I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2487 total results for your Tay search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
宇多代 see styles |
utayo うたよ |
(personal name) Utayo |
宇太世 see styles |
utayo うたよ |
(female given name) Utayo |
宇太代 see styles |
utayo うたよ |
(personal name) Utayo |
守活寡 see styles |
shǒu huó guǎ shou3 huo2 gua3 shou huo kua |
to stay at home while one's husband is away; grass widow |
守空房 see styles |
shǒu kōng fáng shou3 kong1 fang2 shou k`ung fang shou kung fang |
to stay home alone (of married woman) |
安下處 安下处 see styles |
ān xià chù an1 xia4 chu4 an hsia ch`u an hsia chu ange sho |
A place for putting things down, e. g. baggage; a resting place, a place to stay at. |
安楽集 see styles |
anrakushuu / anrakushu あんらくしゅう |
(work) Dao-cho's commentary on the Amitayurdhyana Sutra; (wk) Dao-cho's commentary on the Amitayurdhyana Sutra |
安泊り see styles |
yasudomari やすどまり |
(noun/participle) (1) staying somewhere cheaply; (2) cheap inn |
宮下裕 see styles |
miyashitayutaka みやしたゆたか |
(person) Miyashita Yutaka |
家形山 see styles |
iegatayama いえがたやま |
(personal name) Iegatayama |
容易い see styles |
tayasui たやすい |
(adjective) (kana only) easy; simple; light |
宿する see styles |
shukusuru しゅくする |
(vs-s,vi) to stay (at); to stop (at) |
宿泊数 see styles |
shukuhakusuu / shukuhakusu しゅくはくすう |
number of nights staying in accommodation |
富太夫 see styles |
tomitayuu / tomitayu とみたゆう |
(given name) Tomitayū |
富蘊縣 富蕴县 see styles |
fù yùn xiàn fu4 yun4 xian4 fu yün hsien |
Fuyun county in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang |
寝姿山 see styles |
nesugatayama ねすがたやま |
(place-name) Nesugatayama |
寝正月 see styles |
neshougatsu / neshogatsu ねしょうがつ |
staying at home during the New Year's holiday |
寝泊り see styles |
netomari ねとまり |
(noun/participle) staying at; lodging at |
寝起き see styles |
neoki ねおき |
(noun/participle) (1) lying down and getting up; (noun/participle) (2) waking; getting up; (noun/participle) (3) living (with); staying (with) |
寝込む see styles |
nekomu ねこむ |
(v5m,vi) to stay in bed; to sleep; to be laid up for a long time |
寺田谷 see styles |
terataya てらたや |
(surname) Terataya |
寺畑山 see styles |
terahatayama てらはたやま |
(place-name) Terahatayama |
小北山 see styles |
kogitayama こぎたやま |
(place-name) Kogitayama |
小又山 see styles |
omatayama おまたやま |
(personal name) Omatayama |
小幡谷 see styles |
obataya おばたや |
(surname) Obataya |
小形山 see styles |
ogatayama おがたやま |
(place-name) Ogatayama |
小形谷 see styles |
ogataya おがたや |
(surname) Ogataya |
小板谷 see styles |
koitaya こいたや |
(surname) Koitaya |
尾幡山 see styles |
obatayama おばたやま |
(personal name) Obatayama |
尾方山 see styles |
ogatayama おがたやま |
(personal name) Ogatayama |
尾畑山 see styles |
obatayama おばたやま |
(place-name) Obatayama |
尾股山 see styles |
omatayama おまたやま |
(place-name) Omatayama |
居座る see styles |
isuwaru いすわる |
(v5r,vi) to remain; to stay (somewhere) |
居残る see styles |
inokoru いのこる |
(v5r,vi) to stay behind; to remain; to work overtime |
居辛い see styles |
izurai いづらい |
(exp,adj-i) difficult to be (in a place); not feeling like staying |
屋台骨 see styles |
yataibone やたいぼね |
(1) framework (of a building); foundation; (2) mainstay; support; supporter; fortune |
