There are 851 total results for your Zai search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
通信負載 通信负载 see styles |
tōng xìn fù zài tong1 xin4 fu4 zai4 t`ung hsin fu tsai tung hsin fu tsai |
communications load |
運載火箭 运载火箭 see styles |
yùn zài huǒ jiàn yun4 zai4 huo3 jian4 yün tsai huo chien |
carrier rocket |
過去現在 过去现在 see styles |
guō qù xiàn zài guo1 qu4 xian4 zai4 kuo ch`ü hsien tsai kuo chü hsien tsai kako genzai |
present of the past |
鐵血宰相 铁血宰相 see styles |
tiě xuè zǎi xiàng tie3 xue4 zai3 xiang4 t`ieh hsüeh tsai hsiang tieh hsüeh tsai hsiang |
Iron Chancellor, refers to Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, minister-president of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890 |
闍耶宰那 阇耶宰那 see styles |
shé yé zǎi nà she2 ye2 zai3 na4 she yeh tsai na Jayasaina |
Jayasena |
隨意自在 随意自在 see styles |
suí yì zì zài sui2 yi4 zi4 zai4 sui i tzu tsai zuii jizai |
able to do as one wishes |
隨自在轉 随自在转 see styles |
suí zì zài zhuǎn sui2 zi4 zai4 zhuan3 sui tzu tsai chuan zui jizai ten |
having natural control of |
雲自在王 云自在王 see styles |
yún zì zài wáng yun2 zi4 zai4 wang2 yün tzu tsai wang Un Jizai ō |
Meghasvara-rāja, ruler of the cloud drums, a son of Mahābhijñābhibhu. |
青春不再 see styles |
qīng chūn bù zài qing1 chun1 bu4 zai4 ch`ing ch`un pu tsai ching chun pu tsai |
lit. one's youth will never return; to make the most of one's opportunities (idiom) |
頌聲載道 颂声载道 see styles |
sòng shēng zài dào song4 sheng1 zai4 dao4 sung sheng tsai tao |
lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere; universal approbation |
願自在力 see styles |
yuàn zì zài lì yuan4 zi4 zai4 li4 yüan tzu tsai li |
resolve for unhindered power |
餓殍載道 饿殍载道 see styles |
è piǎo zài dào e4 piao3 zai4 dao4 o p`iao tsai tao o piao tsai tao |
starved corpses fill the roads (idiom); state of famine |
餓莩載道 饿莩载道 see styles |
è piǎo zài dào e4 piao3 zai4 dao4 o p`iao tsai tao o piao tsai tao |
starved corpses fill the roads (idiom); state of famine |
骨鯁在喉 骨鲠在喉 see styles |
gǔ gěng zài hóu gu3 geng3 zai4 hou2 ku keng tsai hou |
fish bone stuck in one's throat (idiom); fig. to feel obliged to speak out candidly; something on one's mind |
高高在上 see styles |
gāo gāo zài shàng gao1 gao1 zai4 shang4 kao kao tsai shang |
(idiom) situated high; aloft; (idiom) (fig.) aloof and remote; situated above the masses and out of touch with reality |
七曜攘災決 七曜攘灾决 see styles |
qī yào rǎng zāi jué qi1 yao4 rang3 zai1 jue2 ch`i yao jang tsai chüeh chi yao jang tsai chüeh Shichiyō jōsai ketsu |
Expelling the Seven Planets' Fated Calamities |
世自在王佛 see styles |
shì zì zài wáng fó shi4 zi4 zai4 wang2 fo2 shih tzu tsai wang fo Seijizai ō butsu |
Lokêśvararāja |
世間自在王 世间自在王 see styles |
shì jiān zì zài wáng shi4 jian1 zi4 zai4 wang2 shih chien tzu tsai wang Seken jizai ō |
