I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
間 间 see styles |
jiàn jian4 chien mamine まみね |
gap; to separate; to thin out (seedlings); to sow discontent (1) time; pause; (2) space; (3) room; (personal name) Mamine A crevice, interval, space, room; separate, intermission; between, during, in; to divide, interfere, intervene. |
闡 阐 see styles |
chǎn chan3 ch`an chan sen |
to express; to disclose; to enlighten; to open To open, spread, enlarge, expand, expound; translit. chan. |
院 see styles |
yuàn yuan4 yüan in いん |
courtyard; institution; CL:個|个[ge4] (1) (See 下院・かいん) house of parliament (congress, diet, etc.); (2) graduate school; postgraduate school; (suffix) (3) (See 医院・いいん,病院・びょういん) institution (often medical); institutional building; government office; (suffix) (4) {Buddh} sub-temple; minor temple building; temple; cloister; (5) (honorific or respectful language) imperial palace; (6) (honorific or respectful language) (hist) (See 女院・にょういん) title bestowed on empresses, princesses, etc.; (suffix) (7) former (esp. of emperors, daimyos, etc.); late; (surname, female given name) In ārāma, pleasaunce, garden, grove; a monastery, hall, court. |
隆 see styles |
lóng long2 lung riyuu / riyu りゆう |
grand; intense; prosperous; to swell; to bulge (personal name) Riyū to grow |
障 see styles |
zhàng zhang4 chang shō |
to block; to hinder; to obstruct varaṇa; āvaraṇa; a screen, barricade, partition, a term for the passions or any delusion which hinders enlightenment. |
隨 随 see styles |
suí sui2 sui sui |
to follow; to comply with; varying according to...; to allow; subsequently Follow, comply with; sequent, consequent, after, according to, as; often used for the prefix anu. |
隻 只 see styles |
zhī zhi1 chih sumihiko すみひこ |
classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc (counter) (1) counter for ships; (counter) (2) counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen); (counter) (3) (archaism) counter for items carried in a bundle (e.g. fish, birds, arrows); (personal name) Sumihiko |
霑 沾 see styles |
zhān zhan1 chan |
variant of 沾[zhan1]; to moisten |
韌 韧 see styles |
rèn ren4 jen |
annealed; pliable but strong; tough; tenacious |
韖 see styles |
róu rou2 jou |
tan, soften |
預 预 see styles |
yù yu4 yü ranzou / ranzo らんぞう |
to advance; in advance; beforehand; to prepare (personal name) Ranzou At ease, contented, pleased; arranged, provided for; beforehand; an autumn trip. |
顏 颜 see styles |
yán yan2 yen gan がん |
color; face; countenance (out-dated kanji) (1) face; visage; (2) look; expression; countenance; (3) honor; honour; face; (4) influence; notoriety; (surname) Gan face |
顔 颜 see styles |
yán yan2 yen yan やん |
Japanese variant of 顏|颜[yan2] (out-dated or obsolete kana usage) (1) face; visage; (2) look; expression; countenance; (1) (archaism) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity; (1) face; visage; (2) look; expression; countenance; (3) honor; honour; face; (4) influence; notoriety; (personal name) Yan face |
顚 see styles |
diān dian1 tien ten |
variant of 顛|颠[dian1] Overturn, upset, upside down; the forehead, top. |
顧 顾 see styles |
gù gu4 ku koshi こし |
to look after; to take into consideration; to attend to (surname) Koshi in reference to |
飾 饰 see styles |
shì shi4 shih kazari かざり |
decoration; ornament; to decorate; to adorn; to hide; to conceal (a fault); excuse (to hide a fault); to play a role (in opera); to impersonate (surname, female given name) Kazari To adorn; gloss over; pretend. 裝飾. |
餯 see styles |
huì hui4 hui |
(of food) rotten and smelly |
餳 饧 see styles |
xíng xing2 hsing |
maltose syrup; molasses; heavy (eyelids); drowsy-eyed; listless; (of dough, candy etc) to soften; to become soft and sticky |
餸 𩠌 see styles |
sòng song4 sung |
dish of food, usu. to be eaten with rice (Cantonese) |
饅 馒 see styles |
mán man2 man nuta ぬた |
