There are 53021 total results for your す search. I have created 531 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
沸き出す see styles |
wakidasu わきだす |
(irregular kanji usage) (Godan verb with "su" ending) to gush out |
油をさす see styles |
aburaosasu あぶらをさす |
(exp,v5s) to oil (e.g. chains, hinges, etc.) |
油を差す see styles |
aburaosasu あぶらをさす |
(exp,v5s) to oil (e.g. chains, hinges, etc.) |
法テラス see styles |
houterasu / hoterasu ほうテラス |
(org) Japan Legal Support Center; (o) Japan Legal Support Center |
法を犯す see styles |
houookasu / hoookasu ほうをおかす |
(exp,v5s) to violate the law |
泣きだす see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
泣き伏す see styles |
nakifusu なきふす |
(v5s,vi) to break down crying |
泣き出す see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
泣き明す see styles |
nakiakasu なきあかす |
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night |
泣き暮す see styles |
nakikurasu なきくらす |
(transitive verb) to spend one's days in tears and sorrow |
泣き潰す see styles |
nakitsubusu なきつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind |
泣き落す see styles |
nakiotosu なきおとす |
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way |
泣き通す see styles |
nakitoosu なきとおす |
(Godan verb with "su" ending) to keep crying |
泣腫らす see styles |
nakiharasu なきはらす |
(transitive verb) to weep one's eyes out |
泣落とす see styles |
nakiotosu なきおとす |
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way |
注ぎ出す see styles |
sosogidasu そそぎだす |
(Godan verb with "su" ending) to pour out |
注ぎ足す see styles |
tsugitasu つぎたす |
(Godan verb with "su" ending) to top up (drinks, water, rice, etc.); to replenish |
泳ぎだす see styles |
oyogidasu およぎだす |
(Godan verb with "su" ending) to strike out; to start swimming |
泳ぎ出す see styles |
oyogidasu およぎだす |
(Godan verb with "su" ending) to strike out; to start swimming |
洗いだす see styles |
araidasu あらいだす |
(transitive verb) (1) to reveal something by washing the surface; (2) to bring to light; to reveal by investigation |
洗い出す see styles |
araidasu あらいだす |
(transitive verb) (1) to reveal something by washing the surface; (2) to bring to light; to reveal by investigation |
洗い晒す see styles |
araizarasu あらいざらす |
(transitive verb) to fade something by overwashing it |
洗い流す see styles |
arainagasu あらいながす |
(transitive verb) to wash away; to rinse off |
洗い直す see styles |
arainaosu あらいなおす |
(transitive verb) (1) to wash again; (2) to reconsider |
流し出す see styles |
nagashidasu ながしだす |
(Godan verb with "su" ending) to draw off; to run out; to flush out |
流れ出す see styles |
nagaredasu ながれだす |
(Godan verb with "su" ending) to flow out; to stream out; to pour out; to gush forth; to leak; to ooze out; to drift away |
流行らす see styles |
hayarasu はやらす |
(transitive verb) (See 流行らせる) to popularize; to popularise; to give currency to; to set a trend |
浮き出す see styles |
ukidasu うきだす |
(v5s,vi) (1) to surface; to come to the top; (2) to stand out (e.g. against a background) |
消しかす see styles |
keshikasu けしかす |
eraser dust; eraser shavings; eraser crumbs |
消しくず see styles |
keshikuzu けしくず |
eraser dust; eraser shavings; eraser crumbs |
涌き出す see styles |
wakidasu わきだす |
(Godan verb with "su" ending) to gush out |
涎をだす see styles |
yodareodasu よだれをだす |
(exp,v5s) to drool; to salivate |
涙を催す see styles |
namidaomoyoosu なみだをもよおす |
(exp,v5s) to be moved to tears |
涙を流す see styles |
namidaonagasu なみだをながす |
(exp,v5s) to shed tears |
液化ガス see styles |
ekikagasu えきかガス |
liquefied gas; liquid gas |
混ぜ返す see styles |
mazekaesu まぜかえす |
(transitive verb) (1) to stir; to mix; (2) to banter; to make fun of (what a person says); to stir up; to jeer at; to interfere (when one talks) |
減らず口 see styles |
herazuguchi へらずぐち |
impudent talk; speaking without thinking; continuing talking even after one has lost an argument; (getting in) the last word; talking back; needless retort |
湧き出す see styles |
wakidasu わきだす |
(Godan verb with "su" ending) to gush out |
湯を沸す see styles |
yuowakasu ゆをわかす |
(exp,v5s) to boil water; to get the bath ready |
満を持す see styles |
manojisu まんをじす |
(exp,v5s) (See 満を持する) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to bide one's time; to wait until the time is ripe |
溢れだす see styles |
afuredasu あふれだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to overflow; to start overflowing; to pour out |
溢れ出す see styles |
afuredasu あふれだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to overflow; to start overflowing; to pour out |
溶け出す see styles |
tokedasu とけだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to dissolve |
滑り出す see styles |
suberidasu すべりだす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to begin slipping or sliding; (Godan verb with "su" ending) (2) to make a start upon |
滲み出す see styles |
shimidasu しみだす |
(Godan verb with "su" ending) to ooze (out); to seep |
漉き返す see styles |
sukikaesu すきかえす |
(transitive verb) to remake (paper) |
漏れ出す see styles |
moredasu もれだす |
(v5s,vi) to leak out |
漕ぎ出す see styles |
kogidasu こぎだす |
(transitive verb) to begin rowing |
火を通す see styles |
hiotoosu ひをとおす |
(exp,v5s) to cook; to heat |
火山ガス see styles |
kazangasu かざんガス |
volcanic gas |
災いする see styles |
wazawaisuru わざわいする |
(exp,vs-i,vi) to be the ruin of (a person) |
炙り出す see styles |
aburidasu あぶりだす |
(transitive verb) to bring into the open; to reveal; to uncover (e.g. evidence); to bring to light |
炭酸ガス see styles |
tansangasu たんさんガス |
(See 二酸化炭素) carbonic acid gas; carbon dioxide; CO2 |
為にする see styles |
tamenisuru ためにする |
(exp,vs-i) (kana only) to have an ulterior motive; to have an axe to grind |
為出かす see styles |
shidekasu しでかす |
(out-dated kanji) (transitive verb) (kana only) to make a mess; to perpetrate; to do; to finish up; to be guilty of |
為出来す see styles |
shidekasu しでかす |
(out-dated kanji) (transitive verb) (kana only) to make a mess; to perpetrate; to do; to finish up; to be guilty of |
為尽くす see styles |
shitsukusu しつくす |
(transitive verb) to leave nothing undone; to do all in one's might; to do everything possible |
為損ずる see styles |
shisonzuru しそんずる |
(vz,vt) to blunder; to fail; to make a mistake |
為済ます see styles |
shisumasu しすます |
(transitive verb) (kana only) to succeed as planned; to carry through; to accomplish |
為落とす see styles |
shiotosu しおとす |
(transitive verb) to fail to do; to make light of; to neglect |
焙り出す see styles |
aburidasu あぶりだす |
(transitive verb) to bring into the open; to reveal; to uncover (e.g. evidence); to bring to light |
無くなす see styles |
nakunasu なくなす |
(transitive verb) (See 無くす・1) to lose (something) |
無にする see styles |
munisuru むにする |
(exp,vs-i) (1) to bring to naught; to bring to nought; to abuse (esp. another's kindness); to neutralize (a person's efforts); to waste; (exp,vs-i) (2) (as in 心を無にする, etc.) to empty; to clear |
無みする see styles |
namisuru なみする |
(suru verb) (obsolete) to set at naught; to ignore; to disregard |
焦らずに see styles |
aserazuni あせらずに |
(expression) stay calm; don't be rushed; don't be flustered |
然ならず see styles |
sanarazu さならず |
(expression) (1) (archaism) it is not as such; it does not seem as such; (expression) (2) it should not be as such |
然に非ず see styles |
saniarazu さにあらず |
(expression) (kana only) not so |
然らずば see styles |
shikarazuba しからずば |
(conjunction) (kana only) (archaism) if not so |
焼き尽す see styles |
yakitsukusu やきつくす |
(transitive verb) to thoroughly burn; to burn to nothing |
焼き殺す see styles |
yakikorosu やきころす |
(Godan verb with "su" ending) to kill by burning to death |
焼き直す see styles |
yakinaosu やきなおす |
(transitive verb) to grill again; to rehash |
煎じ出す see styles |
senjidasu せんじだす |
(transitive verb) to extract by boiling; to prepare an infusion of; to decoct |
照り返す see styles |
terikaesu てりかえす |
(v5s,vi) to reflect; to throw back light |
煮くずれ see styles |
nikuzure にくずれ |
(noun/participle) falling apart while cooking |
煮溶かす see styles |
nitokasu にとかす |
(transitive verb) to heat until dissolved |
燃えかす see styles |
moekasu もえかす |
cinders |
燃え出す see styles |
moedasu もえだす |
(v5s,vi) to catch fire |
燃料ガス see styles |
nenryougasu / nenryogasu ねんりょうガス |
fuel gas |
燻り出す see styles |
iburidasu いぶりだす |
(transitive verb) to smoke animal out of its den |
爆発ガス see styles |
bakuhatsugasu ばくはつガス |
{mining} firedamp |
爛らかす see styles |
tadarakasu ただらかす |
(transitive verb) to cause to be inflamed |
爪やすり see styles |
tsumeyasuri つめやすり |
nail file |
牛ロース see styles |
gyuuroosu / gyuroosu ぎゅうロース |
beef roast; beef sirloin |
物とする see styles |
monotosuru ものとする |
(exp,vs-i) (1) (kana only) (after a verb, e.g. in a contract) shall ...; (exp,vs-i) (2) (kana only) {math} to assume; to suppose |
物ならず see styles |
mononarazu ものならず |
(expression) (archaism) presenting no difficulty; not being a problem |
物にする see styles |
mononisuru ものにする |
(exp,vs-i) (1) (kana only) to get; to secure; to take possession of; to make one's own; to win (someone's heart); (exp,vs-i) (2) (kana only) to learn; to master; (exp,vs-i) (3) (kana only) to complete |
物に似ず see styles |
mononinizu ものににず |
(expression) (archaism) incomparable |
物知らず see styles |
monoshirazu ものしらず |
(noun - becomes adjective with の) stupidity; ignorance; stupid person; ignorant person |
狩り出す see styles |
karidasu かりだす |
(transitive verb) (1) to hunt out; to flush out; to round up; (2) to impress; to recruit |
猫要らず see styles |
nekoirazu ねこいらず |
rat poison |
玉にきず see styles |
tamanikizu たまにきず |
(exp,n) (idiom) fly in the ointment |
玉レタス see styles |
tamaretasu たまレタス |
iceberg lettuce |
珠にきず see styles |
tamanikizu たまにきず |
(exp,n) (idiom) fly in the ointment |
甘やかす see styles |
amayakasu あまやかす |
(transitive verb) to pamper; to spoil |
甘んずる see styles |
amanzuru あまんずる |
(vz,vi) to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot) |
生パスタ see styles |
namapasuta なまパスタ |
{food} (See 生・なま・1) fresh pasta |
生みだす see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
生み出す see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
生み落す see styles |
umiotosu うみおとす |
(transitive verb) to give birth to; to drop (calf or foal) |
産まず女 see styles |
umazume うまずめ |
(sensitive word) barren woman; sterile woman |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.