Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 2660 total results for your great search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 鑽營 钻营see styles | zuān yíng zuan1 ying2 tsuan ying | toadying for personal gain; to curry favor; to study in great depth | 
| 長平 长平see styles | cháng píng chang2 ping2 ch`ang p`ing chang ping michihira みちひら | Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao (given name) Michihira | 
| 長足 长足see styles | cháng zú chang2 zu2 ch`ang tsu chang tsu chousoku / chosoku ちょうそく | remarkable (progress, improvement, expansion etc) rapid progress; great strides; (surname) Nagaashi | 
| 開心 开心see styles | kāi xīn kai1 xin1 k`ai hsin kai hsin kaishin | to feel happy; to rejoice; to have a great time; to make fun of sb To open the heat; to develop the mind; to initiate into truth. | 
| 關山 关山see styles | guān shān guan1 shan1 kuan shan sekiyama せきやま | fortresses and mountains (along the Great Wall); one's hometown (surname) Sekiyama | 
| 陳那 陈那see styles | chén nà chen2 na4 ch`en na chen na jinna じんな | (personal name) Jinna Dignāga, Dinnāga; a native of southern India, the great Buddhist logician, circa A. D. 500 or 550, founder of the new logic, cf. 因明; he is known also as 童授 and 域龍. Also used for Jina, victorious, the overcomer, a title of a Buddha. | 
| 随喜see styles | zuiki ずいき | (n,vs,vi) deep gratitude; overwhelming joy; great happiness; (given name) Zuiki | 
| 雄圖 雄图see styles | xióng tú xiong2 tu2 hsiung t`u hsiung tu | grandiose plan; great ambition | 
| 雄大see styles | yuudai / yudai ゆうだい | (noun or adjectival noun) grand; magnificent; majestic; great; sublime; (female given name) Yūto | 
| 雄志see styles | yuushi / yushi ゆうし | great ambition; lofty aspiration; (given name) Yūji | 
| 雅愛 雅爱see styles | yǎ ài ya3 ai4 ya ai masayoshi まさよし | (hon.) your great kindness (male given name) Masayoshi | 
| 雲壌see styles | unjou / unjo うんじょう | clouds and earth; great difference | 
| 雲孫see styles | unson うんそん | eighth-generation descendant; great-great-great-great-great-great-grandchild | 
| 雲泥see styles | undei / unde うんでい | great difference | 
| 雲集 云集see styles | yún jí yun2 ji2 yün chi unshuu / unshu うんしゅう | to gather (in a crowd); to converge; to swarm (n,vs,vi) swarm; throng Flocking like clouds, a great assembly. | 
| 雷名see styles | raimei / raime らいめい | fame; renown; great name | 
| 露牛see styles | lù niú lu4 niu2 lu niu rogo | The great white ox and oxcart revealed in the open, i.e. the Mahāyāna, v. Lotus Sūtra. | 
| 非常see styles | fēi cháng fei1 chang2 fei ch`ang fei chang hijou / hijo ひじょう | very; really; unusual; extraordinary (1) emergency; (adjectival noun) (2) extreme; great; extraordinary; remarkable; unusual; terrible; severe anitya, 無常 impermanent, transient, illusory, as evidenced by old age, disease, and death. | 
| 須曼see styles | xū màn xu1 man4 hsü man | great flowering jasmine | 
| 頓大 顿大see styles | dùn dà dun4 da4 tun ta | The immediate school and sūtra of the Mahāyāna, i.e. the Huayan. | 
| 頬白see styles | hohojiro ほほじろ hoojiro ほおじろ | (1) (kana only) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides); (2) (obscure) great white shark; white pointer (Carcharodon carcharias) | 
| 頻りsee styles | shikiri しきり | (adjectival noun) (1) (kana only) (See しきりに・1) frequent; continual; constant; repeated; (adjectival noun) (2) (kana only) (See しきりに・3) great; intense; strong; severe; extreme | 