Lokeśvararāja |
他化自在天 see styles |
tā huà zì zài tiān ta1 hua4 zi4 zai4 tian1 t`a hua tzu tsai t`ien ta hua tzu tsai tien takejizaiten たけじざいてん |
{Buddh} (See 六欲天) heaven of controlling others' emanations heaven where one can partake of the pleasures created in other heavens |
元詩四大家 元诗四大家 see styles |
yuán shī sì dà jiā yuan2 shi1 si4 da4 jia1 yüan shih ssu ta chia |
the four masters of Yuan poetry, namely 虞集[Yu2 Ji2], 範梈|范梈[Fan4 Peng1], 楊載|杨载[Yang2 Zai4] and 揭傒斯[Jie1 Xi1 si1] |
內在幾何學 内在几何学 see styles |
nèi zài jǐ hé xué nei4 zai4 ji3 he2 xue2 nei tsai chi ho hsüeh |
intrinsic geometry |
八大自在我 see styles |
bā dà zì zài wǒ ba1 da4 zi4 zai4 wo3 pa ta tzu tsai wo hachi dai jizai ga |
eight kinds of great unimpeded subjectivity |
再活化假說 再活化假说 see styles |
zài huó huà jiǎ shuō zai4 huo2 hua4 jia3 shuo1 tsai huo hua chia shuo |
reactivation hypothesis |
再見全壘打 再见全垒打 see styles |
zài jiàn quán lěi dǎ zai4 jian4 quan2 lei3 da3 tsai chien ch`üan lei ta tsai chien chüan lei ta |
walk-off home run |
包在我身上 see styles |
bāo zài wǒ shēn shang bao1 zai4 wo3 shen1 shang5 pao tsai wo shen shang |
leave it to me (idiom); I'll take care of it |
可再生資源 可再生资源 see styles |
kě zài shēng zī yuán ke3 zai4 sheng1 zi1 yuan2 k`o tsai sheng tzu yüan ko tsai sheng tzu yüan |
renewable resource |
圓自在莊嚴 圆自在庄严 see styles |
yuán zì zài zhuāng yán yuan2 zi4 zai4 zhuang1 yan2 yüan tzu tsai chuang yen en jizai shōgon |
perfect in the adornment of mastery |
在家喪儀幡 在家丧仪幡 see styles |
zài jiā sàng yí fān zai4 jia1 sang4 yi2 fan1 tsai chia sang i fan zaike sōgibata |
banners for funeral of a householder |
在皮麤重斷 在皮麤重断 see styles |
zài pí cū zhòng duàn zai4 pi2 cu1 zhong4 duan4 tsai p`i ts`u chung tuan tsai pi tsu chung tuan zaihi sojū dan |
removal of externally resident debilitating tendencies |
在纏位法身 在缠位法身 see styles |
zài chán wèi fǎ shēn zai4 chan2 wei4 fa3 shen1 tsai ch`an wei fa shen tsai chan wei fa shen zaideni hosshin |
the dharma-body still in a state of defilement |
在膚麤重斷 在肤麤重断 see styles |
zài fū cū zhòng duàn zai4 fu1 cu1 zhong4 duan4 tsai fu ts`u chung tuan tsai fu tsu chung tuan zaifu sojū dan |
removal of medially resident debilitating tendencies |
在訴訟期間 在诉讼期间 see styles |
zài sù sòng qī jiān zai4 su4 song4 qi1 jian1 tsai su sung ch`i chien tsai su sung chi chien |
pendente lite; during litigation |
在阿蘭若處 在阿兰若处 see styles |
zài ā lán ruò chù zai4 a1 lan2 ruo4 chu4 tsai a lan jo ch`u tsai a lan jo chu zai arannya sho |
dwelling in the forest as a hermit |
大哉解脫服 大哉解脱服 see styles |
dà zāi jiě tuō fú da4 zai1 jie3 tuo1 fu2 ta tsai chieh t`o fu ta tsai chieh to fu daisai gedatsu buku |
great is the robe of liberation |
大哉解脱服 see styles |
dà zāi jiě tuō fú da4 zai1 jie3 tuo1 fu2 ta tsai chieh t`o fu ta tsai chieh to fu |
Great! the robe of deliverance―verses in praise of the cassock, from the 善見論, sung on initiation into the order. |
