There are 879 total results for your Tang search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
倘能如此 see styles |
tǎng néng rú cǐ tang3 neng2 ru2 ci3 t`ang neng ju tz`u tang neng ju tzu |
if this can be done |
僧堂開單 僧堂开单 see styles |
sēng táng kāi dān seng1 tang2 kai1 dan1 seng t`ang k`ai tan seng tang kai tan sōdō kaitan |
saṃgha hall opening |
入唐八家 see styles |
rù táng bā jiā ru4 tang2 ba1 jia1 ju t`ang pa chia ju tang pa chia nittouhakke / nittohakke にっとうはっけ |
(hist) (See 八家・2) the eight Japanese monks who visited China during the early Heian period (Enchin, Engyō, Ennin, Eun, Jōgyō, Kūkai, Saichō and Shūei) The eight Japanese who came to China in the Tang dynasty and studied the 密教esoteric doctrine. |
入堂五法 see styles |
rù táng wǔ fǎ ru4 tang2 wu3 fa3 ju t`ang wu fa ju tang wu fa nyūdō gohō |
v. 入衆. |
冠冕堂皇 see styles |
guān miǎn táng huáng guan1 mian3 tang2 huang2 kuan mien t`ang huang kuan mien tang huang |
high-sounding; dignified; pompous (idiom) |
冰糖葫蘆 冰糖葫芦 see styles |
bīng táng hú lu bing1 tang2 hu2 lu5 ping t`ang hu lu ping tang hu lu |
sugar-coated Chinese hawthorn or other fruit on a bamboo skewer; tanghulu |
初唐四傑 初唐四杰 see styles |
chū táng sì jié chu1 tang2 si4 jie2 ch`u t`ang ssu chieh chu tang ssu chieh |
the Four Great Poets of the Early Tang, namely Wang Bo 王勃[Wang2 Bo2], Yang Jiong 楊炯|杨炯[Yang2 Jiong3], Lu Zhaolin 盧照鄰|卢照邻[Lu2 Zhao4 lin2], and Luo Binwang 駱賓王|骆宾王[Luo4 Bin1 wang2] |
升堂入室 see styles |
shēng táng rù shì sheng1 tang2 ru4 shi4 sheng t`ang ju shih sheng tang ju shih |
lit. to reach the main room and enter the chamber (idiom); fig. to gradually attain proficiency; to attain a higher level |
半糖夫妻 see styles |
bàn táng fū qī ban4 tang2 fu1 qi1 pan t`ang fu ch`i pan tang fu chi |
weekend spouse; relationship involving a sugar-daddy |
唐古拉山 see styles |
táng gǔ lā shān tang2 gu3 la1 shan1 t`ang ku la shan tang ku la shan |
Dangla or Tanggula Mountains on the Qinghai-Tibet Plateau |
唐古拉峰 see styles |
táng gǔ lā fēng tang2 gu3 la1 feng1 t`ang ku la feng tang ku la feng |
Dangla or Tanggula mountain on the Qinhai-Tibet plateau |
唐吉訶德 唐吉诃德 see styles |
táng jí hē dé tang2 ji2 he1 de2 t`ang chi ho te tang chi ho te |
Don Quixote; also written 堂吉訶德|堂吉诃德[Tang2 ji2 he1 de2] |
唐山地區 唐山地区 see styles |
táng shān dì qū tang2 shan1 di4 qu1 t`ang shan ti ch`ü tang shan ti chü |
Tangshan county (old name) |
唐恩都樂 唐恩都乐 see styles |
táng ēn dōu lè tang2 en1 dou1 le4 t`ang en tou le tang en tou le |
Dunkin' Donuts |
唐招提寺 see styles |
táng zhāo tí sì tang2 zhao1 ti2 si4 t`ang chao t`i ssu tang chao ti ssu toushoudaiji / toshodaiji とうしょうだいじ |
Toushoudaiji, the temple in Nara, Japan founded by Tang dynastic Buddhist monk Jianzhen or Ganjin 鑒真和尚|鉴真和尚 and his last resting place (personal name) Toushoudaiji Tōshōdaiji |
唐高僧傳 唐高僧传 see styles |