| 顏控 颜控see styles | yán kòng yan2 kong4 yen k`ung yen kung | someone who attaches great importance to good looks (esp. in others) | 
| 顕要see styles | kenyou / kenyo けんよう | (noun or adjectival noun) of great prominence or dignity | 
| 顯考 显考see styles | xiǎn kǎo xian3 kao3 hsien k`ao hsien kao | honorific term for one's deceased father; (arch.) great-great-grandfather | 
| 飛符 飞符see styles | fēi fú fei1 fu2 fei fu | talisman in the form of a painting of symbols thought to have magical powers (also called 符籙|符箓[fu2 lu4]); to invoke the magical power of such a talisman; a tiger tally 虎符[hu3 fu2] sent with great urgency | 
| 飛躍 飞跃see styles | fēi yuè fei1 yue4 fei yüeh hiyaku ひやく | to leap (n,vs,vi) (1) leap; jump; (n,vs,vi) (2) stepping out into the wider world; becoming active on a wider stage; playing an active part (in); (n,vs,vi) (3) rapid progress; dramatic development; making great strides; making a leap forward; (n,vs,vi) (4) leap (of logic); jump; gap (in an argument) | 
| 香山see styles | xiāng shān xiang1 shan1 hsiang shan koyama こやま | Fragrance Hill (a park in Beijing) (surname) Koyama the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M. W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.; Gandhamādana. Incense mountain, one of the ten fabulous mountains known to Chinese Buddhism, located in the region of the Anavatapta lake in Tibet; also placed in the Kunlun range. Among its great trees dwell the Kinnaras, Indra's musicians. | 
| 馬鳴 马鸣see styles | mǎ míng ma3 ming2 ma ming memyou / memyo めみょう | (person) Asvaghosa (approx. 80-150 CE) 阿濕縛窶抄Aśvaghoṣa, the famous writer, whose patron was the Indo-Scythian king Kaniṣka q. v., was a Brahmin converted to Buddhism; he finally settled at Benares, and became the twelfth patriarch. His name is attached to ten works (v. Hōbōgirin 192, 201, 726, 727, 846, 1643, 1666, 1667, 1669, 1687). The two which have exerted great influence on Buddhism are 佛所行讚經 Buddhacarita-kāvya Sutra, tr. by Dharmarakṣa A. D. 414-421, tr. into English by Beal, S.B.E.; and 大乘起信論 Mahāyāna śraddhotpāda-śāstra, tr. by Paramārtha, A.D.554, and by Śikṣānanda, A. D. 695-700, tr. into English by Teitaro Suzuki 1900, and also by T. Richard, v. 起. He gave to Buddhism the philosophical basis for its Mahāyāna development. There are at least six others who bear this name. Other forms: 馬鳴; 阿濕縛窶抄馬鳴比丘; 馬鳴大士; 馬鳴菩薩, etc. | 
| 駸々see styles | shinshin しんしん | (adv-to,adj-t) (1) proceeding quickly; flying (of time); rapidly; with great strides; (2) (archaism) running quickly (of a horse) | 
| 駸駸see styles | shinshin しんしん | (adv-to,adj-t) (1) proceeding quickly; flying (of time); rapidly; with great strides; (2) (archaism) running quickly (of a horse) | 
| 驥尾see styles | kibi きび | (See 驥尾に付す) tail of a swift horse; behind a great person | 
| 體大 体大see styles | tǐ dà ti3 da4 t`i ta ti ta | Great in substance, the 'greatness of quintessence' or the fundamental immutable substance of all things; cf. Awakening of Faith 起信論. | 
| 高僧see styles | gāo sēng gao1 seng1 kao seng kousou / koso こうそう | a senior monk (1) high priest; highly ranked priest; (2) virtuous priest; priest of great sanctity and learning; (surname) Takasou Eminent monks. | 
| 高參 高参see styles | gāo cān gao1 can1 kao ts`an kao tsan | senior staff officer; staff officer of great talent | 