妙在不言中 see styles |
miào zài bù yán zhōng miao4 zai4 bu4 yan2 zhong1 miao tsai pu yen chung |
the charm lies in what is left unsaid (idiom) |
山海慧自在 see styles |
shān hǎi huì zì zài shan1 hai3 hui4 zi4 zai4 shan hai hui tzu tsai Sankaie jizai |
Mountain-See Wisdom Sovereign |
擴大再生產 扩大再生产 see styles |
kuò dà zài shēng chǎn kuo4 da4 zai4 sheng1 chan3 k`uo ta tsai sheng ch`an kuo ta tsai sheng chan |
to expand production; to reproduce on an extended scale |
救災救濟司 救灾救济司 see styles |
jiù zāi jiù jì sī jiu4 zai1 jiu4 ji4 si1 chiu tsai chiu chi ssu |
emergency aid committee (of PRC Ministry of Civil Affairs 民政部) |
法未自在障 see styles |
fǎ wèi zì zài zhàng fa3 wei4 zi4 zai4 zhang4 fa wei tzu tsai chang hō mijizai shō |
hindrance of non-attainment of sovereignty in regard to phenomena |
潛在危險度 潜在危险度 see styles |
qián zài wēi xiǎn dù qian2 zai4 wei1 xian3 du4 ch`ien tsai wei hsien tu chien tsai wei hsien tu |
latent hazard |
無分別自在 无分别自在 see styles |
wú fēn bié zì zài wu2 fen1 bie2 zi4 zai4 wu fen pieh tzu tsai mu funbetsu jizai |
unimpededness by non-discrimination |
現在佛名經 现在佛名经 see styles |
xiàn zài fó míng jīng xian4 zai4 fo2 ming2 jing1 hsien tsai fo ming ching Genzai butsumyō kyō |
Sūtra on the Merit [Acquired by] Praising the Buddha |
肉爛在鍋裡 肉烂在锅里 see styles |
ròu làn zài guō lǐ rou4 lan4 zai4 guo1 li3 jou lan tsai kuo li |
lit. the meat falls apart as it stews, but it all stays in the pot (idiom); fig. some of us may lose or gain, but in any case the benefits don't go to outsiders |
自在天外道 see styles |
zì zài tiān wài dào zi4 zai4 tian1 wai4 dao4 tzu tsai t`ien wai tao tzu tsai tien wai tao Jizaiten gedō |
Śivaites, who ascribed creation and destruction to Śiva, and that all things form his body, space his head, sun and moon his eyes, earth his body, rivers and seas his urine, mountains his fæces, wind his life, fire his heat, and all living things the vermin on his body. This sect is also known as the 自在等因宗. Śiva is represented with eight arms, three eyes, sitting on a bull. |
自在神通力 see styles |
zì zài shén tōng lì zi4 zai4 shen2 tong1 li4 tzu tsai shen t`ung li tzu tsai shen tung li jizai jinzūriki |
unimpeded supernatural powers |
色無礙自在 色无碍自在 see styles |
sè wú ài zì zài se4 wu2 ai4 zi4 zai4 se wu ai tzu tsai shiki muge jizai |
the sovereignty of being unimpeded by form |
觀自在菩薩 观自在菩萨 see styles |
guān zì zài pú sà guan1 zi4 zai4 pu2 sa4 kuan tzu tsai p`u sa kuan tzu tsai pu sa Kanjizai Bosatsu |
Avalokitêśvara Bodhisattva |
財務再保險 财务再保险 see styles |
cái wù zài bǎo xiǎn cai2 wu4 zai4 bao3 xian3 ts`ai wu tsai pao hsien tsai wu tsai pao hsien |
financial reinsurance (aka "fin re") |
雲自在燈王 云自在灯王 see styles |
yún zì zài dēng wáng yun2 zi4 zai4 deng1 wang2 yün tzu tsai teng wang Unjizaitō Ō |
Dundubhisvara-rāja |
