / toshokado としょカード |
(1) (replaced the 図書券 ca 1990) (See 図書券) pre-paid card for purchasing books; Tosho card; (2) library book index card |
国営企業庁 see styles |
kokueikigyouchou / kokuekigyocho こくえいきぎょうちょう |
(org) National Enterprise Board; (o) National Enterprise Board |
国境警備兵 see styles |
kokkyoukeibihei / kokkyokebihe こっきょうけいびへい |
border guard |
国境警備隊 see styles |
kokkyoukeibitai / kokkyokebitai こっきょうけいびたい |
border patrol; border guard; border guards |
国民栄誉賞 see styles |
kokumineiyoshou / kokumineyosho こくみんえいよしょう |
People's Honour Award (honor); National Honour Award |
国際標準化 see styles |
kokusaihyoujunka / kokusaihyojunka こくさいひょうじゅんか |
{comp} international standardization |
Variations: |
hojou / hojo ほじょう |
cultivated land (field, garden, orchard, etc.) |
國家標準碼 国家标准码 see styles |
guó jiā biāo zhǔn mǎ guo2 jia1 biao1 zhun3 ma3 kuo chia piao chun ma |
Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. 國標碼|国标码 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.