| 高徳see styles | koutoku / kotoku こうとく | (noun - becomes adjective with の) saintliness; great virtue; eminent virtue; (given name) Takanori | 
| 高才see styles | gāo cái gao1 cai2 kao ts`ai kao tsai kousai / kosai こうさい | great talent; rare capability; person of outstanding ability (surname) Kōsai great ability | 
| 高材see styles | gāo cái gao1 cai2 kao ts`ai kao tsai kouzai / kozai こうざい | great talent; rare capability; person of outstanding ability (surname) Kōzai | 
| 高見 高见see styles | gāo jiàn gao1 jian4 kao chien kouken / koken こうけん | wise opinion; brilliant idea (honorific) (1) (honorific or respectful language) your views; your opinion; (2) (orig. meaning) great idea; excellent idea; (place-name, surname) Takami | 
| 鬼魣see styles | onikamasu; onikamasu おにかます; オニカマス | (kana only) great barracuda (Sphyraena barracuda) | 
| 鳥篆 鸟篆see styles | niǎo zhuàn niao3 zhuan4 niao chuan | bird characters (a decorated form of the Great Seal) | 
| 鴻基see styles | hiromoto ひろもと | foundation of a great project; base of a great enterprise; (personal name) Hiromoto | 
| 鴻鵠 鸿鹄see styles | hóng hú hong2 hu2 hung hu koukoku / kokoku こうこく | swan; person with noble aspirations (1) (See 燕雀・1) large bird; (2) (See 燕雀・2) great person; magnanimous person; hero | 
| 鵬程see styles | houtei / hote ほうてい | long cruise; great distance | 
| 鵬鳥 鹏鸟see styles | péng niǎo peng2 niao3 p`eng niao peng niao | roc (mythical bird of prey); great talent | 
| 麼賀see styles | mó hè mo2 he4 mo ho | great | 
| 黎民see styles | lí mín li2 min2 li min reimin / remin れいみん | the common people; the great unwashed (archaism) commoners; the masses | 
| 黔首see styles | kenshu けんしゅ | the people; the masses; the public; the great unwashed | 
| 鼎鼎see styles | dǐng dǐng ding3 ding3 ting ting | great; very important | 
| 龍象 龙象see styles | lóng xiàng long2 xiang4 lung hsiang ryouzou / ryozo りょうぞう | (personal name) Ryōzou Dragon elephant, or dragon and elephant, i.e. great saints, Buddhas, bodhisattvas. A large elephant is called a dragon elephant. The term is also one of respect applied to a monk. | 
| うんとsee styles | unto うんと | (adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) a great deal; very much; a lot; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) with a great amount of effort | 
| うん蓄see styles | unchiku うんちく | (noun/participle) great erudition; extensive knowledge; one's vast stock of knowledge | 
| えら物see styles | eramono えらもの erabutsu えらぶつ | talented person; great man; great woman | 
| カワウsee styles | kawau カワウ | (kana only) great cormorant (Phalacrocorax carbo) | 
| クランsee styles | guran グラン | (can act as adjective) (See グランクリュ) large (fre: grand); great; important; (personal name) Gran | 
| ゴボウsee styles | gobou / gobo ゴボウ | (kana only) great burdock (Arctium lappa) | 
| スゴいsee styles | sugoi スゴい | (adjective) (1) (kana only) terrible; dreadful; (2) (kana only) amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; (3) (kana only) to a great extent; vast (in numbers) | 
| たんとsee styles | tanto たんと | (adverb) (1) (See たくさん・1) many; much; a great amount; (adverb) (2) (archaism) excessive amount; (personal name) Tant | 
| ノガンsee styles | nogan ノガン | (kana only) bustard (esp. the great bustard, Otis tarda) | 
| ばか力see styles | bakajikara ばかぢから | great physical power; animal strength | 
| ぱねぇsee styles | pane ぱねぇ | (exp,adv,pref) (slang) (abbreviation) a lot; to a very great extent; absolutely | 
| ヒト科see styles | hitoka ヒトか | Hominidae (family of great apes) | 