顯微鏡載片 显微镜载片 see styles |
xiǎn wēi jìng zài piàn xian3 wei1 jing4 zai4 pian4 hsien wei ching tsai p`ien hsien wei ching tsai pien |
microscopic slide |
不可再生資源 不可再生资源 see styles |
bù kě zài shēng zī yuán bu4 ke3 zai4 sheng1 zi1 yuan2 pu k`o tsai sheng tzu yüan pu ko tsai sheng tzu yüan |
nonrenewable resource |
他化自在天王 see styles |
tā huà zì zài tiān wáng ta1 hua4 zi4 zai4 tian1 wang2 t`a hua tzu tsai t`ien wang ta hua tzu tsai tien wang take jizai tenō |
king of the heaven where one has power to convert others (?) |
佛祖歷代通載 佛祖历代通载 see styles |
fó zǔ lì dài tōng zài fo2 zu3 li4 dai4 tong1 zai4 fo tsu li tai t`ung tsai fo tsu li tai tung tsai Busso rekidai tsūsai |
Fozu lidaitongzai |
勢力自在而轉 势力自在而转 see styles |
shì lì zì zài ér zhuǎn shi4 li4 zi4 zai4 er2 zhuan3 shih li tzu tsai erh chuan seiriki jizai ji ten |
one's momentum [energy] naturally acts |
可一而不可再 see styles |
kě yī ér bù kě zài ke3 yi1 er2 bu4 ke3 zai4 k`o i erh pu k`o tsai ko i erh pu ko tsai |
may be done once and once only; just this once |
在肉所知障品 see styles |
zài ròu suǒ zhī zhàng pǐn zai4 rou4 suo3 zhi1 zhang4 pin3 tsai jou so chih chang p`in tsai jou so chih chang pin zainiku shochishō hon |
internally resident hindrance of the cognitive type |
多栽花少栽刺 see styles |
duō zāi huā shǎo zāi cì duo1 zai1 hua1 shao3 zai1 ci4 to tsai hua shao tsai tz`u to tsai hua shao tsai tzu |
talk nicely and avoid disputes; give compliments and not remarks |
好戲還在後頭 好戏还在后头 see styles |
hǎo xì hái zài hòu tou hao3 xi4 hai2 zai4 hou4 tou5 hao hsi hai tsai hou t`ou hao hsi hai tsai hou tou |
the best part of the show is yet to come; (with ironic tone) the worst is yet to come; you ain't seen nothin' yet |
成敗在此一舉 成败在此一举 see styles |
chéng bài zài cǐ yī jǔ cheng2 bai4 zai4 ci3 yi1 ju3 ch`eng pai tsai tz`u i chü cheng pai tsai tzu i chü |
success or failure depends on this single action; win or lose, it all ends here; this is the make-or-break moment |
次第方現在前 次第方现在前 see styles |
cì dì fāng xiàn zài qián ci4 di4 fang1 xian4 zai4 qian2 tz`u ti fang hsien tsai ch`ien tzu ti fang hsien tsai chien shidai hōgenzai zen |
manifested in an orderly sequence |
毛出在羊身上 see styles |
máo chū zài yáng shēn shàng mao2 chu1 zai4 yang2 shen1 shang4 mao ch`u tsai yang shen shang mao chu tsai yang shen shang |
lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.; Nothing comes for free. |
現在過去未來 现在过去未来 see styles |
xiàn zài guō qù wèi lái xian4 zai4 guo1 qu4 wei4 lai2 hsien tsai kuo ch`ü wei lai hsien tsai kuo chü wei lai genzai kako mirai |
Present, past, and future. |
生命在於運動 生命在于运动 see styles |
shēng mìng zài yú yùn dòng sheng1 ming4 zai4 yu2 yun4 dong4 sheng ming tsai yü yün tung |
life is motion (popular saying with many possible interpretations); Physical effort is vital for our bodies to function (Aristotle).; Life derives from physical exercise. |