used in 饅頭|馒头[man2 tou5] (kana only) {food} nuta; side dish (often fish salad) dressed with vinegared miso |
騁 骋 see styles |
chěng cheng3 ch`eng cheng |
to hasten; to run; to open up; to gallop |
騰 腾 see styles |
téng teng2 t`eng teng noboru のぼる |
(bound form) to gallop; to prance; (bound form) to soar; to hover; to make room; to clear out; to vacate; (verb suffix indicating repeated action) (given name) Noboru To mount, rise; translit. tang. |
驚 惊 see styles |
jīng jing1 ching miharu みはる |
to startle; to be frightened; to be scared; alarm (given name) Miharu uttras-; santras-; alarm, startle, arouse. |
鬥 斗 see styles |
dòu dou4 tou tō |
to fight; to struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together to fight against |
魔 see styles |
mó mo2 mo ma ま |
(bound form) evil spirit; devil; (prefix) supernatural; magical (1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (suffix noun) (2) (See 覗き魔) -crazed person; -obsessed person; fiend; (can be adjective with の) (3) dreaded; terrible; awful; dreadful; (surname) Ma 魔羅 Māra, killing, destroying; 'the Destroyer, Evil One, Devil' (M.W.); explained by murderer, hinderer, disturber, destroyer; he is a deva 'often represented with a hundred arms and riding on an elephant'. Eitel. He sends his daughters, or assumes monstrous forms, or inspires wicked men, to seduce or frighten the saints. He 'resides with legions of subordinates in the heaven Paranirmita Vaśavartin situated on the top of the Kāmadhātu'. Eitel. Earlier form 磨; also v. 波 Pāpīyān. He is also called 他化自在天. There are various categories of māras, e.g. the skandha-māra, passion-māra, etc. |
魛 鱽 see styles |
dāo dao1 tao |
Coilia ectenes |
麩 麸 see styles |
fū fu1 fu fusuma ふすま fu ふ |
bran wheat bran; mash; (food term) wheat gluten; seitan |
麸 see styles |
fusuma ふすま fu ふ |
wheat bran; mash; (food term) wheat gluten; seitan |
點 点 see styles |
diǎn dian3 tien ten |
to touch briefly; to tap; to mark with a dot; to check off (on a list); to order (food etc); to select; to mention; to bring up (a topic or person); to hint at; to imply; to administer (eye medicine etc) in drops; to light (a fire, a lamp etc); to ignite; to nod (one's head) in agreement; to beckon by moving (one's hand) up and down; point; dot; spot; speck; dot stroke in Chinese characters; (math.) decimal point; point in time or space; (after a number) o'clock; a small amount; a bit; (after a verb or adjective) a bit more; classifier for small amounts To dot, touch, punctuate, light, nod; the stroke of a clock; to check off; a speck, dot, drop, etc. |
鼟 see styles |
tēng teng1 t`eng teng |
(onom.) the thump of a big drum |
鼬 see styles |
yòu you4 yu itachi いたち |
(zoology) weasel (1) (kana only) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi); (2) mustelid (any other member of the weasel family, incl. badgers, martens, minks, ferrets, otters, polecats, stoats, skunks, etc.) |
㗎 see styles |
jià jia4 chia |
sentence-final particle, contraction of "嘅呀" (Cantonese); see also 嘅[kai4] |
㞞 𪨊 see styles |
sóng song2 sung |
(coll.) semen; (coll.) weak and incompetent |
鿬 see styles |
tián tian2 t`ien tien |
tennessine (chemistry) |
64 see styles |
rokuyon ロクヨン |
(product) Nintendo 64 (colloquialism); (product name) Nintendo 64 (colloquialism) |
BR see styles |
bii aaru; biiaaru(sk) / bi aru; biaru(sk) ビー・アール; ビーアール(sk) |
(1) (See ベッドルーム) bedroom; (2) (also written as B/R) (See 受取手形) bills receivable; (3) (See 増殖炉) breeder reactor |
EP see styles |
ii pii; iipii(sk) / i pi; ipi(sk) イー・ピー; イーピー(sk) |
(1) (See EPレコード) extended-play (record); EP; (2) (See ヨーロピアンプラン) European plan; (3) (See 欧州議会) European Parliament |
IN see styles |
in イン |
(1) (kana only) {sports} (See アウト・1) in (of a ball; in tennis, etc.); inside the line; (can act as adjective) (2) (kana only) (See アウト・3) in; inside; internal; interior; (expression) (3) (on (parking) entrance signs) enter here; enter; entrance; (parking) entry; (4) (kana only) {golf} (See アウト・5) back nine; (5) {sports} inside lane (track cycling, speed skating, etc.); (6) (abbreviation) (See チェックイン) check-in time |
