There are 1009 total results for your Young search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
前期高齢者 see styles |
zenkikoureisha / zenkikoresha ぜんきこうれいしゃ |
young old (person between 65 and 74 years old) |
割り鹿の子 see styles |
warikanoko わりかのこ |
type of Japanese hairstyle for young women (late Edo period) |
去叉迦羅尼 去叉迦罗尼 see styles |
qù chā jiā luó ní qu4 cha1 jia1 luo2 ni2 ch`ü ch`a chia lo ni chü cha chia lo ni kosakarani |
(or 式叉迦羅尼) ; 尸叉罽羅尼; 突吉羅 Śikṣākaraṇī. 'A young Brahman stying with his preceptor. 'M. W. Studies, students. Also interpreted as 'evil deeds'. Also ' a section of the Vinaya called 衆學法... consisting of a series of 100 regulations with reference to the conduct of novices'. Eitel. |
Variations: |
wako わこ |
(archaism) (also used as a form of address) son of a person of high social standing; young master |
嘴が黄色い see styles |
kuchibashigakiiroi / kuchibashigakiroi くちばしがきいろい |
(exp,adj-i) fledgling; young and inexperienced; green; wet behind the ears |
圖樣圖森破 图样图森破 see styles |
tú yàng tú sēn pò tu2 yang4 tu2 sen1 po4 t`u yang t`u sen p`o tu yang tu sen po |
(Internet slang) to have a simplistic view of something (transcription of "too young, too simple" – English words spoken by Jiang Zemin 江澤民|江泽民[Jiang1 Ze2 min2] in chastizing Hong Kong reporters in 2000) |
坊っちゃん see styles |
bocchan ぼっちゃん |
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family; (wk) Botchan (1906 novel by Natsume Sōseki) |
墨付け正月 see styles |
sumitsukeshougatsu / sumitsukeshogatsu すみつけしょうがつ |
(See 小正月) event in which young men and women paint each others' cheeks with black ink or soot during Koshōgatsu (in the San'in region) |
壮者を凌ぐ see styles |
soushaoshinogu / soshaoshinogu そうしゃをしのぐ |
(exp,v5g) to put young men to shame |
女大十八變 女大十八变 see styles |
nǚ dà shí bā biàn nu:3 da4 shi2 ba1 bian4 nü ta shih pa pien |
lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom); fig. a young woman is very different from the little girl she once was |
女子挺身隊 see styles |
joshiteishintai / joshiteshintai じょしていしんたい |
(hist) women's volunteer corps; groups of young female workers organized on Japanese territory during WWII |
Variations: |
neeya ねえや |
(kana only) (familiar language) young lady (in ref. to a maid, etc.) |
子育て支援 see styles |
kosodateshien こそだてしえん |
child-rearing assistance; support for young parents; child-care allowance |
Variations: |
kobato こばと |
(1) squab; young pigeon; (2) (esp. 仔鳩) pigeon meat |
寝そべり族 see styles |
nesoberizoku ねそべりぞく |
(from Chinese 躺平族 ("lying flat tribe")) young people in China who reject societal pressures to overwork and overachieve |
Variations: |
shoumai / shomai しょうまい |
(1) little sister; younger sister; (2) (humble language) my younger sister; (pronoun) (3) (humble language) (feminine speech) (used by young women mainly in letters) I; me |
Variations: |
shoudou / shodo しょうどう |
(archaism) young person; young servant |
小袋と小娘 see styles |
kobukurotokomusume こぶくろとこむすめ |
(expression) (1) (proverb) to raise a girl is costlier than one would expect (like how a small bag can hold more than it seems); small bag and young woman; (expression) (2) (proverb) young women are fragile and great care must be taken with them (just as with small bags) |
Variations: |
shouhi / shohi しょうひ |
(archaism) young female servant |
少年先鋒隊 少年先锋队 see styles |
shào nián xiān fēng duì shao4 nian2 xian1 feng1 dui4 shao nien hsien feng tui |
Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League); abbr. to 少先隊|少先队 |
御兄ちゃん see styles |
oniichan / onichan おにいちゃん |
(1) (familiar language) familiar form of "older brother"; (2) (familiar language) form of address for young adult male; mister |
御坊ちゃん see styles |
obocchan おぼっちゃん |
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family |
Variations: |
shinko しんこ |