| ボーノsee styles | boono ボーノ | (interjection) delicious (ita: buono); great; wonderful | 
| まほらsee styles | mahora まほら | (archaism) great and splendid land; excellent location; splendid place; (female given name) Mahora; Maora | 
| わんさsee styles | wansa わんさ | (adv,adv-to) in swarms; in great crowds | 
| 一大事see styles | yī dà shì yi1 da4 shi4 i ta shih ichidaiji いちだいじ | important matter; matter of great importance; serious affair; major incident; emergency The one great work of a Buddha, universal enlightenment and release; also a life, or lifetime. | 
| 一大宅see styles | yī dà zhái yi1 da4 zhai2 i ta chai ichi daitaku | The great house, i.e. the burning house (of the world) in the Lotus Sūtra; also 火宅. | 
| 一大車 一大车see styles | yī dà chē yi1 da4 che1 i ta ch`e i ta che ichi daisha | The one great salvation vehicle of the Lotus Sūtra, the Mahāyāna. | 
| 一角犀see styles | ikkakusai いっかくさい | great one-horned rhinoceros (Rhinoceros unicornis); Indian rhinoceros | 
| 一闡提 一阐提see styles | yī chǎn tí yi1 chan3 ti2 i ch`an t`i i chan ti issendai | (一闡提迦) icchantika. Also 一顚迦, 阿闡底迦 One without desire for Buddha enlightenment; an unbeliever; shameless, an enemy of the good; full of desires; 斷善根者 one who has cut off his roots of goodness; it is applied also to a bodhisattva who has made a vow not to become a Buddha until all beings are saved. This is called 大悲闡提 the icchantika of great mercy. | 
| 七大寺see styles | shichidaiji しちだいじ | (See 南都七大寺) the seven great temples of Nara (Daian-ji, Gango-ji, Horyu-ji, Kofuku-ji, Saidai-ji, Todai-ji, Yakushi-ji) | 
| 七最勝 七最胜see styles | qī zuì shèng qi1 zui4 sheng4 ch`i tsui sheng chi tsui sheng shichi saishō | The seven perfections, see唯識論, 9. 安住最勝 Perfect rest in the bodhisattva nature. 依止最勝 perfect reliance on, or holding fast to the great bodhi (awakened mind). 意果最勝 perfect resultant aim in-pity for all 事業最勝 Perfect in constant performance. 巧便最勝 Perfect in able device (for spiritual presentation). 廻向最勝 Perfect direction towards the highest bodhi. 滿淨最勝 Perfect purity and peace. | 
| 七面倒see styles | shichimendou / shichimendo しちめんどう | (noun or adjectival noun) great trouble; difficulty | 
| 万々歳see styles | banbanzai ばんばんざい | matter for great congratulation | 
| 万万歳see styles | banbanzai ばんばんざい | matter for great congratulation | 
| 三千界see styles | sān qiān jiè san1 qian1 jie4 san ch`ien chieh san chien chieh sanzen kai | a world system consisting of a triple-thousand (great one thousand) worlds | 
| 三大劫see styles | sān dà jié san1 da4 jie2 san ta chieh sandai kō | three great eons | 
| 三大洋see styles | santaiyou / santaiyo さんたいよう | (rare) (See 五大洋) three great oceans (Pacific, Atlantic and Indian) | 
| 三大部see styles | sān dà bù san1 da4 bu4 san ta pu san daibu | Three authoritative works of the Tiantai School, i.e. the 玄義, 文句, and 止觀, each of ten juan. | 
| 上下品see styles | shàng xià pǐn shang4 xia4 pin3 shang hsia p`in shang hsia pin jōge hon | least of the great | 
| 上中品see styles | shàng zhōng pǐn shang4 zhong1 pin3 shang chung p`in shang chung pin jōchūhon | middling of the great | 
| 上出来see styles | joudeki / jodeki じょうでき | (n,adj-no,adj-na) good performance; good work; great success | 
| 上勝解 上胜解see styles | shàng shèng jiě shang4 sheng4 jie3 shang sheng chieh jō shōge | great inclination | 