IP see styles |
i p i p i p ai pii; aipii(sk) / ai pi; aipi(sk) アイ・ピー; アイピー(sk) |
intellectual property (in China, esp. since 2015, often used as an entertainment industry term for a creative work used as the basis of a new product, such as a manga adapted as a tv series, or the image of a cartoon character appearing on merchandise) (1) {comp} (See インターネットプロトコル) Internet Protocol; IP; (2) (See 知的財産) intellectual property |
K点 see styles |
keeten ケーてん |
{ski} (from the German "Konstruktionspunkt") construction point; K-point |
NT see styles |
enu tii; enutii(sk) / enu ti; enuti(sk) エヌ・ティー; エヌティー(sk) |
(1) Near Threatened (conservation status); NT; (2) {Christn} (See 新約聖書) New Testament; (3) {med} nuchal translucency |
PA see styles |
p a p a p a pii ee; piiee(sk) / pi ee; piee(sk) ピー・エー; ピーエー(sk) |
public area attendant (tasked with cleaning the public areas of a hotel); marketing assistant; sales assistant (1) (abbreviation) (See パーキングエリア・2) rest stop; service area; (2) public address system; PA |
XR see styles |
ekkusu aaru; ekkusuaaru(sk) / ekkusu aru; ekkusuaru(sk) エックス・アール; エックスアール(sk) |
{comp} extended reality; XR |
ああ see styles |
aa / a ああ |
(adverb) (used for something or someone distant from both speaker and listener) (See こう・1,そう・1,どう) like that; so; (female given name) Aa |
あっ see styles |
atsu アツ |
(interjection) (1) Ah!; Oh!; expression of surprise, recollection, etc.; (2) Hey!; used to get someone's attention; (female given name) Atsu |
うず see styles |
usu ウス |
(auxiliary verb) (1) (archaism) will probably be; (2) intending to; will; (3) should; (place-name) Usu |
お伴 see styles |
otomo おとも |
(noun/participle) attendant; companion |
お伽 see styles |
otogi おとぎ |
attending (upon); keeping another company |
お供 see styles |
otomo おとも |
(noun/participle) attendant; companion |
お側 see styles |
osoba おそば |
(1) (honorific or respectful language) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) attendant; retainer; vassal |
お傍 see styles |
osoba おそば |
(1) (honorific or respectful language) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) attendant; retainer; vassal |
お姉 see styles |
onee おねえ |
(1) (abbreviation) elder sister; (2) (kana only) (slang) effeminate man (often homosexual or transsexual) |
お萩 see styles |
ohagi おはぎ |
rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame |
お麩 see styles |
ofu おふ |
(food term) (polite language) wheat gluten; seitan |
お麸 see styles |
ofu おふ |
(food term) (polite language) wheat gluten; seitan |
かな see styles |
kana カナ |
(particle) (1) (at sentence end) I wonder; (2) (at sentence end) should I?; is it?; (3) (at sentence end) I wish that (with a negative); I hope that; (female given name) Kana; (place-name) Cana |
かや see styles |
gaya ガヤ |
(particle) (archaism) (at sentence-end) (See か・1,や・4) indicates emotion, admiration, etc.; (place-name) Gaya |
かよ see styles |
kayo カヨ |
(particle) (1) sentence-ending particle expressing doubt; (particle) (2) sentence-ending particle expressing a rhetorical question; (female given name) Kayo |
ケア see styles |
kea ケア |
(noun, transitive verb) care (e.g. medical); attention; nursing; (personal name) Ker |
けぇ see styles |
kee けぇ |
(particle) (familiar language) (ksb:) (used at sentence-end; indicates a question (sometimes rhetorical)) (See かい) yes?; no?; isn't it?; is it? |
こと see styles |
koto コト |
(particle) (1) (particle always used at sentence-end) particle indicating a command; (particle) (2) (feminine speech) (often as ことね) particle indicating mild enthusiasm; (particle) (3) particle indicating a gentle interrogative; (particle) (4) (at sentence end as ことよ) particle used to soften a judgment or conclusion; (female given name) Koto |
これ see styles |
kore コレ |