táng gāo sēng zhuàn tang2 gao1 seng1 zhuan4 t`ang kao seng chuan tang kao seng chuan Tō kōsō den |
Tang Biographies of Eminent Monks |
商湯科技 商汤科技 see styles |
shāng tāng kē jì shang1 tang1 ke1 ji4 shang t`ang k`o chi shang tang ko chi |
SenseTime, artificial intelligence company focused on computer vision and deep learning technologies, founded in Hong Kong in 2014 |
四世同堂 see styles |
sì shì tóng táng si4 shi4 tong2 tang2 ssu shih t`ung t`ang ssu shih tung tang |
four generations under one roof (idiom) |
四大堂口 see styles |
sì dà táng kǒu si4 da4 tang2 kou3 ssu ta t`ang k`ou ssu ta tang kou shi daidōku |
four departments of a monastery |
固若金湯 固若金汤 see styles |
gù ruò jīn tāng gu4 ruo4 jin1 tang1 ku jo chin t`ang ku jo chin tang |
lit. secure as a city protected by a wall of metal and a moat of boiling water (idiom); fig. well fortified; invulnerable to attack |
坐不垂堂 see styles |
zuò bù chuí táng zuo4 bu4 chui2 tang2 tso pu ch`ui t`ang tso pu chui tang |
lit. don't sit under the eaves (where tiles may fall from the roof) (idiom); fig. keep out of danger |
堂司行者 see styles |
táng sī xíng zhě tang2 si1 xing2 zhe3 t`ang ssu hsing che tang ssu hsing che dōsu anja |
director of the practice hall |
堂吉訶德 堂吉诃德 see styles |
táng jí hē dé tang2 ji2 he1 de2 t`ang chi ho te tang chi ho te |
Don Quixote |
堂堂正正 see styles |
táng táng zhèng zhèng tang2 tang2 zheng4 zheng4 t`ang t`ang cheng cheng tang tang cheng cheng |
displaying strength and discipline; impressive; upright and frank; square |
堂而皇之 see styles |
táng ér huáng zhī tang2 er2 huang2 zhi1 t`ang erh huang chih tang erh huang chih |
overt; to make no secret (of one's presence); grandiose; with great scope |
大唐三藏 see styles |
dà táng sān zàng da4 tang2 san1 zang4 ta t`ang san tsang ta tang san tsang Daitō sanzō |
Great Tang Trepiṭaka |
大唐攝論 大唐摄论 see styles |
dà táng shè lùn da4 tang2 she4 lun4 ta t`ang she lun ta tang she lun Dai Tō shōron |
Great Tang Compendium of the Great Vehicle |
天堂地獄 天堂地狱 see styles |
tiān táng dì yù tian1 tang2 di4 yu4 t`ien t`ang ti yü tien tang ti yü tendō jigoku |
The heavens and the hells, places of reward or punishment for moral conduct. |
富麗堂皇 富丽堂皇 see styles |
fù lì táng huáng fu4 li4 tang2 huang2 fu li t`ang huang fu li tang huang |
(idiom) (of houses etc) sumptuous |
對簿公堂 对簿公堂 see styles |
duì bù gōng táng dui4 bu4 gong1 tang2 tui pu kung t`ang tui pu kung tang |
public courtroom accusation (idiom); legal confrontation; to take sb to court; to sue |
小籠湯包 小笼汤包 see styles |
xiǎo lóng tāng bāo xiao3 long2 tang1 bao1 hsiao lung t`ang pao hsiao lung tang pao |
steamed soup dumpling |
左宗棠雞 左宗棠鸡 see styles |
zuǒ zōng táng jī zuo3 zong1 tang2 ji1 tso tsung t`ang chi tso tsung tang chi |
General Tso's chicken, a deep-fried chicken dish |
庫堂行者 库堂行者 see styles |
kù táng xíng zhě ku4 tang2 xing2 zhe3 k`u t`ang hsing che ku tang hsing che kudō anja |
administration hall assistant |
