Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1833 total results for your owl search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

保齡球


保龄球

see styles
bǎo líng qiú
    bao3 ling2 qiu2
pao ling ch`iu
    pao ling chiu
ten-pin bowling (loanword); bowling ball

信現觀


信现观

see styles
xìn xiàn guān
    xin4 xian4 guan1
hsin hsien kuan
 shin genkan
Firm faith in the triratna as revealing true knowledge; one of the 六現觀.

借用書

see styles
 shakuyousho / shakuyosho
    しゃくようしょ
promissory note; written acknowledgment of debt; IOU

倶倶羅


倶倶罗

see styles
jù jù luó
    ju4 ju4 luo2
chü chü lo
 kukura
kukkuṭa is a cock, or fowl; this is intp. As the clucking of fowls: cf. 究 and 拘.

倶夜羅


倶夜罗

see styles
jù yè luó
    ju4 ye4 luo2
chü yeh lo
 kuyara
Things that go with the almsbowl, e.g. spoon, chopsticks, etc.

倶有依

see styles
jù yǒu yī
    ju4 you3 yi1
chü yu i
 kuu e
倶有根 Things or conditions on which one relies or from which things spring, e.g. knowledge.

做鬼臉


做鬼脸

see styles
zuò guǐ liǎn
    zuo4 gui3 lian3
tso kuei lien
to pull a face; to grimace; to scowl

偽面梟

see styles
 nisemenfukurou; nisemenfukurou / nisemenfukuro; nisemenfukuro
    にせめんふくろう; ニセメンフクロウ
(kana only) Oriental bay owl (Phodilus badius)

僅かに

see styles
 wazukani
    わずかに
(adverb) (kana only) slightly; only; barely; narrowly

八家將


八家将

see styles
bā jiā jiàng
    ba1 jia1 jiang4
pa chia chiang
Ba Jia Jiang, the eight generals that guard the godly realm in Taiwanese folklore, represented by troupes of dancers in temple processions; (slang) lowlife gangster or young hoodlum, often written as "8+9", [ba1 jia1 jiu3]

八解脫


八解脱

see styles
bā jiě tuō
    ba1 jie3 tuo1
pa chieh t`o
    pa chieh to
 hachi gedatsu
aṣṭa-vimokṣa, mokṣa, vimukti, mukti. Liberation, deliverance, freedom, emancipation, escape, release―in eight forms; also 八背捨 and cf. 解脫 and 八勝處. The eight are stages of mental concentration: (1) 内有色想觀外色解脱 Liberation, when subjective desire arises, by examination of the object, or of all things and realization of their filthiness. (2) 内無色想觀外色解脫 Liberation, when no subjective desire arises, by still meditating as above. These two are deliverance by meditation on impurity, the next on purity. (3) 淨身作證具足住解脫 Liberation by concentration on the pure to the realization of a permanent state of freedom from all desire. The above three "correspond to the four Dhyānas". (Eitel.) (4) 空無邊處解脫 Liberation in realization of the infinity of space, or the immaterial. (5) 識無邊處解脫 Liberation in realization of infinite knowledge. (6) 無所有處解脫Liberation in realization of nothingness, or nowhereness. (7) 非想非非想處解脫 Liberation in the state of mind where there is neither thought nor absence of thought. These four arise out of abstract meditation in regard to desire and form, and are associated with the 四空天. (8) 滅受 想定解脫 Liberation by means of a state of mind in which there is final extinction, nirvāṇa, of both sensation, vedanā, and consciousness, saṁjñā.

内反脚

see styles
 naihankyaku
    ないはんきゃく
bowleg(ged)

冬字頭


冬字头

see styles
dōng zì tóu
    dong1 zi4 tou2
tung tzu t`ou
    tung tzu tou
name of "walk slowly" component 夂[zhi3] in Chinese characters

分別智


分别智

see styles
fēn bié zhì
    fen1 bie2 zhi4
fen pieh chih
 funbetsu chi
viveka. Differentiating knowledge, discrimination of phenomena, as contrasted with 無分別智 the knowledge of the fundamental identity of all things.

功巧論


功巧论

see styles
gōng qiǎo lùn
    gong1 qiao3 lun4
kung ch`iao lun
    kung chiao lun
 Kukō ron
功明論 (or 巧明論) Śilpasthāna-vidyā-śāstra; 'the śāstra of arts and sciences, ' i. e. of 術 and 數, one of the 五明 five works on knowledge; it treats of 'arts, mechanics, dual philosophy, and calendaric calculations'. Eitel.