(1) (新子 only) (See 鮗・このしろ) very young fish (esp. a konoshiro gizzard shad); (2) (archaism) new geisha |
Variations: |
sousei / sose そうせい |
(n,vs,vi) dying young; early death |
春秋に富む see styles |
shunjuunitomu / shunjunitomu しゅんじゅうにとむ |
(exp,v5m) (idiom) to be young; to be young and have a promising future |
楊百翰大學 杨百翰大学 see styles |
yáng bǎi hàn dà xué yang2 bai3 han4 da4 xue2 yang pai han ta hsüeh |
Brigham Young University |
清楚ギャル see styles |
seisogyaru / sesogyaru せいそギャル |
(colloquialism) (See ギャル・1) polished gyaru; girl or young woman adhering to a toned down version of the gyaru fashion trend |
独活の大木 see styles |
udonotaiboku うどのたいぼく |
(expression) good for nothing (of people); derived from a large 'udo' plant being of no use (only the young, tender, plant can be eaten) |
Variations: |
hakuchou; hakutei(白丁) / hakucho; hakute(白丁) はくちょう; はくてい(白丁) |
(1) (archaism) young man of conscription age who has not yet undergone military training; (2) (archaism) man with no title and no rank (under the ritsuryō system); commoner; (3) (はくちょう only) (archaism) (See 白張・1) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master |
Variations: |
douboku / doboku どうぼく |
young male servant; page |
縮緬じゃこ see styles |
chirimenjako ちりめんじゃこ |
(kana only) dried young sardines |
老牛吃嫩草 see styles |
lǎo niú chī nèn cǎo lao3 niu2 chi1 nen4 cao3 lao niu ch`ih nen ts`ao lao niu chih nen tsao |
lit. an old cow eats young grass (idiom); fig. a May-December relationship; a romance where the man is significantly older than the woman |
腐っても鯛 see styles |
kusattemotai くさってもたい |
(expression) (proverb) a diamond on a dunghill is still a diamond; quality is quality; an old eagle is better than a young crow; even if it's rotten, it's still sea bream |
Variations: |
geiko / geko げいこ |
(1) (ksb:) (See 芸者,芸妓) geisha; (2) (archaism) (See 若衆・わかしゅ・2) kabuki actor (esp. a young actor); (3) (archaism) someone accomplished in the arts |
若いツバメ see styles |
wakaitsubame わかいツバメ |
(exp,n) young lover of an older woman |
若かりし頃 see styles |
wakarishikoro わかりしころ |
(exp,n) one's younger days; when one was young |
若く見える see styles |
wakakumieru わかくみえる |
(exp,v1) to look young; to seem young |
Variations: |
wakame わかめ |
(can be adjective with の) youngish; young-looking |
Variations: |
nyakusou; jakusou / nyakuso; jakuso にゃくそう; じゃくそう |
young monk; boy monk |
若衆歌舞伎 see styles |
wakashukabuki わかしゅかぶき |
young men's kabuki |
Variations: |
jakuhai じゃくはい |
young person; inexperienced person; novice |
虎毒不食子 see styles |
hǔ dú bù shí zǐ hu3 du2 bu4 shi2 zi3 hu tu pu shih tzu |
a tiger, though cruel, will not devour its cubs (idiom); even wild beasts look after their young |
邯鄲の歩み see styles |
kantannoayumi かんたんのあゆみ |
(expression) like the young man who tried to walk like the Kantan people, gave up, and forgot how to walk |
青年実業家 see styles |
seinenjitsugyouka / senenjitsugyoka せいねんじつぎょうか |
young businessman |
JKビジネス see styles |
jeekeebijinesu; jeikeibijinesu(sk) / jeekeebijinesu; jekebijinesu(sk) ジェーケービジネス; ジェイケイビジネス(sk) |
(See JK・1) various intimate services (e.g. massage) rendered by a female high school student or young woman wearing a high school uniform |
アンネの日記 see styles |
annenonikki アンネのにっき |
(work) The Diary of a Young Girl (journals of Anne Frank, published in 1947); (wk) The Diary of a Young Girl (journals of Anne Frank, published in 1947) |
イットガール see styles |
ittogaaru / ittogaru イットガール |
It girl; personable young woman with sex appeal |
エシャレット see styles |
esharetto エシャレット |
(from エシャロット) (See ラッキョウ・1,エシャロット・2) Chinese onion (harvested when young; Allium chinense); Chinese scallion |
エシャロット see styles |
esharotto エシャロット |
(1) shallot (fre: échalote); (2) (See エシャレット,ラッキョウ・1) Chinese onion (harvested when young; Allium chinense); Chinese scallion |