心靈雞湯 心灵鸡汤 see styles |
xīn líng jī tāng xin1 ling2 ji1 tang1 hsin ling chi t`ang hsin ling chi tang |
(often used disparagingly) feel-good motivational story or quote (from the Chinese translation of the title of the 1993 self-help bestseller "Chicken Soup for the Soul") |
打退堂鼓 see styles |
dǎ tuì táng gǔ da3 tui4 tang2 gu3 ta t`ui t`ang ku ta tui tang ku |
lit. to beat the return drum (idiom); fig. to give up; to turn tail |
教堂墓地 see styles |
jiào táng mù dì jiao4 tang2 mu4 di4 chiao t`ang mu ti chiao tang mu ti |
churchyard |
斧鉞湯鑊 斧钺汤镬 see styles |
fǔ yuè tāng huò fu3 yue4 tang1 huo4 fu yüeh t`ang huo fu yüeh tang huo |
battle-ax and boiling cauldron (idiom); facing torture and execution |
杜甫草堂 see styles |
dù fǔ cǎo táng du4 fu3 cao3 tang2 tu fu ts`ao t`ang tu fu tsao tang |
Du Fu's Thatched Cottage (park and museum in Chengdu) |
果味膠糖 果味胶糖 see styles |
guǒ wèi jiāo táng guo3 wei4 jiao1 tang2 kuo wei chiao t`ang kuo wei chiao tang |
jujube |
果葡糖漿 果葡糖浆 see styles |
guǒ pú táng jiāng guo3 pu2 tang2 jiang1 kuo p`u t`ang chiang kuo pu tang chiang |
glucose-fructose syrup |
核糖核酸 see styles |
hé táng hé suān he2 tang2 he2 suan1 ho t`ang ho suan ho tang ho suan |
ribonucleic acid (RNA) |
橫躺豎臥 横躺竖卧 see styles |
héng tǎng shù wò heng2 tang3 shu4 wo4 heng t`ang shu wo heng tang shu wo |
to lie down all over the place; exhausted and in disarray |
歡聚一堂 欢聚一堂 see styles |
huān jù yī táng huan1 ju4 yi1 tang2 huan chü i t`ang huan chü i tang |
to gather happily under one roof |
止咳糖漿 止咳糖浆 see styles |
zhǐ ké táng jiāng zhi3 ke2 tang2 jiang1 chih k`o t`ang chiang chih ko tang chiang |
cough suppressant syrup; cough mixture |
武經七書 武经七书 see styles |
wǔ jīng qī shū wu3 jing1 qi1 shu1 wu ching ch`i shu wu ching chi shu |
Seven Military Classics of ancient China viz "Six Secret Strategic Teachings" 六韜|六韬[Liu4 tao1], "Methods of Sima" 司馬法|司马法[Si1 ma3 Fa3], "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3], "Wuzi" 吳子|吴子[Wu2 zi3], "Wei Liaozi" 尉繚子|尉缭子[Wei4 Liao2 zi5], "Three Strategies of Huang Shigong" 黃石公三略|黄石公三略[Huang2 Shi2 gong1 San1 lu:e4] and "Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang" 唐太宗李衛公問對|唐太宗李卫公问对[Tang2 Tai4 zong1 Li3 Wei4 Gong1 Wen4 dui4] |
氨基葡糖 see styles |
ān jī pú táng an1 ji1 pu2 tang2 an chi p`u t`ang an chi pu tang |
glucosamine (abbr. for 氨基葡萄糖[an1 ji1 pu2 tao5 tang2]) |
洋務學堂 洋务学堂 see styles |
yáng wù xué táng yang2 wu4 xue2 tang2 yang wu hsüeh t`ang yang wu hsüeh tang |
college of Western learning in late Qing |
混出名堂 see styles |
hùn chū míng tang hun4 chu1 ming2 tang5 hun ch`u ming t`ang hun chu ming tang |
to make it; to be somebody |
清湯寡水 清汤寡水 see styles |
qīng tāng guǎ shuǐ qing1 tang1 gua3 shui3 ch`ing t`ang kua shui ching tang kua shui |
meager fare; (fig.) insipid; colorless |
湯加群島 汤加群岛 see styles |
tāng jiā qún dǎo tang1 jia1 qun2 dao3 t`ang chia ch`ün tao tang chia chün tao |
