I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22049 total results for your ヶ search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
祖母ケ浦 see styles |
sobagaura そばがうら |
(place-name) Sobagaura |
祖父ヶ瀬 see styles |
ojigase おじがせ |
(place-name) Ojigase |
神かけて see styles |
kamikakete かみかけて |
(adverb) swear by god; absolutely |
神ヶ村川 see styles |
jingamurakawa じんがむらかわ |
(place-name) Jingamurakawa |
神ケ谷町 see styles |
kamigayachou / kamigayacho かみがやちょう |
(place-name) Kamigayachō |
神子ヶ市 see styles |
mikogaichi みこがいち |
(place-name) Mikogaichi |
神子ヶ浜 see styles |
mikohama みこはま |
(place-name) Mikohama |
神掛けて see styles |
kamikakete かみかけて |
(adverb) swear by god; absolutely |
神明ケ鼻 see styles |
shinmyougahana / shinmyogahana しんみょうがはな |
(personal name) Shinmyougahana |
神楽ケ峰 see styles |
kaguragamine かぐらがみね |
(personal name) Kaguragamine |
神篭ケ岳 see styles |
karougatake / karogatake かろうがたけ |
(personal name) Karougatake |
神籠ヶ岳 see styles |
karougatake / karogatake かろうがたけ |
(place-name) Karougatake |
祭上げる see styles |
matsuriageru まつりあげる |
(transitive verb) to set up (in high position); to kick upstairs |
福田ケ谷 see styles |
fukudagaya ふくだがや |
(place-name) Fukudagaya |
福神漬け see styles |
fukujinzuke ふくじんづけ |
vegetables pickled in soy sauce |
福飯ヶ峯 see styles |
fukuiigamine / fukuigamine ふくいいがみね |
(place-name) Fukuiigamine |
禿げ上る see styles |
hageagaru はげあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to become bald from the forehead; to recede |
禿げ具合 see styles |
hageguai はげぐあい |
degree of baldness; stage of balding |
秀ヶ辻山 see styles |
hidegatsujiyama ひでがつじやま |
(place-name) Hidegatsujiyama |
秋ヶ瀬橋 see styles |
akigasebashi あきがせばし |
(place-name) Akigasebashi |
秋更けて see styles |
akifukete あきふけて |
(expression) late in autumn; late in fall |
秩父ケ浦 see styles |
chichibugaura ちちぶがうら |
(place-name) Chichibugaura |
稀大ヶ原 see styles |
kitaigahara きたいがはら |
(place-name) Kitaigahara |
稚児ヶ墓 see styles |
chigogahaka ちごがはか |
(place-name) Chigogahaka |
種山ヶ原 see styles |
taneyamagahara たねやまがはら |
(place-name) Taneyamagahara |
種漬け花 see styles |
tanetsukebana たねつけばな |
(kana only) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress |
稲ゲノム see styles |
inegenomu; inegenomu いねゲノム; イネゲノム |
(kana only) rice genome |
稲村ケ岳 see styles |
inamuragadake いなむらがだけ |
(place-name) Inamuragadake |
稲村ケ崎 see styles |
inamuragasaki いなむらがさき |
(place-name) Inamuragasaki |
稲荷揚げ see styles |
inariage いなりあげ |
fried tofu (aburage) used for inarizushi |
穂佐ヶ原 see styles |
hosagaharu ほさがはる |
(place-name) Hosagaharu |
積み上げ see styles |
tsumiage つみあげ |
piling up; making a heap; laying bricks |
積上げる see styles |
tsumiageru つみあげる |
(transitive verb) (1) to pile up; to make a heap; to lay (e.g. bricks); (2) to acquire (e.g. experience); to build (a reputation) |
穴あけ器 see styles |
anaakeki / anakeki あなあけき |
(hole) punch; stiletto |
穴だらけ see styles |
anadarake あなだらけ |