能現行自在轉 能现行自在转 see styles |
néng xiàn xíng zì zài zhuǎn neng2 xian4 xing2 zi4 zai4 zhuan3 neng hsien hsing tzu tsai chuan nō gengyō jizai ten |
freely manifesting into activity |
醜話說在前頭 丑话说在前头 see styles |
chǒu huà shuō zài qián tou chou3 hua4 shuo1 zai4 qian2 tou5 ch`ou hua shuo tsai ch`ien t`ou chou hua shuo tsai chien tou |
let's talk about the unpleasant things first; let's be frank |
隱蔽強迫下載 隐蔽强迫下载 see styles |
yǐn bì qiǎng pò xià zǎi yin3 bi4 qiang3 po4 xia4 zai3 yin pi ch`iang p`o hsia tsai yin pi chiang po hsia tsai |
drive-by download (a form of malware booby-trap); silent drive-by download |
一年之計在於春 一年之计在于春 see styles |
yī nián zhī jì zài yú chūn yi1 nian2 zhi1 ji4 zai4 yu2 chun1 i nien chih chi tsai yü ch`un i nien chih chi tsai yü chun |
the whole year must be planned for in the spring (idiom); early planning is the key to success |
一日之計在於晨 一日之计在于晨 see styles |
yī rì zhī jì zài yú chén yi1 ri4 zhi1 ji4 zai4 yu2 chen2 i jih chih chi tsai yü ch`en i jih chih chi tsai yü chen |
make your day's plan early in the morning (idiom); early morning is the golden time of the day |
一而再,再而三 |
yī ér zài , zài ér sān yi1 er2 zai4 , zai4 er2 san1 i erh tsai , tsai erh san |
again and again |
住內法在家英叡 住内法在家英叡 see styles |
zhùn ei fǎ zài jiā yīng ruì zhun4 ei4 fa3 zai4 jia1 ying1 rui4 chun ei fa tsai chia ying jui jūnaihō zaike eiei |
learned lay-persons who abide within the Dharma |
再生不良性貧血 再生不良性贫血 see styles |
zài shēng bù liáng xìng pín xuè zai4 sheng1 bu4 liang2 xing4 pin2 xue4 tsai sheng pu liang hsing p`in hsüeh tsai sheng pu liang hsing pin hsüeh saiseifuryouseihinketsu / saisefuryosehinketsu さいせいふりょうせいひんけつ |
aplastic anemia aplastic anemia; aplastic anaemia |
在千鈞一髮之際 在千钧一发之际 see styles |
zài qiān jun yī fà zhī jì zai4 qian1 jun1 yi1 fa4 zhi1 ji4 tsai ch`ien chün i fa chih chi tsai chien chün i fa chih chi |
at the critical moment; in the nick of time |
山海慧自在通王 see styles |
shān hǎi huì zì zài tōng wáng shan1 hai3 hui4 zi4 zai4 tong1 wang2 shan hai hui tzu tsai t`ung wang shan hai hui tzu tsai tung wang sankaie jizai tsūō |
Sāgarabuddhidhārī |
崽賣爺田不心疼 崽卖爷田不心疼 see styles |
zǎi mài yé tián bù xīn téng zai3 mai4 ye2 tian2 bu4 xin1 teng2 tsai mai yeh t`ien pu hsin t`eng tsai mai yeh tien pu hsin teng |
lit. the child sells the father's farm without regret (idiom); fig. to sell one's inheritance without a second thought for how hard one's forebears worked for it |
廣狹自在無礙門 广狭自在无碍门 see styles |
guǎng xiá zì zài wú ài mén guang3 xia2 zi4 zai4 wu2 ai4 men2 kuang hsia tzu tsai wu ai men kōkyō jizai muge mon |
the profound approach of the greater and lesser influencing each other |
把心放在肚子裡 把心放在肚子里 see styles |
bǎ xīn fàng zài dù zi lǐ ba3 xin1 fang4 zai4 du4 zi5 li3 pa hsin fang tsai tu tzu li |
(coll.) to be completely at ease |