おしゃまさん see styles |
oshamasan おしゃまさん |
precocious young girl |
おやじぎゃる see styles |
oyajigyaru おやじぎゃる |
(slang) young woman who acts like an old man |
おんにゃのこ see styles |
onnyanoko おんにゃのこ |
(exp,n) (1) girl; daughter; (2) young woman |
お坊っちゃん see styles |
obocchan おぼっちゃん |
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family |
ゲイ・ボーイ see styles |
gei booi / ge booi ゲイ・ボーイ |
host in a bar for male homosexuals (wasei: gay boy); effeminate man who talks and dresses like a woman; young male homosexual |
ころんころん see styles |
koronkoron ころんころん |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly rolling (of a small and round thing); (2) (onomatopoeic or mimetic word) pleasant, high-pitched sound (e.g. bell, young woman's laughter); (3) (onomatopoeic or mimetic word) changing frequently (e.g. conversation, plans); (occurring) in rapid succession (e.g. sumo wrestlers being defeated); fickly; in a fickle manner; (4) (onomatopoeic or mimetic word) roly-poly; (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) chirp chirp; sound of insects; (6) (onomatopoeic or mimetic word) ribbit ribbit; croak croak; sound of frogs |
ジベタリアン see styles |
jibetarian ジベタリアン |
young people who sit on the ground or sidewalk (footpath) |
ジュブナイル see styles |
jubunairu ジュブナイル |
young adult fiction |
ジョンヤング see styles |
jonyangu ジョンヤング |
(person) John Young |
Variations: |
naikon ないこん |
(rare) old Chinese custom of marrying older women with young boys |
ボーイズラブ see styles |
booizurabu ボーイズラブ |
(colloquialism) comics or novels about male homosexuality, targetted at young women (wasei: boys love) |
モラトリアム see styles |
moratoriamu モラトリアム |
(1) moratorium; period of grace; extension (of time, e.g. to make payments); cessation (for a period, e.g. nuclear testing); (2) (See モラトリアム人間・モラトリアムにんげん) postponement (of social responsibility); immaturity; not having developed emotional maturity; mental state of a young person who does not want to become an adult |
ヤング・マン see styles |
yangu man ヤング・マン |
young man |
ヤングタウン see styles |
yangutaun ヤングタウン |
young town |
ヤングパワー see styles |
yangupawaa / yangupawa ヤングパワー |
young power |
ヤングミセス see styles |
yangumisesu ヤングミセス |
young Mrs |
ヤングラ市場 see styles |
yanguraichiba ヤングラいちば |
young underground market (the underground economy in goods and services, involving lots of barter and buying and selling of secondhand goods) |
ライトノベル see styles |
raitonoberu ライトノベル |
young-adult fiction (wasei: light novel) |
上有老下有小 see styles |
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo shang4 you3 lao3 xia4 you3 xiao3 shang yu lao hsia yu hsiao |
lit. above are the elderly, below are the young (idiom); fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children; sandwich generation |
不思議ちゃん see styles |
fushigichan ふしぎちゃん |
(See 不思議くん) eccentric young person (esp. girl) |
Variations: |
uchi うち |
(n,adv) (1) inside; within; (n,adv) (2) (kana only) while (e.g. one is young); during; within (e.g. a day); in the course of; (n,adv) (3) (kana only) (as 〜のうち) among; amongst; (out) of; between; (4) (kana only) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.); amidst; with (e.g. success); (5) within oneself; one's feelings; inner thoughts; (6) (内 only) (kana only) (ant: そと・3,よそ・2) we; our company; our organization; (7) (内 only) (kana only) (also 家) (See 家・うち・2) one's home; one's family; (8) (内 only) my spouse; my husband; my wife; (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife; (pronoun) (10) (内 only) (kana only) (ksb:) (primarily used by women and children) I; me; (11) (内 only) (archaism) imperial palace grounds; (12) (内 only) (archaism) emperor |
Variations: |
ko こ |