Tonga |
湯加里羅 汤加里罗 see styles |
tāng jiā lǐ luó tang1 jia1 li3 luo2 t`ang chia li lo tang chia li lo |
Tongariro, volcanic area on North Island, New Zealand |
湯姆斯杯 汤姆斯杯 see styles |
tāng mǔ sī bēi tang1 mu3 si1 bei1 t`ang mu ssu pei tang mu ssu pei |
Thomas Cup (international badminton team competition) |
湯川秀樹 汤川秀树 see styles |
tāng chuān xiù shù tang1 chuan1 xiu4 shu4 t`ang ch`uan hsiu shu tang chuan hsiu shu yukawahideki ゆかわひでき |
YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate (person) Yukawa Hideki (1907.1.23-1981.9.8) (1949 Nobel Prize in Physics) |
湯旺河區 汤旺河区 see styles |
tāng wàng hé qū tang1 wang4 he2 qu1 t`ang wang ho ch`ü tang wang ho chü |
Tangwanghe district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang |
湯武革命 汤武革命 see styles |
tāng wǔ gé mìng tang1 wu3 ge2 ming4 t`ang wu ko ming tang wu ko ming |
the Tang and Wu Revolts: the overthrow (c. 1600 BC) of the Xia Dynasty by the first king, Tang 商湯|商汤[Shang1 Tang1], of the Shang Dynasty, and the overthrow (c. 1046 BC) of the Shang Dynasty by the Zhou Dynasty founder, King Wu 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] |
湯藥侍者 汤药侍者 see styles |
tāng yào shì zhě tang1 yao4 shi4 zhe3 t`ang yao shih che tang yao shih che tōyaku jisha |
dispenser of medicines |
濟濟一堂 济济一堂 see styles |
jǐ jǐ yī táng ji3 ji3 yi1 tang2 chi chi i t`ang chi chi i tang |
to congregate in one hall (idiom); to gather under one roof |
灌迷魂湯 灌迷魂汤 see styles |
guàn mí hún tāng guan4 mi2 hun2 tang1 kuan mi hun t`ang kuan mi hun tang |
to butter sb up; to try to impress sb |
火湯地獄 火汤地狱 see styles |
huǒ tāng dì yù huo3 tang1 di4 yu4 huo t`ang ti yü huo tang ti yü katō jigoku |
hell of boiling water |
燕雀處堂 燕雀处堂 see styles |
yàn què chù táng yan4 que4 chu4 tang2 yen ch`üeh ch`u t`ang yen chüeh chu tang |
lit. a caged bird in a pavilion (idiom); fig. to lose vigilance by comfortable living; unaware of the disasters ahead; a fool's paradise |
燙手山芋 烫手山芋 see styles |
tàng shǒu shān yù tang4 shou3 shan1 yu4 t`ang shou shan yü tang shou shan yü |
hot potato; problem; trouble; headache |
猶太教堂 犹太教堂 see styles |
yóu tài jiào táng you2 tai4 jiao4 tang2 yu t`ai chiao t`ang yu tai chiao tang |
synagogue |
猶太會堂 犹太会堂 see styles |
yóu tài huì táng you2 tai4 hui4 tang2 yu t`ai hui t`ang yu tai hui tang |
synagogue |
玉米糖漿 玉米糖浆 see styles |
yù mǐ táng jiāng yu4 mi3 tang2 jiang1 yü mi t`ang chiang yü mi tang chiang |
corn syrup |
甘露糖醇 see styles |
gān lù táng chún gan1 lu4 tang2 chun2 kan lu t`ang ch`un kan lu tang chun |
mannitol C6H14O6, a sugar alcohol |
甜菊糖苷 see styles |
tián jú táng gān tian2 ju2 tang2 gan1 t`ien chü t`ang kan tien chü tang kan |
stevioside |
登堂入室 see styles |
dēng táng rù shì deng1 tang2 ru4 shi4 teng t`ang ju shih teng tang ju shih |
lit. from the main room, enter the inner chamber (idiom); fig. to go to the next level; to attain a higher level |