抗震救災指揮部 抗震救灾指挥部 see styles |
kàng zhèn jiù zāi zhǐ huī bù kang4 zhen4 jiu4 zai1 zhi3 hui1 bu4 k`ang chen chiu tsai chih hui pu kang chen chiu tsai chih hui pu |
State Council Earthquake Relief Headquarters |
於有相不得自在 于有相不得自在 see styles |
yú yǒu xiàng bù dé zì zài yu2 you3 xiang4 bu4 de2 zi4 zai4 yü yu hsiang pu te tzu tsai o usō futoku jizai |
unable to be independent while operating within signs |
智自在所依眞如 see styles |
zhì zì zài suǒ yī zhēn rú zhi4 zi4 zai4 suo3 yi1 zhen1 ru2 chih tzu tsai so i chen ju chijizai shoe shinnyo |
thusness as the basis of all unimpeded wisdom |
淸涼不變自在義 淸凉不变自在义 see styles |
qīng liáng bù biàn zì zài yì qing1 liang2 bu4 bian4 zi4 zai4 yi4 ch`ing liang pu pien tzu tsai i ching liang pu pien tzu tsai i shōryō fuhen jizai gi |
the meaning of pure unchanging unimpededness |
無限風光在險峰 无限风光在险峰 see styles |
wú xiàn fēng guāng zài xiǎn fēng wu2 xian4 feng1 guang1 zai4 xian3 feng1 wu hsien feng kuang tsai hsien feng |
The boundless vista is at the perilous peak (proverb); fig. exhilaration follows a hard-won victory |
獨在異鄉為異客 独在异乡为异客 see styles |
dú zài yì xiāng wéi yì kè du2 zai4 yi4 xiang1 wei2 yi4 ke4 tu tsai i hsiang wei i k`o tu tsai i hsiang wei i ko |
a stranger in a strange land (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2]) |
現在是過去鑰匙 现在是过去钥匙 see styles |
xiàn zài shì guò qu yào shi xian4 zai4 shi4 guo4 qu5 yao4 shi5 hsien tsai shih kuo ch`ü yao shih hsien tsai shih kuo chü yao shih |
Today is the key to the past. |
羊毛出在羊身上 see styles |
yáng máo chū zài yáng shēn shàng yang2 mao2 chu1 zai4 yang2 shen1 shang4 yang mao ch`u tsai yang shen shang yang mao chu tsai yang shen shang |
lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.; Nothing comes for free. |
蚊子再小也是肉 see styles |
wén zi zài xiǎo yě shì ròu wen2 zi5 zai4 xiao3 ye3 shi4 rou4 wen tzu tsai hsiao yeh shih jou |
lit. even a mosquito, though tiny, provides some nourishment (idiom); fig. it's better than nothing |
觀自在說普賢經 观自在说普贤经 see styles |
guān zì zài shuō pǔ xián jīng guan1 zi4 zai4 shuo1 pu3 xian2 jing1 kuan tzu tsai shuo p`u hsien ching kuan tzu tsai shuo pu hsien ching Kanjizai setsu fugen kyō |
Guanzizai shuo puxian jing |
諸法相卽自在門 诸法相卽自在门 see styles |
zhū fǎ xiāng jí zì zài mén zhu1 fa3 xiang1 ji2 zi4 zai4 men2 chu fa hsiang chi tzu tsai men shohō sōsoku jizai mon |
the profound approach the interdependence of all things, so that one is all and all is one |
身在曹營心在漢 身在曹营心在汉 see styles |
shēn zài cáo yíng xīn zài hàn shen1 zai4 cao2 ying2 xin1 zai4 han4 shen tsai ts`ao ying hsin tsai han shen tsai tsao ying hsin tsai han |
live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom); to be somewhere while longing to be somewhere else |
身在福中不知福 see styles |
shēn zài fú zhōng bù zhī fú shen1 zai4 fu2 zhong1 bu4 zhi1 fu2 shen tsai fu chung pu chih fu |