(can be adjective with の) (1) riddled with holes; full of holes; (can be adjective with の) (2) full of flaws; full of loopholes; faulty; flawed |
穴目ケ岳 see styles |
anamegadake あなめがだけ |
(personal name) Anamegadake |
穴開け器 see styles |
anaakeki / anakeki あなあけき |
(hole) punch; stiletto |
空惚ける see styles |
soratobokeru そらとぼける |
(v1,vi) to feign ignorance; to play dumb |
突っかけ see styles |
tsukkake つっかけ |
(kana only) slip-on shoe |
突っ掛け see styles |
tsukkake つっかけ |
(kana only) slip-on shoe |
突上げる see styles |
tsukiageru つきあげる |
(transitive verb) (1) to push up; to force up; to toss; (2) to pressure one's superiors; (3) to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart |
突上げ戸 see styles |
tsukiagedo つきあげど |
top-hinged window shutter (often held open with a pole) |
突上げ窓 see styles |
tsukiagemado つきあげまど |
top-hinged swinging window |
突抜ける see styles |
tsukinukeru つきぬける |
(v1,vi) to pierce through; to break through |
突掛ける see styles |
tsukkakeru つっかける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to slip on (slippers, sandals, etc.) |
窪ヶ谷戸 see styles |
kubogayado くぼがやど |
(place-name) Kubogayado |
立ヶ花橋 see styles |
tategahanabashi たてがはなばし |
(place-name) Tategahanabashi |
立ヶ花駅 see styles |
tategahanaeki たてがはなえき |
(st) Tategahana Station |
立ち上げ see styles |
tachiage たちあげ |
starting up (e.g. business, computer) |
立ち続け see styles |
tachitsuzuke たちつづけ |
(being) kept standing |
立てつけ see styles |
tatetsuke たてつけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) fitting (e.g. door, window); fit; (2) succession; continuation; series; sequence |
立て付け see styles |
tatetsuke たてつけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) fitting (e.g. door, window); fit; (2) succession; continuation; series; sequence |
立て続け see styles |
tatetsuzuke たてつづけ |
succession; continuation; series; sequence |
立田揚げ see styles |
tatsutaage / tatsutage たつたあげ |
(irregular kanji usage) (food term) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried |
立続ける see styles |
tachitsuzukeru たちつづける |
(v1,vi) to keep standing |
竜ケ口鼻 see styles |
tatsugakuchibana たつがくちばな |
(personal name) Tatsugakuchibana |
竜ヶ尾山 see styles |
tatsugaoyama たつがおやま |
(place-name) Tatsugaoyama |
竜ケ崎線 see styles |
ryuugasakisen / ryugasakisen りゅうがさきせん |
(serv) Ryūgasaki Line |
竜ヶ崎駅 see styles |
ryuugasakieki / ryugasakieki りゅうがさきえき |
(st) Ryūgasaki Station |
竜ヶ森沢 see styles |
ryuugamorizawa / ryugamorizawa りゅうがもりざわ |
(place-name) Ryūgamorizawa |
竜ヶ水駅 see styles |
ryuugamizueki / ryugamizueki りゅうがみずえき |
(st) Ryūgamizu Station |
竜ケ石山 see styles |
ryuugasekiyama / ryugasekiyama りゅうがせきやま |
(personal name) Ryūgasekiyama |
竜ヶ谷山 see styles |
ryuugayasan / ryugayasan りゅうがやさん |
(place-name) Ryūgayasan |
竜ケ馬場 see styles |
ryuugababa / ryugababa りゅうがばば |
(place-name) Ryūgababa |
竜ヶ髯谷 see styles |
ryuugahigetani / ryugahigetani りゅうがひげたに |
(place-name) Ryūgahigetani |