劫波杯

see styles
jié bō bēi
    jie2 bo1 bei1
chieh po pei
 kōhahai
kapāla, a bowl, skull; the drinking bowl of Śiva, a skull filled with blood.

十八物

see styles
shí bā wù
    shi2 ba1 wu4
shih pa wu
 jūhachi motsu
The eighteen things a monk should carry in the performance of his duties—willow twigs, soap, the three garments, a water-bottle, a begging-bowl, mat, staff, censer, filter, handkerchief, knife, fire-producer, pincers hammock, sutra, the vinaya, the Buddha's image, and bodhisattva image or images; cf. 梵綱經 37.

十柱戯

see styles
 jicchuugi / jicchugi
    じっちゅうぎ
(See ボウリング) tenpin bowling

半可通

see styles
 hankatsuu / hankatsu
    はんかつう
(noun or adjectival noun) (1) superficial knowledge; smattering (of); (2) person with superficial knowledge; person who pretends to be knowledgeable; smatterer; dilettante; sciolist

半桶水

see styles
bàn tǒng shuǐ
    ban4 tong3 shui3
pan t`ung shui
    pan tung shui
(coll.) (of one's skills, knowledge etc) limited; superficial; half-baked; sb with a smattering of knowledge (of something); dabbler

卑しい

see styles
 iyashii / iyashi
    いやしい
(adjective) (1) lowborn; humble; lowly; (2) vulgar; coarse; crude; mean; base; vile; (3) shabby; (4) greedy; gluttonous; avaricious

南面梟

see styles
 minamimenfukurou; minamimenfukurou / minamimenfukuro; minamimenfukuro
    みなみめんふくろう; ミナミメンフクロウ
(kana only) grass owl (Tyto capensis); African grass owl

危うく

see styles
 ayauku
    あやうく
(adverb) (1) barely; narrowly; (adverb) (2) almost; nearly

受売り

see styles
 ukeuri
    うけうり
(noun/participle) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling

向学心

see styles
 kougakushin / kogakushin
    こうがくしん
love of learning; desire to learn; passion for knowledge

吠える

see styles
 hoeru
    ほえる
(v1,vi) to bark; to bay; to howl; to bellow; to roar; to cry

吠え声

see styles
 hoegoe
    ほえごえ
bark; howl

吼える

see styles
 hoeru
    ほえる
(v1,vi) to bark; to bay; to howl; to bellow; to roar; to cry

吼え声

see styles
 hoegoe
    ほえごえ
bark; howl

唸り声

see styles
 unarigoe
    うなりごえ
(1) groan; moan; (2) roar; growl; (3) buzz; hum (e.g. motor); whistling (e.g. wind, wires in the wind)

嘘ぶく

see styles
 usobuku
    うそぶく
(irregular kanji usage) (v5k,vi) (1) (kana only) to boast; to brag; (2) (kana only) to recite (a song or poem to oneself); (3) (kana only) to bark; to roar; to howl

四空定

see styles
sì kōng dìng
    si4 kong1 ding4
ssu k`ung ting
    ssu kung ting
 shi kūjō
四無色定 The last four of the twelve dhyānas; the auto-hypnotic, or ecstatic entry into the four states represented by the four dhyāna heavens, i. e. 四 空 處 supra. In the first, the mind becomes void and vast like space; in the second, the powers of perception and understanding are unlimited; in the third, the discriminative powers of mind are subdued; in the fourth, the realm of consciousness or knowledge) without thought is reached, e. g. intuitive wisdom. These four are considered both as states of dhyāna, and as heavens into which one who practices these forms of dhyāna may be born.

四空處


四空处

see styles
sì kōng chù
    si4 kong1 chu4
ssu k`ung ch`u
    ssu kung chu
 shi kūsho
(or四空天) catur-ārūpya brahmalokas; also 四無色界 and see 四空定. The four immaterial or formless heavens, arūpa-dhātu, above the eighteen brahmalokas: (1) 空無邊處 ākāśānantyāyatana, also termed 虛空 處 the state or heaven of boundless space; (2) 識無邊處 vijñānanāntyāyatana, of boundless knowledge; (3) 無所有處 ākiñcanyāyatana, of nothing, or nonexistence; (4) 非想非非想處 naivasanjñānasañjnāyatana, also styled 非有想非無想 the state of neither thinking nor not thinking (which may resemble a state of intuition). Existence in the first state lasts 20, 000 great kalpas, increasing respectively to 40, 000, 60, 000 and 80, 000 in the other three.