白跑一趟 see styles |
bái pǎo yī tàng bai2 pao3 yi1 tang4 pai p`ao i t`ang pai pao i tang |
to go on an errand for nothing; to go on a wild-goose chase |
空跑一趟 see styles |
kōng pǎo yī tàng kong1 pao3 yi1 tang4 k`ung p`ao i t`ang kung pao i tang |
to make a journey for nothing |
糖油粑粑 see styles |
táng yóu bā bā tang2 you2 ba1 ba1 t`ang yu pa pa tang yu pa pa |
sweet snack made from glutinous rice, sugar and honey, common in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan |
糖衣炮彈 糖衣炮弹 see styles |
táng yī pào dàn tang2 yi1 pao4 dan4 t`ang i p`ao tan tang i pao tan |
sugar-coated bullets, term used by Mao (originally in 1949) to refer to corrupting bourgeois influences |
糖醋里脊 see styles |
táng cù lǐ jǐ tang2 cu4 li3 ji3 t`ang ts`u li chi tang tsu li chi |
sweet and sour pork |
聖母教堂 圣母教堂 see styles |
shèng mǔ jiào táng sheng4 mu3 jiao4 tang2 sheng mu chiao t`ang sheng mu chiao tang |
Church of Our Lady; Frauenkirche |
脫氧核糖 脱氧核糖 see styles |
tuō yǎng hé táng tuo1 yang3 he2 tang2 t`o yang ho t`ang to yang ho tang |
deoxyribose |
船政學堂 船政学堂 see styles |
chuán zhèng xué táng chuan2 zheng4 xue2 tang2 ch`uan cheng hsüeh t`ang chuan cheng hsüeh tang |
Fuzhou Naval College, a.k.a. Foochow Naval Dockyard School, set up in 1866 by the Qing dynasty |
荒唐無稽 荒唐无稽 see styles |
huāng táng wú jī huang1 tang2 wu2 ji1 huang t`ang wu chi huang tang wu chi koutoumukei / kotomuke こうとうむけい |
preposterous (noun or adjectival noun) (yoji) absurd; nonsensical; preposterous |
葡萄糖胺 see styles |
pú tao táng àn pu2 tao5 tang2 an4 p`u t`ao t`ang an pu tao tang an |
glucosamine (C6H13NO5); also written 氨基葡萄糖 |
藉詞推搪 借词推搪 see styles |
jiè cí tuī táng jie4 ci2 tui1 tang2 chieh tz`u t`ui t`ang chieh tzu tui tang |
to make a lot of excuses |
藥石喫湯 药石喫汤 see styles |
yào shí chī tāng yao4 shi2 chi1 tang1 yao shih ch`ih t`ang yao shih chih tang yakuseki kittō |
evening meal |
蘅塘退士 see styles |
héng táng tuì shì heng2 tang2 tui4 shi4 heng t`ang t`ui shih heng tang tui shih |
assumed name of Sun Zhu 孫誅|孙诛[Sun1 Zhu1] (1711-1778), poet and compiler of Three Hundred Tang Poems 唐詩三百首|唐诗三百首[Tang2 shi1 San1 bai3 Shou3] |
處堂燕雀 处堂燕雀 see styles |
chù táng yàn què chu4 tang2 yan4 que4 ch`u t`ang yen ch`üeh chu tang yen chüeh |
lit. a caged bird in a pavilion (idiom); fig. to lose vigilance by comfortable living; unaware of the disasters ahead; a fool's paradise |
螳臂當車 螳臂当车 see styles |
táng bì dāng chē tang2 bi4 dang1 che1 t`ang pi tang ch`e tang pi tang che |
lit. a mantis trying to stop a chariot (idiom); fig. to overrate oneself and attempt something impossible; also written 螳臂擋車|螳臂挡车[tang2 bi4 dang3 che1] |
螳螂捕蟬 螳螂捕蝉 see styles |
táng láng bǔ chán tang2 lang2 bu3 chan2 t`ang lang pu ch`an tang lang pu chan |
the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger |
西鄉塘區 西乡塘区 see styles |