竜城ケ丘 see styles |
ryuujougaoka / ryujogaoka りゅうじょうがおか |
(place-name) Ryūjōgaoka |
竜田揚げ see styles |
tatsutaage / tatsutage たつたあげ |
(food term) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried |
竜馬ケ岳 see styles |
ryuubagatake / ryubagatake りゅうばがたけ |
(personal name) Ryūbagatake |
童子ヶ森 see styles |
doujigamori / dojigamori どうじがもり |
(place-name) Doujigamori |
童子ヶ沢 see styles |
doujigasawa / dojigasawa どうじがさわ |
(place-name) Doujigasawa |
競上げる see styles |
seriageru せりあげる |
(transitive verb) to bid up the price of |
竹ケ花西 see styles |
takegahananishi たけがはなにし |
(place-name) Takegahananishi |
竹ケ鼻町 see styles |
takegahanachou / takegahanacho たけがはなちょう |
(place-name) Takegahanachō |
笠ケ森山 see styles |
kasagamoriyama かさがもりやま |
(personal name) Kasagamoriyama |
笠池ケ原 see styles |
kasaikegahara かさいけがはら |
(place-name) Kasaikegahara |
符号づけ see styles |
fugouzuke / fugozuke ふごうづけ |
encoding (act of encoding a signal) |
笹ヶ丸山 see styles |
sasagamaruyama ささがまるやま |
(place-name) Sasagamaruyama |
笹ヶ尾山 see styles |
sasagaoyama ささがおやま |
(place-name) Sasagaoyama |
笹ヶ平沢 see styles |
sasagadairazawa ささがだいらざわ |
(place-name) Sasagadairazawa |
笹ケ瀬川 see styles |
sasagasegawa ささがせがわ |
(personal name) Sasagasegawa |
笹ヶ瀬橋 see styles |
sasagasebashi ささがせばし |
(place-name) Sasagasebashi |
笹間ケ岳 see styles |
sasamagadake ささまがだけ |
(personal name) Sasamagadake |
筆ケ崎町 see styles |
fudegasakichou / fudegasakicho ふでがさきちょう |
(place-name) Fudegasakichō |
筋ケ浜町 see styles |
sujigahamamachi すじがはままち |
(place-name) Sujigahamamachi |
筒井ヶ城 see styles |
tsutsuigajou / tsutsuigajo つついがじょう |
(place-name) Tsutsuigajō |
箱ケ崎島 see styles |
hakogasakijima はこがさきじま |
(personal name) Hakogasakijima |
箱ヶ瀬橋 see styles |
hakogasebashi はこがせばし |
(place-name) Hakogasebashi |
箱ひげ図 see styles |
hakohigezu はこひげず |
(mathematics term) box-and-whisker plot; box-and-whisker diagram; box plot; boxplot |
箱根ケ崎 see styles |
hakonegasaki はこねがさき |
(place-name) Hakonegasaki |
節刀ケ岳 see styles |
settougatake / settogatake せっとうがたけ |
(personal name) Settougatake |
築地ヶ嶽 see styles |
chikujigatake ちくじがたけ |
(place-name) Chikujigatake |
篠ケ瀬町 see styles |
sasagasechou / sasagasecho ささがせちょう |
(place-name) Sasagasechō |
籤法ヶ岳 see styles |
kujihougadake / kujihogadake くじほうがだけ |
(place-name) Kujihougadake |
米ケ崎町 see styles |
yonegasakichou / yonegasakicho よねがさきちょう |
(place-name) Yonegasakichō |
米ヶ辻山 see styles |
yonegatsujiyama よねがつじやま |
(place-name) Yonegatsujiyama |
粒ヶ谷地 see styles |
tsubukeyachi つぶけやち |
(place-name) Tsubukeyachi |
粟ヶ崎駅 see styles |
awagasakieki あわがさきえき |
(st) Awagasaki Station |
粟ケ池町 see styles |
awagaikechou / awagaikecho あわがいけちょう |
(place-name) Awagaikechō |
精進ヶ滝 see styles |
shoujigataki / shojigataki しょうじがたき |
(place-name) Shoujigataki |
精進揚げ see styles |
shoujinage / shojinage しょうじんあげ |
vegetable tempura |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.