(interjection) (used to get the attention of one's equals or inferiors) hey; oi; come on; look; listen; (personal name) Kole; Kolle |
ご殿 see styles |
goten ごてん |
palace; court |
ご託 see styles |
gotaku ごたく |
tedious talk; impertinent talk; repetitious talk; saucy speech; pretentious statement |
サ店 see styles |
saten サてん |
(abbreviation) (colloquialism) (See 喫茶店) coffee lounge; coffee shop; cafe |
しべ see styles |
jibe ジベ |
{food} civet (fre:); stew of a game animal, red wine and various alliums (often thickened with the animal's blood); (place-name) Givet |
スジ see styles |
suji スジ |
(1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) (shogi) ninth vertical line; (14) seam on a helmet; (15) (abbreviation) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (archaism) social position; status; (n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf,ctr) (18) counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions; (19) (archaism) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency); (given name) Suji |
せよ see styles |
zeyo ぜよ |
(particle) (1) (archaism) (tsb:) (at sentence end) indicates emphasis, intention, etc.; (particle) (2) (joc) (at sentence end) indicates emphasis, intention, etc. |
ぞえ see styles |
zoe ゾエ |
(particle) (archaism) (at sentence-end) indicates mild emphasis; (female given name) Zoë; Zoe; Zoey |
それ see styles |
sore それ |
(interjection) (used to call someone's attention to something) there! |
だ体 see styles |
datai だたい |
(See である体) literary form imparting the nuance of speech (with sentences ending in "da") |
って see styles |
tte って |
(particle) (1) casual quoting particle; (2) indicates supposition; if ... then; (3) indicates a rhetorical question; (4) indicates certainty, insistence, etc. |
つと see styles |
tsuto つと |
(adverb) (1) quickly; (adverb) (2) calmly; (adverb) (3) intently |
とか see styles |
doga ドガ |
(prt,conj) (1) (oft. as ...とか...とか) and the like; such as; among other things; and so on; (exp,prt) (2) (used to convey hearsay or uncertain information; oft. with 言う, 聞く, etc.) or something; something like; a (certain); (exp,prt) (3) (at sentence end) I hear that ...; people say that ...; rumour has it that ...; (exp,prt) (4) (colloquialism) (used to make a statement vague or less absolute; usu. after a noun) or something; something like; or whatever; (personal name) Degas |
とは see styles |
doha ドハ |
(exp,prt) (1) (See と言うのは・というのは・2) indicates word or phrase being defined; (exp,prt) (2) (indicates contrast or adds emphasis to a negative statement) (See と・4) used for quoting (thoughts, speech, etc.); (exp,prt) (3) (more emphatic than と) (See と・3) with; (exp,prt) (4) (with neg. verb) (not) as much as; (not) so much as; (exp,prt) (5) (indicates surprise, disbelief, anger, etc.; sometimes at sentence end) the fact that; to think that; such a thing as; (personal name) Doha |
なあ see styles |
naa / na なあ |
(interjection) (familiar language) hey; say; look; used to get someone's attention or press one's point |
なり see styles |
nari なり |
(particle) (1) or something; for instance ... (though there are other suitable options); (particle) (2) (usu. in the form ...なり...なり) ... or ...; (particle) (3) (after dictionary form verb) as soon as; right after; (particle) (4) (after past tense verb) while still; with previous state still in effect |
ナ変 see styles |
nahen ナへん |
(abbreviation) (See ナ行変格活用) irregular conjugation (inflection, declension) of verbs ending in "nu" (in written Japanese) |
には see styles |
niha には |
(exp,prt) (1) (emphasises word marked by に) (See に・1) to; for; on; in; at; (exp,prt) (2) in order to; for; (exp,prt) (3) (indicates respect for subject of sentence) (See は・1) as for; regarding; (exp,prt) (4) (as AにはAが...; emphasizes the repeated word, followed by a contrasting statement) while it is (was) the case that ...; indeed ... (but); certainly ... (but) |
ねえ see styles |
nee ねえ |