山下山 see styles |
yamashitayama やましたやま |
(place-name) Yamashitayama |
山下康 see styles |
yamashitayasushi やましたやすし |
(person) Yamashita Yasushi (1952.7.8-) |
山下谷 see styles |
yamashitaya やましたや |
(surname) Yamashitaya |
山形屋 see styles |
yamagataya やまがたや |
(surname) Yamagataya |
岩下山 see styles |
iwashitayama いわしたやま |
(personal name) Iwashitayama |
岩田谷 see styles |
iwataya いわたや |
(surname) Iwataya |
岩畑山 see styles |
iwahatayama いわはたやま |
(personal name) Iwahatayama |
峰畑山 see styles |
minebatayama みねばたやま |
(place-name) Minebatayama |
島太夫 see styles |
shimatayuu / shimatayu しまたゆう |
(given name) Shimatayū |
崖又山 see styles |
gakematayama がけまたやま |
(personal name) Gakematayama |
川桁山 see styles |
kawagetayama かわげたやま |
(personal name) Kawagetayama |
川田谷 see styles |
kawataya かわたや |
(place-name) Kawataya |
巻機山 see styles |
makihatayama まきはたやま |
(personal name) Makihatayama |
布爾津 布尔津 see styles |
bù ěr jīn bu4 er3 jin1 pu erh chin |
Burqin county or Burchin nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang |
帕塔亞 帕塔亚 see styles |
pà tǎ yà pa4 ta3 ya4 p`a t`a ya pa ta ya |
Pattaya or Phatthaya city in Chon Buri province of east Thailand |
幡屋川 see styles |
hatayagawa はたやがわ |
(place-name) Hatayagawa |
幡屋駅 see styles |
hatayaeki はたやえき |
(st) Hataya Station |
幡山町 see styles |
hatayamachou / hatayamacho はたやまちょう |
(place-name) Hatayamachō |
平方山 see styles |
hirakatayama ひらかたやま |
(place-name) Hirakatayama |
平田寛 see styles |
hiratayutaka ひらたゆたか |
(person) Hirata Yutaka |
平田山 see styles |
hiratayama ひらたやま |
(place-name) Hiratayama |
庚申待 see styles |
koushinmachi / koshinmachi こうしんまち |
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko |
引篭り see styles |
hikikomori ひきこもり |
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people |
引籠り see styles |
hikikomori ひきこもり |
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people |
引籠る see styles |
hikikomoru ひきこもる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to stay indoors; to be confined indoors |
弛まぬ see styles |
tayumanu たゆまぬ |
(can act as adjective) (1) (kana only) steady; sound; trustworthy; (can act as adjective) (2) (kana only) assiduous; untiring; diligent |
張付く see styles |
haritsuku はりつく |
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (2) to stay (e.g. in the office) |
張田谷 see styles |
haritaya はりたや |
(surname) Haritaya |
御三卿 see styles |
gosankyou / gosankyo ごさんきょう |
three secondary Tokugawa branch families (Tayasu, Shimizu, and Hitotsubashi) |
御出で see styles |
oide おいで |
(1) (kana only) coming; going; being (somewhere); (expression) (2) (colloquialism) (abbreviation) (kana only) come; go; stay |
御旗山 see styles |
mihatayama みはたやま |
(place-name) Mihatayama |
御泊り see styles |
otomari おとまり |
(noun - becomes adjective with の) (polite language) (honorific or respectful language) sleepover; overnight stay |
御田屋 see styles |
otaya おたや |
oden vendor; (place-name) Otaya |
御立ち see styles |
otachi おたち |
polite term for calling, departing and staying where one is |
恵多谷 see styles |
etaya えたや |
(surname) Etaya |
恵方谷 see styles |
egataya えがたや |
(surname) Egataya |
成田屋 see styles |
naritaya なりたや |