xī xiāng táng qū xi1 xiang1 tang2 qu1 hsi hsiang t`ang ch`ü hsi hsiang tang chü |
Xixiangtang District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi |
赤蘚糖醇 赤藓糖醇 see styles |
chì xiǎn táng chún chi4 xian3 tang2 chun2 ch`ih hsien t`ang ch`un chih hsien tang chun |
erythritol, a sugar alcohol |
赴湯蹈火 赴汤蹈火 see styles |
fù tāng dǎo huǒ fu4 tang1 dao3 huo3 fu t`ang tao huo fu tang tao huo |
lit. to jump into scalding water and plunge into raging fire (idiom); fig. to brave any danger; to go to any lengths (for a noble cause) |
跑堂兒的 跑堂儿的 see styles |
pǎo táng r de pao3 tang2 r5 de5 p`ao t`ang r te pao tang r te |
waiter |
逃稅天堂 逃税天堂 see styles |
táo shuì tiān táng tao2 shui4 tian1 tang2 t`ao shui t`ien t`ang tao shui tien tang |
tax haven |
進了天堂 进了天堂 see styles |
jìn le tiān táng jin4 le5 tian1 tang2 chin le t`ien t`ang chin le tien tang |
to die; to enter the hall of heaven |
避稅天堂 避税天堂 see styles |
bì shuì tiān táng bi4 shui4 tian1 tang2 pi shui t`ien t`ang pi shui tien tang |
tax haven |
重閣講堂 重阁讲堂 see styles |
chóng gé jiǎng táng chong2 ge2 jiang3 tang2 ch`ung ko chiang t`ang chung ko chiang tang jūkaku kōdō |
The double-storeyed hall at Vaiśālī where the Buddha stayed. |
金城湯池 金城汤池 see styles |
jīn chéng tāng chí jin1 cheng2 tang1 chi2 chin ch`eng t`ang ch`ih chin cheng tang chih kinjoutouchi / kinjotochi きんじょうとうち |
impregnable fortress (yoji) an impregnable fortress; an unassailable territory |
金玉滿堂 金玉满堂 see styles |
jīn yù mǎn táng jin1 yu4 man3 tang2 chin yü man t`ang chin yü man tang |
lit. gold and jade fill the hall (idiom); fig. abundant wealth; abundance of knowledge |
鏡堂覺圓 镜堂觉圆 see styles |
jìng táng jué yuán jing4 tang2 jue2 yuan2 ching t`ang chüeh yüan ching tang chüeh yüan Kyōdō Kakuen |
Jingtang Jueyuan |
鑊湯地獄 镬汤地狱 see styles |
huò tāng dì yù huo4 tang1 di4 yu4 huo t`ang ti yü huo tang ti yü kakutō jigoku |
The purgatory of caldrons of molten iron. |
長江三峽 长江三峡 see styles |
cháng jiāng sān xiá chang2 jiang1 san1 xia2 ch`ang chiang san hsia chang chiang san hsia |
Three Gorges or Yangtze Gorges, namely: Qutang Gorge 瞿塘峽|瞿塘峡[Qu2 tang2 Xia2], Wuxia Gorge 巫峽|巫峡[Wu1 Xia2] and Xiling Gorge 西陵峽|西陵峡[Xi1 ling2 Xia2] |
闖出名堂 闯出名堂 see styles |
chuǎng chū míng tang chuang3 chu1 ming2 tang5 ch`uang ch`u ming t`ang chuang chu ming tang |
to make a name for oneself |
阿拉伯糖 see styles |
ā lā bó táng a1 la1 bo2 tang2 a la po t`ang a la po tang |
arabinose (type of sugar) |
隋唐演義 隋唐演义 see styles |
suí táng yǎn yì sui2 tang2 yan3 yi4 sui t`ang yen i sui tang yen i |
Dramatized History of Sui and Tang, novel by Qing dynasty author Chu Renhuo 褚人獲|褚人获[Chu3 Ren2 huo4] |
隨堂測驗 随堂测验 see styles |
suí táng cè yàn sui2 tang2 ce4 yan4 sui t`ang ts`e yen sui tang tse yen |
quiz (student assessment) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tang" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.