(n,n-suf) (1) child; kid; teenager; youngster; young (non-adult) person; (n,n-suf) (2) (one's) child; offspring; (n,n-suf) (3) (also 娘) young woman; (n,n-suf) (4) (See 仔・こ) young (animal); (5) offshoot; (6) (See 元も子もない) interest; (7) (abbreviation) {finc} (See 子株・2) new share; (8) {cards;mahj} (See 親・2) player who is not a dealer; (9) (also 姑) young geisha; young prostitute; (10) (archaism) bird egg; (suffix noun) (11) (after a noun or -masu stem) -er (often of young women) |
子の日の遊び see styles |
nenohinoasobi ねのひのあそび |
(exp,n) ne-no-hi-no-asobi; collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year) |
Variations: |
neimi / nemi ねいみ |
(rare) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year) |
巣ごもり消費 see styles |
sugomorishouhi / sugomorishohi すごもりしょうひ |
consumption of goods and services by young working adults who live at home, with their basic living expenses covered by their parents; nest-dweller consumption |
年端もいかぬ see styles |
toshihamoikanu としはもいかぬ |
(can act as adjective) of tender years; very young |
年端も行かぬ see styles |
toshihamoikanu としはもいかぬ |
(can act as adjective) of tender years; very young |
Variations: |
osanazuma おさなづま |
very young bride; child bride; childish wife |
御坊っちゃん see styles |
obocchan おぼっちゃん |
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family |
怒れる若者達 see styles |
ikareruwakamonotachi いかれるわかものたち |
(group) the angry young men (group of playwrights and novelists) |
憤る(rK) see styles |
muzukaru; muzugaru; mutsukaru むずかる; むずがる; むつかる |
(v5r,vi) (kana only) to fret (esp. of a young child); to be fretful; to be peevish |
Variations: |
chiayu ちあゆ |
young sweetfish; young ayu |
老いも若きも see styles |
oimowakakimo おいもわかきも |
(both) young and old |
花も恥じらう see styles |
hanamohajirau はなもはじらう |
(exp,adj-f) (idiom) outblooming even a flower (of a young girl); even the flower blushes (before her beauty) |
若きリーダー see styles |
wakakiriidaa / wakakirida わかきリーダー |
young leader |
若手科学者賞 see styles |
wakatekagakushashou / wakatekagakushasho わかてかがくしゃしょう |
The Young Scientists' Prize |
Variations: |
wakasama わかさま |
(honorific or respectful language) young master; son of a high-ranking person |
Variations: |
tsubomi つぼみ |
(1) (flower) bud; (2) promising young person; budding beauty |
青年イタリア see styles |
seinenitaria / senenitaria せいねんイタリア |
Young Italy (19th century political movement) |
青年トルコ党 see styles |
seinentorukotou / senentorukoto せいねんトルコとう |
the Young Turks |
Variations: |
ganguro; ganguro がんぐろ; ガングロ |
(kana only) (poss. also from ガンガン黒い) (See ギャル・1) ganguro; young girl who heavily tans her skin, bleaches her hair and wears heavy make-up |
イット・ガール see styles |
itto gaaru / itto garu イット・ガール |
It girl; personable young woman with sex appeal |
オフィスガール see styles |
ofisugaaru / ofisugaru オフィスガール |
(young) female office worker (wasei: office girl) |
さんしょうの皮 see styles |
sanshounokawa / sanshonokawa さんしょうのかわ |
pieces of young pepper tree branch (used medicinally or for pickling) |
Variations: |
shota; shota ショタ; しょた |
(1) (abbreviation) (slang) (See ショタコン) sexual interest in young boys; boy love; (2) (slang) prepubescent boy |
ステッキガール see styles |
sutekkigaaru / sutekkigaru ステッキガール |
young woman who takes walks, etc. with male clients for a charge (wasei: stick girl) |
センターGUY see styles |
sentaagai / sentagai センターガイ |
(slang) young men with deep tans (or dark makeup) who wear white eyeliner and lipstick |
チャンシニョン see styles |
chanshinyon チャンシニョン |
(person) Jang Jin-Young |
Variations: |
tsubasu; tsubasu つばす; ツバス |
(ksb:) (See 鰤) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata) |
テーラーヤング see styles |
teeraayangu / teerayangu テーラーヤング |
(personal name) Taylor-Young |
ディスパレイト see styles |
disupareito / disupareto ディスパレイト |
(work) Disparate (young-adult fiction); (wk) Disparate (young-adult fiction) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Young" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.