(particle) (1) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; (interjection) (2) hey; come on; listen; (auxiliary adjective) (3) (colloquialism) not |
ねた see styles |
neta ねた |
(1) material; joke material; contents; (2) proof; evidence; (3) topping of nigiri sushi |
ねね see styles |
nene ネネ |
(interjection) (See ね・2) hey; listen; (female given name) Nene |
ねん see styles |
nen ねん |
(particle) (ksb:) (at sentence end) indicates emphasis |
ネ申 see styles |
kami(gikun) かみ(gikun) |
(n-pref,adj-na) (net-sl) (written with characters resembling 神) (See 神・かみ・2) incredible; fantastic; amazing |
ネ釜 see styles |
nekama; nekama ネかま; ネカマ |
(slang) (kana only) (from ネット and お釜) male who pretends to be female online; Guy In Real Life; GIRL |
のか see styles |
noka のか |
(particle) (1) (sentence ending particle) endorsing and questioning the preceding statement; (particle) (2) (sentence ending particle) lamenting reflections on the preceding statement |
ほぞ see styles |
pozo ポゾ |
(archit) (kana only) tenon; cog; dovetail; pivot; (personal name) Pozo |
ませ see styles |
mase ませ |
(auxiliary) (1) (polite language) please; (2) used to increase the politeness of a greeting, apology, etc. |
むず see styles |
musu ムス |
(auxiliary verb) (1) (archaism) will probably be; (2) intending to; will; (3) should; (given name) Musu; Mus |
むむ see styles |
mumu むむ |
(interjection) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (expressing mild surprise or doubt) hum; hmm; (interjection) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ふふ) hm hm (light chuckle with mouth closed); (interjection) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (indicating agreement) (See うんうん・1) uh-huh; (interjection) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (deep in thought) mm; hmm; (interjection) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (calling attention) well; (female given name) Mumu |
める see styles |
meru メル |
mel (unit of pitch on a scale of pitches perceived by listeners to be equally spaced from one another); (female given name) Mell; Mel; Meru |
もう see styles |
mou / mo モウ |
(adverb) (1) now; soon; shortly; before long; presently; (2) (See すでに) already; yet; by now; (not) anymore; (3) further; more; again; another; the other; (interjection) (4) interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation); (personal name) Moe |
よう see styles |
you / yo ヨウ |
(auxiliary verb) (1) (on non-五段 stem, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention) (I) will; (I) shall; (auxiliary verb) (2) (on non-五段 stem; indicates suggestion or invitation) let's; (auxiliary verb) (3) (on non-五段 stem; indicates speculation) (I) wonder (if); might it be (that); maybe; perhaps; perchance; (personal name) Yaw |
よね see styles |
yone ヨネ |
(exp,prt) (compound particle used at sentence-end) ...isn't that right?; (female given name) Yone |
より see styles |
yori ヨリ |
(particle) (1) than; (particle) (2) rather than; instead of; over; above; (particle) (3) from; out of; since; at; on (and after); (particle) (4) (with neg. sentence; as よりほかに...ない, よりしかたがない, etc.) except; but; other than; (adverb) (5) more; (female given name) Yori |
ラ変 see styles |
rahen ラへん |
(abbreviation) (See ラ行変格活用) irregular conjugation (inflection, declension) of a limited number of verbs ending in "ru" (in written Japanese) |
レ点 see styles |
reten レてん |
(1) (See 返り点) mark indicating that the order of the adjacent characters is to be reversed (for reading kanbun in Japanese word order); (2) check mark; tick mark |
わい see styles |
wai ワイ |
(particle) (sentence end, mainly male) indicates emotion; (place-name) Wye |
わえ see styles |
wae わえ |
(particle) (sentence end, mainly male) indicates emotion |
わね see styles |
wane ワネ |
(expression) (feminine speech) (sentence end) (See わ・1,ね・1) expresses depth of feeling or emphasis; (personal name) Vane |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.