四自在

see styles
sì zì zài
    si4 zi4 zai4
ssu tzu tsai
 shi jizai
The four sovereign powers: 戒 the moral law; 神通 supernatural powers; 智 knowledge; and 慧 wisdom.

地滾球


地滚球

see styles
dì gǔn qiú
    di4 gun3 qiu2
ti kun ch`iu
    ti kun chiu
ten-pin bowling; bowling ball; (baseball etc) ground ball

Variations:

see styles
 tsuki
    つき
(archaism) shallow bowl

執牛耳


执牛耳

see styles
zhí niú ěr
    zhi2 niu2 er3
chih niu erh
to be the acknowledged leader (from the custom of a prince holding a plate on which lay the severed ears of a sacrificial bull at an alliance ceremony)

增上慢

see styles
zēng shàng màn
    zeng1 shang4 man4
tseng shang man
 zōjō man
Arrogance, pride (of superior knowledge); e.g. the 5,000 disciples who, in their Hīnayāna superiority, thought they had gained all wisdom and refused to hear the Lotus gospel.

夜神仙

see styles
yè shén xiān
    ye4 shen2 xian1
yeh shen hsien
night owl; late sleeper

夜貓子


夜猫子

see styles
yè māo zi
    ye4 mao1 zi5
yeh mao tzu
owl; (fig.) night owl

大智慧

see styles
dà zhì huì
    da4 zhi4 hui4
ta chih hui
 dai chie
great wisdom and knowledge (Buddhism)
great wisdom

大面梟

see styles
 oomenfukurou; oomenfukurou / oomenfukuro; oomenfukuro
    おおめんふくろう; オオメンフクロウ
(kana only) masked owl (Tyto novaehollandiae); Australian masked owl

天こ盛

see styles
 tenkomori
    てんこもり
(noun - becomes adjective with の) heap; pile; stack; spoonful; bowlful

天目台

see styles
 tenmokudai
    てんもくだい
(See 天目・1) stand for tea bowls (tea ceremony)

如實智


如实智

see styles
rú shí zhì
    ru2 shi2 zhi4
ju shih chih
 nyojitsu chi
Knowledge of reality, i. e. of all things whether whole or divided, universal or particular, as distinguished from their seeming; Buddha-omniscience.

妙智慧

see styles
miào zhì huì
    miao4 zhi4 hui4
miao chih hui
wondrous wisdom and knowledge (Buddhism)

宿命明

see styles
sù mìng míng
    su4 ming4 ming2
su ming ming
 shukumyō myō
The knowledge of the arhat of his own and other previous transmigrations.

宿命智

see styles
sù mìng zhì
    su4 ming4 zhi4
su ming chih
 shukumyō chi
buddha-knowledge of the transmigratory forms of all beings.

宿命通

see styles
sù mìng tōng
    su4 ming4 tong1
su ming t`ung
    su ming tung
 shukumyoutsuu / shukumyotsu
    しゅくみょうつう
(Buddhism) recollection of past lives; wisdom of past lives (one of six supernatural powers of Buddhas and arhats)
{Buddh} (See 六神通) knowledge of previous lifetimes (one of the six supernormal Buddhist powers)
(宿命智通) pūrvanivāsānusmṛti-(jñāna); buddha-knowledge of all forms of previous existence of self and others; one of the 六通 (六神通).

専門知

see styles
 senmonchi
    せんもんち
expertise; (specialized) knowledge; expert intelligence

尾長梟

see styles
 onagafukurou; onagafukurou / onagafukuro; onagafukuro
    おながふくろう; オナガフクロウ
(kana only) northern hawk owl (Surnia ulula)

尾長鳥

see styles
 onagadori
    おながどり
long-tailed cock; long-tailed fowl (variety of chicken)

尾長鶏

see styles
 onagadori
    おながどり
long-tailed cock; long-tailed fowl (variety of chicken)

山高帽

see styles
 yamatakabou / yamatakabo
    やまたかぼう
(abbreviation) (See 山高帽子) bowler hat

工巧明

see styles
gōng qiǎo míng
    gong1 qiao3 ming2
kung ch`iao ming
    kung chiao ming
 kugyoumyou / kugyomyo
    くぎょうみょう
(hist) (See 五明) silpasthanavidya (ancient Indian study of the arts, incl. mathematics and mechanics)
Śilpasthana-vidyā. 巧業明 One of the five departments of knowledge dealing with the arts, e. g. the various crafts, mechanics, natural science (yin-yang), calculations (especially for the calendar and astrology), etc.