to live in plenty without appreciating it (idiom); not to know when one is well off |
載人軌道空間站 载人轨道空间站 see styles |
zài rén guǐ dào kōng jiān zhàn zai4 ren2 gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4 tsai jen kuei tao k`ung chien chan tsai jen kuei tao kung chien chan |
manned orbiting space station |
過去現在因果經 过去现在因果经 see styles |
guō qù xiàn zài yīn guǒ jīng guo1 qu4 xian4 zai4 yin1 guo3 jing1 kuo ch`ü hsien tsai yin kuo ching kuo chü hsien tsai yin kuo ching Kako genzai inga kyō |
Scripture on Past and Present Causes and Effects |
醉翁之意不在酒 see styles |
zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ zui4 weng1 zhi1 yi4 bu4 zai4 jiu3 tsui weng chih i pu tsai chiu |
wine-lover's heart is not in the cup (idiom); a drinker not really interested in alcohol; having an ulterior motive; to have other things in mind; with an ax to grind; accomplishing something besides what one set out to do |
隨自在者智轉智 随自在者智转智 see styles |
suí zì zài zhě zhì zhuǎn zhì sui2 zi4 zai4 zhe3 zhi4 zhuan3 zhi4 sui tzu tsai che chih chuan chih zui jizaisha chitenchi |
overturning cognition that follows the cognitions of those who are self-masters |
鮮花插在牛糞上 鲜花插在牛粪上 see styles |
xiān huā chā zài niú fèn shàng xian1 hua1 cha1 zai4 niu2 fen4 shang4 hsien hua ch`a tsai niu fen shang hsien hua cha tsai niu fen shang |
lit. a bunch of flowers poked into a pile of manure; fig. a terrible shame (as when a lovely woman marries an odious man) |
不在其位不謀其政 不在其位不谋其政 see styles |
bù zài qí wèi bù móu qí zhèng bu4 zai4 qi2 wei4 bu4 mou2 qi2 zheng4 pu tsai ch`i wei pu mou ch`i cheng pu tsai chi wei pu mou chi cheng |
don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius) |
不隨煩惱自在而行 不随烦恼自在而行 see styles |
bù suí fán nǎo zì zài ér xíng bu4 sui2 fan2 nao3 zi4 zai4 er2 xing2 pu sui fan nao tzu tsai erh hsing fu zui bonnō jizai ji gyō |
does not act unrestrainedly according to one's afflictions |
包子有肉不在褶上 see styles |
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng bao1 zi5 you3 rou4 bu4 zai4 zhe3 shang4 pao tzu yu jou pu tsai che shang |
a book is not judged by its cover (idiom) |
太陽照在桑乾河上 太阳照在桑干河上 see styles |
tài yáng zhào zài sāng gān hé shàng tai4 yang2 zhao4 zai4 sang1 gan1 he2 shang4 t`ai yang chao tsai sang kan ho shang tai yang chao tsai sang kan ho shang |
"The Sun Shines over the Sanggan River", socialist realist novel by Ding Ling 丁玲[Ding1 Ling2], for which she was awarded the 1951 Stalin Prize for Literature |
於一切法而得自在 于一切法而得自在 see styles |
yú yī qiè fǎ ér dé zì zài yu2 yi1 qie4 fa3 er2 de2 zi4 zai4 yü i ch`ieh fa erh te tzu tsai yü i chieh fa erh te tzu tsai o issai hō jitoku jizai |
attains full mastery over all dharmas |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Zai" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.