(personal name) Naritaya |
成田山 see styles |
naritayama なりたやま |
(place-name) Naritayama |
成田豊 see styles |
naritayutaka なりたゆたか |
(person) Narita Yutaka (1929.9-) |
戸板山 see styles |
toitayama といたやま |
(personal name) Toitayama |
投じる see styles |
toujiru / tojiru とうじる |
(transitive verb) (1) to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow); (transitive verb) (2) (in the form of 身を投じる) (See 身を投じる) to devote oneself (e.g. to a cause); (transitive verb) (3) to invest; to put in; (transitive verb) (4) to administer (medicine); to give; (v1,vi) (5) to abandon; to surrender; (v1,vi) (6) to take advantage of; to make full use of; (v1,vi) (7) to fit well with; to match with; to be in tune with; (v1,vi) (8) to stay (at a lodging) |
投ずる see styles |
touzuru / tozuru とうずる |
(Ichidan verb - zuru verb) (1) (usu. 投じる) (See 投じる・1) to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow); (vz,vt) (2) (in the form of 身を投ずる) to devote oneself (e.g. to a cause); (vz,vt) (3) to invest; to put in; (vz,vt) (4) to administer (medicine); to give; (vz,vi) (5) to surrender; (vz,vi) (6) to take advantage of; to make full use of; (vz,vi) (7) to fit well with; to match with; to be in tune with; (vz,vi) (8) to stay (at a lodging) |
揺蕩う see styles |
tayutou / tayuto たゆとう tayutau たゆたう |
(ateji / phonetic) (v5u,vi) (1) (kana only) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver |
摂田屋 see styles |
settaya せったや |
(place-name) Settaya |
擂臺賽 擂台赛 see styles |
lèi tái sài lei4 tai2 sai4 lei t`ai sai lei tai sai |
single-elimination open tournament (the winner stays on until he is himself defeated) |
支え棒 see styles |
tsukaebou / tsukaebo つかえぼう sasaebou / sasaebo ささえぼう |
stay bar; bearer bar |
斜張橋 see styles |
shachoukyou / shachokyo しゃちょうきょう |
cable-stayed bridge |
新潟谷 see styles |
niigataya / nigataya にいがたや |
(surname) Niigataya |
新田山 see styles |
nittayama にったやま |
(surname) Nittayama |
新田谷 see styles |
niitaya / nitaya にいたや |
(surname) Niitaya |
旅住い see styles |
tabizumai たびずまい |
place one stays when traveling (travelling) |
旅行先 see styles |
ryokousaki / ryokosaki りょこうさき |
destination (in travel); place where one is staying |
旗屋町 see styles |
hatayachou / hatayacho はたやちょう |
(place-name) Hatayachō |
旗山崎 see styles |
hatayamazaki はたやまざき |
(personal name) Hatayamazaki |
日向休 see styles |
hinatayasumi ひなたやすみ |
(place-name) Hinatayasumi |
日向山 see styles |
hinatayama ひなたやま |
(surname) Hinatayama |
日当山 see styles |
hinatayama ひなたやま |
(place-name) Hinatayama |
旦過僧 旦过僧 see styles |
dàn guō sēng dan4 guo1 seng1 tan kuo seng tanga sō |
A wandering monk, who stays for a night. |
旦過寮 旦过寮 see styles |
dàn guō liáo dan4 guo1 liao2 tan kuo liao tanga ryō |
A monastery at which a wandering monk 旦過僧 stays. |
春田山 see styles |
harutayama はるたやま |
(place-name) Harutayama |
昭田谷 see styles |
akitaya あきたや |
(surname) Akitaya |
曲田山 see styles |
magatayama まがたやま |
(personal name) Magatayama |
曽又山 see styles |
somatayama そまたやま |
(personal name) Somatayama |
月形山 see styles |
tsukigatayama つきがたやま |
(personal name) Tsukigatayama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tay" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.