巴結び

see styles
 tomoemusubi
    ともえむすび
(rare) fast bowline (knot)

Variations:

see styles
 shi
    し
zhi (large bowl-shaped ancient Chinese cup with two handles)

平地林

see styles
 heichirin / hechirin
    へいちりん
lowland forest; flatland forest; plain forest

引出し

see styles
 hikidashi
    ひきだし
(1) drawer; (2) withdrawal; drawing out; (3) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu

形式知

see styles
 keishikichi / keshikichi
    けいしきち
(See 暗黙知) explicit knowledge

彷徨う

see styles
 samayou / samayo
    さまよう
(v5u,vi) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander about; to roam about; to knock around

彷徨く

see styles
 urotsuku(p); urotsuku
    うろつく(P); ウロつく
(v5k,vi) (1) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander aimlessly; to knock around; to hang around; (v5k,vi) (2) to be confused from not knowing what to do

後得智


后得智

see styles
hòu dé zhì
    hou4 de2 zhi4
hou te chih
 gutoku chi
分別智 Detailed, or specific, knowledge or wisdom succeeding upon or arising from 根本智 fundamenta1 knowledge.

徐ろに

see styles
 omomuroni
    おもむろに
(adverb) (1) (kana only) suddenly; abruptly; (2) (kana only) deliberately; slowly; gently

御了承

see styles
 goryoushou / goryosho
    ごりょうしょう
(noun/participle) acknowledgement; acknowledgment; understanding (e.g. "please be understanding of the mess during our renovation"); noting

御釜帽

see styles
 okamabou / okamabo
    おかまぼう
(obscure) bowler hat; felt hat

心当り

see styles
 kokoroatari
    こころあたり
having some knowledge of; happening to know

心得る

see styles
 kokoroeru
    こころえる
(transitive verb) (1) to know; to understand; to be aware of; to regard as; to take for; (transitive verb) (2) to (understand and) accept (a responsibility); (transitive verb) (3) to have a knowledge of (a skill, art, etc.); to have a command of; to know (how to do)

応用力

see styles
 ouyouryoku / oyoryoku
    おうようりょく
adaptability; ability to apply knowledge to new situations; practical skills

応量器

see styles
 ouryouki / oryoki
    おうりょうき
{Buddh} mendicant priest's begging bowl

戒渡離


戒渡离

see styles
jiè dù lí
    jie4 du4 li2
chieh tu li
 Kaitori
Upāli, a śūdra, disciple of Śākyamuni, famous for his knowledge of the Vinaya; v. 優波離.

所知依

see styles
suǒ zhī yī
    suo3 zhi1 yi1
so chih i
 shochi e
That on which all knowledge depends, i. e. the ālayavijñāna, the other vijñānas being derived from it; cf. 八識.

打ち子

see styles
 uchiko
    うちこ
(1) clapper (that strikes a bell); hammer; vibrator; doorknocker; (2) pachinko player who wins using insider knowledge of the machines

抽出し

see styles
 hikidashi
    ひきだし
(1) drawer; (2) withdrawal; drawing out; (3) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu

拉長臉


拉长脸

see styles
lā cháng liǎn
    la1 chang2 lian3
la ch`ang lien
    la chang lien
to pull a long face; to scowl

持油鉢


持油钵

see styles
chí yóu bō
    chi2 you2 bo1
ch`ih yu po
    chih yu po
 ji yuhatsu
As careful as carrying a bowl of oil.