| 上煩惱 上烦恼see styles | shàng fán nǎo shang4 fan2 nao3 shang fan nao jō bonnō | The severe fundamental trials arising out of the ten great delusions; also the trials or distresses of present delusions. | 
| 上首尾see styles | joushubi / joshubi じょうしゅび | (noun or adjectival noun) (ant: 不首尾・1) great success; happy result; good result | 
| 不列顛 不列颠see styles | bù liè diān bu4 lie4 dian1 pu lieh tien | Britain; British; Great Britain | 
| 不咋地see styles | bù zǎ de bu4 za3 de5 pu tsa te | (dialect) not that great; not up to much; nothing special | 
| 不咋的see styles | bù zǎ de bu4 za3 de5 pu tsa te | (dialect) not that great; not up to much; nothing special | 
| 中國夢 中国梦see styles | zhōng guó mèng zhong1 guo2 meng4 chung kuo meng | Chinese Dream (i.e. the great rejuvenation of the Chinese nation), term associated with Xi Jinping 習近平|习近平[Xi2 Jin4 ping2] | 
| 二煩惱 二烦恼see styles | èr fán nǎo er4 fan2 nao3 erh fan nao ni bonnō | The two kinds of kleśa, i.e. passions, delusions, temptations, or trials. (1) (a) 根本煩惱 The six fundamental kleśas arising from the six senses; (b) 隨煩惱 the twenty consequent kleśas arising out of the six. (2) (a) 分別起煩惱 Kleśa arising from false reasoning; (b) 倶生起煩惱 that which is natural to all. (3) (a) 大煩惱地法The six great, e.g. extravagance, and (b) 小煩惱地法 ten minor afflictions, e.g. irritability. (4) (a) 數行煩惱 Ordinary passions, or temptations; (b) 猛利煩惱fierce, sudden, or violent passions, or temptations. | 
| 五大尊see styles | wǔ dà zūn wu3 da4 zun1 wu ta tsun go daison | idem 五大明王. | 
| 五大形see styles | wǔ dà xíng wu3 da4 xing2 wu ta hsing godai gyō | The symbols of the five elements— earth as square, water round, fire triangular, wind half-moon, and space a combination of the other four. | 
| 五大施see styles | wǔ dà shī wu3 da4 shi1 wu ta shih go daise | The five great gifts, i. e. ability to keep the five commandments. | 
| 五大湖see styles | wǔ dà hú wu3 da4 hu2 wu ta hu godaiko ごだいこ | Great Lakes; the five north American Great Lakes (place-name) the Great Lakes (of North America) | 
| 五大色see styles | wǔ dà sè wu3 da4 se4 wu ta se go daishiki | The five chief colours— yellow for earth, white for water, red for fire, black for wind, azure for space (or the sky). Some say white for wind and black for water. | 
| 五大院see styles | wǔ dà yuàn wu3 da4 yuan4 wu ta yüan godaiin / godain ごだいいん | (surname) Godaiin The fifth of the thirteen great courts of the Garbhadhātu-maṇḍala, named 持明院, the court of the five Dharmapālas 五大明王. | 
| 五攝論 五摄论see styles | wǔ shè lùn wu3 she4 lun4 wu she lun Goshōron | A śāstra of Asaṅga 無著, also translated as the 攝大乘論, giving a description of Mahāyāna doctrine; Vasubandhu prepared a summary of it; tr. by 無性 Wuxiang. Translations were also made by Paramārtha and Xuanzang; other versions and treatises under various names exist. | 
| 五根本see styles | wǔ gēn běn wu3 gen1 ben3 wu ken pen go konpon | They are the six great kleśa, i. e. passions, or disturbers, minus 見 views, or delusions; i. e. desire, anger, stupidity (or ignorance), pride, and doubt. | 
| 五虎將 五虎将see styles | wǔ hǔ jiàng wu3 hu3 jiang4 wu hu chiang | Liu Bei's five great generals in Romance of the Three Kingdoms, namely: Guan Yu 關羽|关羽, Zhang Fei 張飛|张飞, Zhao Yun 趙雲|赵云, Ma Chao 馬超|马超, Huang Zhong 黃忠|黄忠 | 
| 人尖兒 人尖儿see styles | rén jiān r ren2 jian1 r5 jen chien r | outstanding individual; person of great ability | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "great" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.