There are 946 total results for your yue4 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
外在超越 see styles |
wài zài chāo yuè wai4 zai4 chao1 yue4 wai tsai ch`ao yüeh wai tsai chao yüeh |
outer transcendence (perfection through the agency of God) |
大月支國 大月支国 see styles |
dà yuè zhī guó da4 yue4 zhi1 guo2 ta yüeh chih kuo Dai gasshi koku |
Tokharestan |
妙音樂天 妙音乐天 see styles |
miào yīn yuè tiān miao4 yin1 yue4 tian1 miao yin yüeh t`ien miao yin yüeh tien Myō ongaku ten |
Sarasvatī |
定向越野 see styles |
dìng xiàng yuè yě ding4 xiang4 yue4 ye3 ting hsiang yüeh yeh |
cross-country orienteering |
尸迦羅越 尸迦罗越 see styles |
shī jiā luó yuè shi1 jia1 luo2 yue4 shih chia lo yüeh Shikaraotsu |
Sīṅgālaka |
岳普湖縣 岳普湖县 see styles |
yuè pǔ hú xiàn yue4 pu3 hu2 xian4 yüeh p`u hu hsien yüeh pu hu hsien |
Yopurgha nahiyisi (Yopurga county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang |
岳陽地區 岳阳地区 see styles |
yuè yáng dì qū yue4 yang2 di4 qu1 yüeh yang ti ch`ü yüeh yang ti chü |
Yueyang prefecture in Hunan |
岳陽樓區 岳阳楼区 see styles |
yuè yáng lóu qū yue4 yang2 lou2 qu1 yüeh yang lou ch`ü yüeh yang lou chü |
Yueyang Tower district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan |
岳陽樓記 岳阳楼记 see styles |
yuè yáng lóu jì yue4 yang2 lou2 ji4 yüeh yang lou chi |
On Yueyang Tower (1046), essay by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4yan1] |
崢嶸歲月 峥嵘岁月 see styles |
zhēng róng suì yuè zheng1 rong2 sui4 yue4 cheng jung sui yüeh |
eventful years (idiom) |
嶽得爾歌 岳得尔歌 see styles |
yuè dé ěr gē yue4 de2 er3 ge1 yüeh te erh ko |
to yodel |
嶽麓書院 岳麓书院 see styles |
yuè lù shū yuàn yue4 lu4 shu1 yuan4 yüeh lu shu yüan |
Yuelu Academy in Changsha, Hunan, famous ancient academy |
巴山越嶺 巴山越岭 see styles |
bā shān yuè lǐng ba1 shan1 yue4 ling3 pa shan yüeh ling |
to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain; good at climbing mountains |
常年累月 see styles |
cháng nián lěi yuè chang2 nian2 lei3 yue4 ch`ang nien lei yüeh chang nien lei yüeh |
variant of 長年累月|长年累月[chang2 nian2 lei3 yue4] |
弦鳴樂器 弦鸣乐器 see styles |
xián míng yuè qì xian2 ming2 yue4 qi4 hsien ming yüeh ch`i hsien ming yüeh chi |
string instrument |
彈撥樂器 弹拨乐器 see styles |
tán bō yuè qì tan2 bo1 yue4 qi4 t`an po yüeh ch`i tan po yüeh chi |
plucked string instrument; CL:件[jian4] |
心悅誠服 心悦诚服 see styles |
xīn yuè chéng fú xin1 yue4 cheng2 fu2 hsin yüeh ch`eng fu hsin yüeh cheng fu |
to submit cheerfully; to accept willingly (idiom) |
怡顏悅色 怡颜悦色 see styles |
yí yán yuè sè yi2 yan2 yue4 se4 i yen yüeh se |
happy countenance |
悅意發喜 悦意发喜 see styles |
yuè yì fā xǐ yue4 yi4 fa1 xi3 yüeh i fa hsi etsui hokki |
agreeable to the mind and giving rise to bliss |
悅響天子 悦响天子 see styles |
yuè xiǎng tiān zǐ yue4 xiang3 tian1 zi3 yüeh hsiang t`ien tzu yüeh hsiang tien tzu Etsukyō tenshi |
Madhurasvara |
愈描愈黑 see styles |
yù miáo yù hēi yu4 miao2 yu4 hei1 yü miao yü hei |
see 越描越黑[yue4 miao2 yue4 hei1] |
意懷不悅 意怀不悦 see styles |
yì huái bù yuè yi4 huai2 bu4 yue4 i huai pu yüeh ie fuetsu |
unpleasant mental disposition |
愛樂樂團 爱乐乐团 see styles |
ài yuè yuè tuán ai4 yue4 yue4 tuan2 ai yüeh yüeh t`uan ai yüeh yüeh tuan |
philharmonic orchestra |
成年累月 see styles |
chéng nián lěi yuè cheng2 nian2 lei3 yue4 ch`eng nien lei yüeh cheng nien lei yüeh |
year in, year out (idiom) |
戴月披星 see styles |
dài yuè pī xīng dai4 yue4 pi1 xing1 tai yüeh p`i hsing tai yüeh pi hsing |
see 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4] |
打擊樂器 打击乐器 see styles |
dǎ jī yuè qì da3 ji1 yue4 qi4 ta chi yüeh ch`i ta chi yüeh chi |
percussion instrument |
披星帶月 披星带月 see styles |
pī xīng dài yuè pi1 xing1 dai4 yue4 p`i hsing tai yüeh pi hsing tai yüeh |
variant of 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4] |
披星戴月 see styles |
pī xīng dài yuè pi1 xing1 dai4 yue4 p`i hsing tai yüeh pi hsing tai yüeh |
to travel or work through night and day; to toil away for long hours |
撥弦樂器 拨弦乐器 see styles |
bō xián yuè qì bo1 xian2 yue4 qi4 po hsien yüeh ch`i po hsien yüeh chi |
plucked string or stringed instrument; plucked instrument |
整年累月 see styles |
zhěng nián lěi yuè zheng3 nian2 lei3 yue4 cheng nien lei yüeh |
month after month, year after year; year in, year out |
斧鉞之誅 斧钺之诛 see styles |
fǔ yuè zhī zhū fu3 yue4 zhi1 zhu1 fu yüeh chih chu |
to die by battle-ax (idiom); to be executed |
斧鉞湯鑊 斧钺汤镬 see styles |
fǔ yuè tāng huò fu3 yue4 tang1 huo4 fu yüeh t`ang huo fu yüeh tang huo |
battle-ax and boiling cauldron (idiom); facing torture and execution |
日新月異 日新月异 see styles |
rì xīn yuè yì ri4 xin1 yue4 yi4 jih hsin yüeh i |
daily renewal, monthly change (idiom); every day sees new developments; rapid progress |
日月五星 see styles |
rì yuè wǔ xīng ri4 yue4 wu3 xing1 jih yüeh wu hsing |
sun, moon and the five visible planets |
日月如梭 see styles |
rì yuè rú suō ri4 yue4 ru2 suo1 jih yüeh ju so |
the sun and moon like a shuttle (idiom); How time flies! |
日月燈明 日月灯明 see styles |
rì yuè dēng míng ri4 yue4 deng1 ming2 jih yüeh teng ming Nichigetsutōmyō |
Candrasūryapradīpa |
日月蹉跎 see styles |
rì yuè cuō tuó ri4 yue4 cuo1 tuo2 jih yüeh ts`o t`o jih yüeh tso to |
the years have slipped by |
日月重光 see styles |
rì yuè chóng guāng ri4 yue4 chong2 guang1 jih yüeh ch`ung kuang jih yüeh chung kuang |
the sun and moon shine once more; fig. things get back to normal after an upheaval |
日月雙懸 日月双悬 see styles |
rì yuè shuāng xuán ri4 yue4 shuang1 xuan2 jih yüeh shuang hsüan nichigatsu narabekakeru |
sun and moon shall hang together |
日積月累 日积月累 see styles |
rì jī yuè lěi ri4 ji1 yue4 lei3 jih chi yüeh lei |
to accumulate over a long period of time |
旬輸月送 旬输月送 see styles |
xún shū yuè sòng xun2 shu1 yue4 song4 hsün shu yüeh sung |
pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands |
明月天子 see styles |
míng yuè tiān zǐ ming2 yue4 tian1 zi3 ming yüeh t`ien tzu ming yüeh tien tzu myōgatsu tenshi |
The moon-deva, in Indra's retinue. |
明月摩尼 see styles |
míng yuè mó ní ming2 yue4 mo2 ni2 ming yüeh mo ni myōgetsu mani |
moon-bright maṇi |
明月清風 明月清风 see styles |
míng yuè qīng fēng ming2 yue4 qing1 feng1 ming yüeh ch`ing feng ming yüeh ching feng |
see 清風明月|清风明月[qing1 feng1 ming2 yue4] |
春秋五霸 see styles |
chūn qiū wǔ bà chun1 qiu1 wu3 ba4 ch`un ch`iu wu pa chun chiu wu pa |
the Five Hegemons of the Spring and Autumn period (770-476 BC), namely: Duke Huan of Qi 齊桓公|齐桓公[Qi2 Huan2 gong1], Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公[Jin4 Wen2 gong1], King Zhuang of Chu 楚莊王|楚庄王[Chu3 Zhuang1 wang2], and alternatively Duke Xiang of Song 宋襄公[Song4 Xiang1 gong1] and Duke Mu of Qin 秦穆公[Qin2 Mu4 gong1] or King Helu of Wu 吳王闔閭|吴王阖闾[Wu2 wang2 He2 Lu:2] and King Gou Jian of Yue 越王勾踐|越王勾践[Yue4 wang2 Gou1 Jian4] |
時空穿越 时空穿越 see styles |
shí kōng chuān yuè shi2 kong1 chuan1 yue4 shih k`ung ch`uan yüeh shih kung chuan yüeh |
time travel |
月上女經 月上女经 see styles |
yuè shàng nǚ jīng yue4 shang4 nv3 jing1 yüeh shang nü ching Getsujōnyo kyō |
Candrottarā-dārikā-vyākaraṇa-sūtra of the maid in the moon. |
月下老人 see styles |
yuè xià lǎo rén yue4 xia4 lao3 ren2 yüeh hsia lao jen gekkaroujin / gekkarojin げっかろうじん |
minor divinity concerned with marriage; matchmaker; go-between (yoji) (See 月下氷人) go-between; matchmaker |
月下花前 see styles |
yuè xià huā qián yue4 xia4 hua1 qian2 yüeh hsia hua ch`ien yüeh hsia hua chien |
lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom); fig. romantic surroundings |
月份會議 月份会议 see styles |
yuè fèn huì yì yue4 fen4 hui4 yi4 yüeh fen hui i |
monthly meeting; monthly conference |
月光太子 see styles |
yuè guāng tài zǐ yue4 guang1 tai4 zi3 yüeh kuang t`ai tzu yüeh kuang tai tzu Gakkō taishi |
Moonlight prince, name of Śākyamuni in a previous incarnation as a prince, when he split one of his bones to anoint a leper with its marrow and gave him of his blood to drink. 智度論 12. |
月光摩尼 see styles |
yuè guāng mó ní yue4 guang1 mo2 ni2 yüeh kuang mo ni gekkō mani |
moonlight pearl |
月光童子 see styles |
yuè guāng tóng zǐ yue4 guang1 tong2 zi3 yüeh kuang t`ung tzu yüeh kuang tung tzu Gakkō Dōshi |
月光兒 The son of an elder of the capital of Magadha, who listening to heretics and against his son's pleadings, endeavoured to destroy the Buddha in a pitfall of fire, but, on the Buddha's approach, the fire turned to a pool and the father was converted; the son was then predicted by the Buddha to be king of China in a future incarnation, when all China and the Mongolian and other tribes would be converted, v. 月光童子經. |
月光菩薩 月光菩萨 see styles |
yuè guāng pú sà yue4 guang1 pu2 sa4 yüeh kuang p`u sa yüeh kuang pu sa gakkoubosatsu / gakkobosatsu がっこうぼさつ |
{Buddh} Candraprabha (bodhisattva) The bodhisattva Moonlight who attends on 藥師 the Master of Healing; also in the Mañjuśrī court of the Garbhadhātu; used for 月光王; v. 月光菩薩經. |
月光隱遁 月光隐遁 see styles |
yuè guāng yǐn dùn yue4 guang1 yin3 dun4 yüeh kuang yin tun |
to live in hiding; living as a recluse; to hide from the world |
月台幕門 月台幕门 see styles |
yuè tái mù mén yue4 tai2 mu4 men2 yüeh t`ai mu men yüeh tai mu men |
(railway) platform screen doors; platform-edge doors |
月婆首那 see styles |
yuè pó shǒu nà yue4 po2 shou3 na4 yüeh p`o shou na yüeh po shou na Getsubashuna |
Upaśūnya, 高 空 an Indian monk, son of the king of 優禪尼 Udyāna, who tr. 僧伽叱經. |
月子中心 see styles |
yuè zi zhōng xīn yue4 zi5 zhong1 xin1 yüeh tzu chung hsin |
postpartum care center (a facility providing services such as professional care and nutritionally balanced meals for mothers during the traditional month of rest after giving birth) |
月宮天子 月宫天子 see styles |
yuè gōng tiān zǐ yue4 gong1 tian1 zi3 yüeh kung t`ien tzu yüeh kung tien tzu Gatsugu tenshi |
Candra |
月愛三昧 月爱三昧 see styles |
yuè ài sān mèi yue4 ai4 san1 mei4 yüeh ai san mei getsuai zanmai |
A Buddha's 'moon-love samādhi' in which he rids men of the distresses of love and hate. |
月明菩薩 月明菩萨 see styles |
yuè míng pú sà yue4 ming2 pu2 sa4 yüeh ming p`u sa yüeh ming pu sa Getsumyō Bosatsu |
idem 月光菩薩; there is a 月明菩薩經. Also 月明童子 (or 月明男). |
月桂樹葉 月桂树叶 see styles |
yuè guì shù yè yue4 gui4 shu4 ye4 yüeh kuei shu yeh |
laurel leaf; bay leaf |
月燈三昧 月灯三昧 see styles |
yuè dēng sān mèi yue4 deng1 san1 mei4 yüeh teng san mei gattō zanmai |
candra-dīpa-samādhi, the samādhi said to have been given to 月光童子 by Buddha, the sutra of which is in two translations. |
月精摩尼 see styles |
yuè jīng mó ní yue4 jing1 mo2 ni2 yüeh ching mo ni gasshō mani |
(月精) The pearl or jewel in the fortieth hand of the 'thousand hand' Guanyin, towards which worship is paid in case of fevers; the hand is called 月精手. |
月經棉栓 月经棉栓 see styles |
yuè jīng mián shuān yue4 jing1 mian2 shuan1 yüeh ching mien shuan |
tampon |
月蓋長者 月盖长者 see styles |
yuè gài zhǎng zhě yue4 gai4 zhang3 zhe3 yüeh kai chang che Getsugai chōja |
Somachattra |
月輪三昧 月轮三昧 see styles |
yuè lún sān mèi yue4 lun2 san1 mei4 yüeh lun san mei getsurin zanmai |
moon-wheel samādhi |
木管樂器 木管乐器 see styles |
mù guǎn yuè qì mu4 guan3 yue4 qi4 mu kuan yüeh ch`i mu kuan yüeh chi |
woodwind instrument |
樂府詩集 乐府诗集 see styles |
yuè fǔ shī jí yue4 fu3 shi1 ji2 yüeh fu shih chi |
Collection of Yuefu Songs and Ballads, compiled in the 11th century by Guo Maoqian 郭茂倩[Guo1 Mao4 qian4] |
檀越送食 see styles |
tán yuè sòng shí tan2 yue4 song4 shi2 t`an yüeh sung shih tan yüeh sung shih danotsu sōjiki |
meal sent by temple supporters |
歌舞伎樂 歌舞伎乐 see styles |
gē wǔ jì yuè ge1 wu3 ji4 yue4 ko wu chi yüeh kabu gigaku |
music, song, and dance |
歡呼雀躍 欢呼雀跃 see styles |
huān hū què yuè huan1 hu1 que4 yue4 huan hu ch`üeh yüeh huan hu chüeh yüeh |
cheering excitedly (idiom); jubilant |
歡喜勇躍 欢喜勇跃 see styles |
huān xǐ yǒng yuè huan1 xi3 yong3 yue4 huan hsi yung yüeh kanki yōyaku |
to be transported away by joy |
歡喜踊躍 欢喜踊跃 see styles |
huān xǐ yǒng yuè huan1 xi3 yong3 yue4 huan hsi yung yüeh kangi yuyaku |
to rise up and dance (with joy) |
歡欣雀躍 欢欣雀跃 see styles |
huān xīn què yuè huan1 xin1 que4 yue4 huan hsin ch`üeh yüeh huan hsin chüeh yüeh |
elated; overjoyed |
正慶悅語 正庆悦语 see styles |
zhèng qìng yuè yǔ zheng4 qing4 yue4 yu3 cheng ch`ing yüeh yü cheng ching yüeh yü shō kyōetsu go |
words of correct joy |
正月初一 see styles |
zhēng yuè chū yī zheng1 yue4 chu1 yi1 cheng yüeh ch`u i cheng yüeh chu i |
New Year's Day in the lunar calendar |
歲月如梭 岁月如梭 see styles |
suì yuè rú suō sui4 yue4 ru2 suo1 sui yüeh ju so |
time flies (idiom) |
歲月如流 岁月如流 see styles |
suì yuè rú liú sui4 yue4 ru2 liu2 sui yüeh ju liu |
the passage of the years; the flow of time |
歲月崢嶸 岁月峥嵘 see styles |
suì yuè zhēng róng sui4 yue4 zheng1 rong2 sui yüeh cheng jung |
eventful years; momentous times |
歲月流逝 岁月流逝 see styles |
suì yuè liú shì sui4 yue4 liu2 shi4 sui yüeh liu shih |
as time goes by (idiom) |
殘冬臘月 残冬腊月 see styles |
cán dōng là yuè can2 dong1 la4 yue4 ts`an tung la yüeh tsan tung la yüeh |
final days of the lunar year |
殺人越貨 杀人越货 see styles |
shā rén yuè huò sha1 ren2 yue4 huo4 sha jen yüeh huo |
to kill sb for his property (idiom); to murder for money |
民間音樂 民间音乐 see styles |
mín jiān yīn yuè min2 jian1 yin1 yue4 min chien yin yüeh |
folk music |
氣鳴樂器 气鸣乐器 see styles |
qì míng yuè qì qi4 ming2 yue4 qi4 ch`i ming yüeh ch`i chi ming yüeh chi |
aerophone (music) |
水中撈月 水中捞月 see styles |
shuǐ zhōng - lāo yuè shui3 zhong1 - lao1 yue4 shui chung - lao yüeh |
lit. to scoop the moon out of the water (idiom); fig. a hopeless endeavor |
水月觀音 水月观音 see styles |
shuǐ yuè guān yīn shui3 yue4 guan1 yin1 shui yüeh kuan yin Suigetsu kannon |
Guanyin gazing at the moon in the water, i. e. the unreality of all phenomena. |
活躍份子 活跃分子 see styles |
huó yuè fèn zǐ huo2 yue4 fen4 zi3 huo yüeh fen tzu |
activist |
流星趕月 流星赶月 see styles |
liú xīng gǎn yuè liu2 xing1 gan3 yue4 liu hsing kan yüeh |
lit. a meteor catching up with the moon; swift action (idiom) |
流行音樂 流行音乐 see styles |
liú xíng yīn yuè liu2 xing2 yin1 yue4 liu hsing yin yüeh |
pop music |
海底撈月 海底捞月 see styles |
hǎi dǐ - lāo yuè hai3 di3 - lao1 yue4 hai ti - lao yüeh haiteiraoyue / haiteraoyue ハイテイラオユエ |
see 水中撈月|水中捞月[shui3zhong1-lao1yue4]; (mahjong) to complete one's hand on the last draw of the round {mahj} haitei winning hand (chi: hǎidǐ-lāoyuè); winning on the last tile drawn from the wall |
涅槃月日 see styles |
niè pán yuè rì nie4 pan2 yue4 ri4 nieh p`an yüeh jih nieh pan yüeh jih nehan gatsunichi |
The date of the Buddha's death, variously stated as 2nd moon 15th or 8th day; 8th moon 8th; 3rd moon 15th; and 9th moon 8th. |
淵渟岳峙 渊渟岳峙 see styles |
yuān tíng - yuè zhì yuan1 ting2 - yue4 zhi4 yüan t`ing - yüeh chih yüan ting - yüeh chih |
(idiom) to have a serene yet formidable demeanor; to have a commanding presence |
清風明月 清风明月 see styles |
qīng fēng míng yuè qing1 feng1 ming2 yue4 ch`ing feng ming yüeh ching feng ming yüeh seifuumeigetsu / sefumegetsu せいふうめいげつ |
lit. cool breeze and bright moon (idiom); fig. peaceful and clear night; (allusively) living a solitary and quiet life (yoji) refreshing breeze and the bright moon; a beautiful nocturnal scene with a full moon |
烘雲托月 烘云托月 see styles |
hōng yún tuō yuè hong1 yun2 tuo1 yue4 hung yün t`o yüeh hung yün to yüeh |
lit. to shade in the clouds to offset the moon (idiom); fig. a foil; a contrasting character to a main hero |
無越作用 无越作用 see styles |
wú yuè zuò yòng wu2 yue4 zuo4 yong4 wu yüeh tso yung muotsu sayō |
non-excessive activity |
煙花風月 烟花风月 see styles |
yān huā fēng yuè yan1 hua1 feng1 yue4 yen hua feng yüeh |
refers to lovemaking (idiom) |
爵士音樂 爵士音乐 see styles |
jué shì yīn yuè jue2 shi4 yin1 yue4 chüeh shih yin yüeh |
jazz (loanword) |
爽心悅目 爽心悦目 see styles |
shuǎng xīn yuè mù shuang3 xin1 yue4 mu4 shuang hsin yüeh mu |
beautiful and heartwarming |
牛年馬月 牛年马月 see styles |
niú nián mǎ yuè niu2 nian2 ma3 yue4 niu nien ma yüeh |
see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "yue4" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.