振回す

see styles
 furimawasu
    ふりまわす
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (2) to display (one's knowledge); to show off; (3) to abuse (one's power); (4) to manipulate someone

捏ね鉢

see styles
 konebachi
    こねばち
kneading trough; kneading bowl

捕禽人

see styles
bǔ qín rén
    bu3 qin2 ren2
pu ch`in jen
    pu chin jen
birdcatcher; fowler

授ける

see styles
 sazukeru
    さずける
(transitive verb) (1) to grant; to give; to confer; to award; (transitive verb) (2) to teach; to instruct; to impart (knowledge)

救急法

see styles
 kyuukyuuhou / kyukyuho
    きゅうきゅうほう
(knowledge of) first-aid

散らし

see styles
 chirashi(p); chirashi(p)
    ちらし(P); チラシ(P)
(1) (kana only) (esp. チラシ) leaflet; flyer; handbill; (2) scattering; (3) (abbreviation) (kana only) (See ちらし寿司) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top; (4) (abbreviation) (See 散らし書き) writing in an irregular hand

方便智

see styles
fāng biàn zhì
    fang1 bian4 zhi4
fang pien chih
 hōben chi
upāya-jñāna; the wisdom or knowledge of using skilful means (for saving others).

日本通

see styles
 nihontsuu / nihontsu
    にほんつう
Japan hand (someone very knowledgeable about Japan)

明き巣

see styles
 akisu
    あきす
(1) empty house; (2) empty nest; (3) (abbreviation) prowler; sneak thief; cat burglar

明るい

see styles
 akarui
    あかるい
(adjective) (1) bright; colourful; (2) cheerful; (3) familiar (with); knowledgeable (about); (4) fair (e.g. politics); clean

明るみ

see styles
 akarumi
    あかるみ
(1) bright place; the light; (2) (See 明るみに出る) the open; light of day; public knowledge

明行足

see styles
míng xíng zú
    ming2 xing2 zu2
ming hsing tsu
 myōgyō soku
vidyā-caraṇa-saṃpañña; knowledge-conduct-perfect 婢侈遮羅那三般那. (1) The unexcelled universal enlightenment of the Buddha based upon the discipline, meditation, and wisdom regarded as feet; one of the ten epithets of Buddha. Nirvāṇa Sūtra 18. (2) The 智度論 2 interprets 明 by the 三明 q. v., the 行 by the 三業 q. v., and the 足 by complete, or perfect.

暗黙知

see styles
 anmokuchi
    あんもくち
(See 形式知) tacit knowledge

暹羅鶏

see styles
 shamurokei / shamuroke
    シャムロけい
(obsolete) game fowl; gamecock

有識者

see styles
 yuushikisha / yushikisha
    ゆうしきしゃ
expert; knowledgeable person; authority (on a subject)

Variations:

see styles
 hai
    はい
(1) (See 杯・さかずき) sake cup; cup for alcoholic beverages; (counter) (2) counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc.; (counter) (3) counter for boats; (counter) (4) counter for octopuses and squid; (suffix noun) (5) {sports} (See アジア杯) cup; championship

杯洗い

see styles
 sakazukiarai
    さかずきあらい
(See 杯洗) small vessel or bowl in which sake cups are rinsed

東倉鴞


东仓鸮

see styles
dōng cāng xiāo
    dong1 cang1 xiao1
tung ts`ang hsiao
    tung tsang hsiao
(bird species of China) eastern barn owl (Tyto javanica)

東天紅

see styles
 toutenkou / totenko
    とうてんこう
(1) early morning crowing of a rooster; (2) brown domestic fowl (chicken breed); (personal name) Tōtenkou

東面梟

see styles
 higashimenfukurou; higashimenfukurou / higashimenfukuro; higashimenfukuro
    ひがしめんふくろう; ヒガシメンフクロウ
(kana only) eastern grass owl (Tyto longimembris); Australian grass owl

林鵰鴞


林雕鸮

see styles
lín diāo xiāo
    lin2 diao1 xiao1
lin tiao hsiao
(bird species of China) spot-bellied eagle-owl (Ketupa nipalensis)

根本智

see styles
gēn běn zhì
    gen1 ben3 zhi4
ken pen chih
 konpon chi
Fundamental, original, or primal wisdom, source of all truth and virtue; knowledge of fundamental principles; intuitive knowledge or wisdom, in contrast with acquired wisdom.

梟鸚鵡

see styles
 fukurououmu; fukurououmu / fukuroomu; fukuroomu
    ふくろうおうむ; フクロウオウム
(kana only) kakapo (Strigops habroptila); owl parrot

樓陀羅


楼陀罗

see styles
lóu tuó luó
    lou2 tuo2 luo2
lou t`o lo
    lou to lo
 Rudara
(樓陀) Rudra, the howler, or god of tempests.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "owl" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary