Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1020 total results for your Tandin search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ひとり立ち see styles |
hitoridachi ひとりだち |
(noun/participle) being independent; standing on one's own; becoming independent |
三藐三佛陀 see styles |
sān miǎo sān fó tuó san1 miao3 san1 fo2 tuo2 san miao san fo t`o san miao san fo to sanmyaku sambudda |
saṃyaksaṃbuddha 三耶三佛 (檀). The third of the ten titles of a Buddha, defined as 正徧知 (or 覺), or 正等覺 etc., one who has perfect universal knowledge or understanding; omniscient. |
三藐三菩提 see styles |
sān miǎo sān pú tí san1 miao3 san1 pu2 ti2 san miao san p`u t`i san miao san pu ti sammyaku sambodai |
三貌糝帽地; 三耶三菩 saṃyak-saṃbodhi. Correct universal intelligence, 正徧知 (道). Correct equal or universal enlightenment (正等覺). Correct universal perfect enlightenment (正等正覺). An epithet of every Buddha. The full term is anuttarā-saṃyak-saṃbodhi, perfect universal enlightenment, knowledge, or understanding; omniscience. |
二十五圓通 二十五圆通 see styles |
èr shí wǔ yuán tōng er4 shi2 wu3 yuan2 tong1 erh shih wu yüan t`ung erh shih wu yüan tung nijūgo enzū |
The twenty-five kinds of perfect understanding of the truth; they refer to the 六塵, 六根, 六識, and 七大; disciples of the Buddha are said each to have acquired a special knowledge of one of these twenty-five and to have been recognized as its authority, e. g. Guanyin of the ear, Dignāga of sound, etc. |
Variations: |
senkotsu せんこつ |
(noun - becomes adjective with の) (1) sacrum; sacral bone; (noun - becomes adjective with の) (2) (仙骨 only) hermitry; appearance of a hermit; unworldliness; unusual physique; outstanding appearance |
Variations: |
kahen かへん |
outstanding poem |
借り越し金 see styles |
karikoshikin かりこしきん |
overdraft; overdraught; outstanding debt |
Variations: |
itoku いとく |
(rare) great virtue; outstanding virtue |
内閣委員会 see styles |
naikakuiinkai / naikakuinkai ないかくいいんかい |
cabinet standing committee; House Committee on the Cabinet |
分かんない see styles |
wakannai わかんない |
(exp,adj-i) (colloquialism) not understanding; not knowing |
Variations: |
wako わこ |
(archaism) (also used as a form of address) son of a person of high social standing; young master |
問いなおす see styles |
toinaosu といなおす |
(Godan verb with "su" ending) to question again; to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding); to repeat a query |
売り掛け金 see styles |
urikakekin うりかけきん |
accounts receivable; outstanding sales account |
尖んがった see styles |
tongatta とんがった |
(irregular okurigana usage) (can act as adjective) (1) pointed; sharp; (2) sharp (e.g. voice); on edge (e.g. nerves); (3) outstanding; cutting edge; superior |
Variations: |
kukki くっき |
(noun/participle) (1) (archaism) standing out from the crowd; dominating; rising abruptly; (noun/participle) (2) (archaism) towering high |
常任委員会 see styles |
jouniniinkai / jonininkai じょうにんいいんかい |
standing committee |
常務委員會 常务委员会 see styles |
cháng wù wěi yuán huì chang2 wu4 wei3 yuan2 hui4 ch`ang wu wei yüan hui chang wu wei yüan hui |
standing committee (e.g. of National People's Congress) |
常置委員会 see styles |
jouchiiinkai / jochiinkai じょうちいいんかい |
standing committee |
思いちがい see styles |
omoichigai おもいちがい |
(1) misunderstanding; misapprehension; false impression; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to be mistaken; to have the wrong idea |
意志の疎通 see styles |
ishinosotsuu / ishinosotsu いしのそつう |
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills |
意志の疏通 see styles |
ishinosotsuu / ishinosotsu いしのそつう |
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills |
抜きん出る see styles |
nukinderu ぬきんでる |
(Ichidan verb) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape) |
文化功労者 see styles |
bunkakourousha / bunkakorosha ぶんかこうろうしゃ |
(See 文化勲章) Person of Cultural Merit; honorary title recognizing outstanding cultural contributions |
暗黙の了解 see styles |
anmokunoryoukai / anmokunoryokai あんもくのりょうかい |
(exp,n) tacit understanding; unspoken agreement |
未払い勘定 see styles |
miharaikanjou / miharaikanjo みはらいかんじょう |
outstanding account; unpaid account |
汲み分ける see styles |
kumiwakeru くみわける |
(transitive verb) to apportion drawn water; to show understanding |
満場総立ち see styles |
manjousoudachi / manjosodachi まんじょうそうだち |
(See スタンディングオベーション) standing ovation |
牛角娑羅林 牛角娑罗林 see styles |
niú jué suō luó lín niu2 jue2 suo1 luo2 lin2 niu chüeh so lo lin Gokaku sara rin |
Ox-horns śāla grove, said to be a couple of śāla or teak trees shaped like ox-horns, which grew near Kuśinagara, under which the Buddha preached the Nirvana Sutra. He is reported to have entered nirvana in a grove of eight śāla trees standing in pairs. |
理解しあう see styles |
rikaishiau りかいしあう |
(Godan verb with "u" ending) to reach mutual understanding; to understand each other |
理解し合う see styles |
rikaishiau りかいしあう |
(Godan verb with "u" ending) to reach mutual understanding; to understand each other |
理解を得る see styles |
rikaioeru りかいをえる |
(exp,v1) (often 〜の理解を得る) to gain the understanding (of); to obtain consent (from) |
理解を示す see styles |
rikaioshimesu りかいをしめす |
(exp,v5s) to show understanding; to appreciate; to be positive about |
立ちくらみ see styles |
tachikurami たちくらみ |
dizziness (from standing up too fast); orthostatic syncope; lightheadedness; vertigo |
立ちション see styles |
tachishon たちション |
(noun/participle) (abbreviation) (See 立ち小便) urinating outdoors; urinating standing up |
立ちバック see styles |
tachibakku たちバック |
(slang) (See バック・10) standing sex from behind; standing doggy style |
立ちんぼう see styles |
tachinbou / tachinbo たちんぼう |
(1) being kept standing (without doing anything); (2) beggar; tramp |
立ち呑み屋 see styles |
tachinomiya たちのみや |
drinking establishment where one drinks while standing |
立ち席のみ see styles |
tachisekinomi たちせきのみ |
(expression) standing room only; SRO |
立ち幅跳び see styles |
tachihabatobi たちはばとび |
standing long jump |
立ち枯れる see styles |
tachigareru たちがれる |
(v1,vi) to wither while standing; to die standing (of plants) |
立ち続ける see styles |
tachitsuzukeru たちつづける |
(v1,vi) to keep standing |
立ち飲み屋 see styles |
tachinomiya たちのみや |
drinking establishment where one drinks while standing |
立ち高跳び see styles |
tachitakatobi たちたかとび |
standing high jump |
Variations: |
rouho / roho ろうほ |
(form) (See 老舗・しにせ) long-established shop; shop of long standing; old shop |
行行出狀元 行行出状元 see styles |
háng háng chū zhuàng yuán hang2 hang2 chu1 zhuang4 yuan2 hang hang ch`u chuang yüan hang hang chu chuang yüan |
lit. in every trade, a master appears (idiom); fig. You can produce outstanding achievements in any task, provided you put it enough love and diligence |
諒解備忘錄 谅解备忘录 see styles |
liàng jiě bèi wàng lù liang4 jie3 bei4 wang4 lu4 liang chieh pei wang lu |
memorandum of understanding |
Variations: |
kisen きせん |
high and low (social standing) |
身分の高い see styles |
mibunnotakai みぶんのたかい |
(exp,adj-i) important; having a high status; having standing; exalted; of high station |
遜色のない see styles |
sonshokunonai そんしょくのない |
(exp,adj-f) (See 遜色がない) standing comparison with; comparing favorably with; by no means inferior to; equal to |
長きに亘る see styles |
nagakiniwataru ながきにわたる |
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time |
長きに渡る see styles |
nagakiniwataru ながきにわたる |
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time |
飛びぬける see styles |
tobinukeru とびぬける |
(v1,vi) to be preeminent; to be outstanding |
飛び抜ける see styles |
tobinukeru とびぬける |
(v1,vi) to be preeminent; to be outstanding |
オンリーワン see styles |
onriiwan / onriwan オンリーワン |
(noun - becomes adjective with の) (1) only one (person, thing); sole; unique; (can be adjective with の) (2) highest; best; most outstanding; (3) custom-made |
ガリバー商品 see styles |
garibaashouhin / garibashohin ガリバーしょうひん |
outstanding product; market leader |
ツーカーの仲 see styles |
tsuukaanonaka / tsukanonaka ツーカーのなか |
(exp,n) (idiom) (apparently from 通過の仲) relationship based on intuitive understanding of each other |
ふところ都合 see styles |
futokorotsugou / futokorotsugo ふところつごう |
financial situation; financial standing |
乍ら(rK) see styles |
nagara ながら |
(particle) (1) (kana only) while; during; as; (particle) (2) (kana only) (See 我ながら) while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; (particle) (3) (kana only) (See 二つながら) all; both; (particle) (4) (kana only) as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears"); (prefix) (5) (See ながら族・ながらぞく) while doing something else (at the same time) |
人知を超えた see styles |
jinchiokoeta じんちをこえた |
(exp,adj-f) beyond human understanding |
Variations: |
higame ひがめ |
(1) squint; (2) sight error; (3) bias; misunderstanding; misjudgment; misjudgement |
団栗の背比べ see styles |
dongurinoseikurabe / dongurinosekurabe どんぐりのせいくらべ |
(exp,n) (idiom) having no outstanding characteristics; all seeming about the same; bragging competition concerning matters of little importance; pissing contest; height comparison among acorns |
地位を高める see styles |
chiiotakameru / chiotakameru ちいをたかめる |
(exp,v1) to raise someone's position; to raise someone's standing |
Variations: |
tsuka つか |
(1) mound; heap; hillock; (2) burial mound; tomb; tumulus; barrow; gravesite; (3) standing stone; stone signpost; roadside stone statue |
Variations: |
hosoku ほそく |
(noun/participle) (1) capture; seizure; prehension; trapping; (noun/participle) (2) apprehension; understanding; grasp |
未払いローン see styles |
miharairoon みはらいローン |
(rare) (貸付残高 is much more common) (See 貸付残高) outstanding loan |
Variations: |
hyoubou / hyobo ひょうぼう |
(noun, transitive verb) standing for; advocating; championing; professing (to be) |
気脈を通ずる see styles |
kimyakuotsuuzuru / kimyakuotsuzuru きみゃくをつうずる |
(exp,vz) to have secret communication with; to have a tacit understanding with |
永年在職議員 see styles |
einenzaishokugiin / enenzaishokugin えいねんざいしょくぎいん |
long-standing member of the Diet |
Variations: |
ukiashi うきあし |
(1) standing on the balls of the feet; unsteady step; (2) being unsettled; being restless; being ready to flee; (3) {finc} high volatility (in the market); severe fluctuation |
物判りの良い see styles |
monowakarinoyoi ものわかりのよい |
(exp,adj-i) sensible; understanding |
物解りのいい see styles |
monowakarinoii / monowakarinoi ものわかりのいい |
(exp,adj-ix) sensible; understanding |
物解りの良い see styles |
monowakarinoyoi ものわかりのよい |
(exp,adj-i) sensible; understanding |
理解に苦しむ see styles |
rikainikurushimu りかいにくるしむ |
(exp,v5m) to be unable to understand; to baffle one's understanding; to be beyond one's comprehension |
理解を求める see styles |
rikaiomotomeru りかいをもとめる |
(exp,v1) (polite language) to ask for understanding |
理解を深める see styles |
rikaiofukameru りかいをふかめる |
(exp,v1) to cultivate a better understanding |
発行済み株式 see styles |
hakkouzumikabushiki / hakkozumikabushiki はっこうずみかぶしき |
issued stocks; outstanding stocks |
立ちっぱなし see styles |
tachippanashi たちっぱなし |
(expression) standing on one's feet for a long time |
Variations: |
tachisugata たちすがた |
(1) standing figure; standing posture; (2) (See 舞姿) dancing pose |
Variations: |
tachiseki たちせき |
standing room |
Variations: |
tachiwaza たちわざ |
{MA} standing techniques (judo, wrestling); standing throw |
Variations: |
tachiki; ryuuboku(立木) / tachiki; ryuboku(立木) たちき; りゅうぼく(立木) |
standing tree; standing timber |
Variations: |
tachiban たちばん |
standing watch; sentinel |
Variations: |
tachimi たちみ |
(noun/participle) watching while standing (e.g. a play) |
Variations: |
tatekan; tatekan たてかん; タテカン |
(abbreviation) (See 立て看板) standing signboard; billboard; hoarding |
Variations: |
tachikata たちかた |
(1) way of standing; (2) (See 地方・じかた・1) dancer (in a Japanese dance performance) |
絶対安定多数 see styles |
zettaianteitasuu / zettaiantetasu ぜったいあんていたすう |
number of parliamentary seats required in order for the ruling coalition to chair all standing committees and pass bills without the support of other parties |
自然言語理解 see styles |
shizengengorikai しぜんげんごりかい |
{comp} natural language understanding; NLU |
Variations: |
kakuuchi / kakuchi かくうち |
(1) combined liquor store and bar; combined off-license and pub (licence); (2) drinking alcohol while standing in the shop |
言わず語らず see styles |
iwazukatarazu いわずかたらず |
(exp,adv) saying nothing; understanding tacitly; without putting into words |
起立性低血圧 see styles |
kiritsuseiteiketsuatsu / kiritsuseteketsuatsu きりつせいていけつあつ |
orthostatic hypotension; dizziness experienced when standing up |
足が棒になる see styles |
ashigabouninaru / ashigaboninaru あしがぼうになる |
(exp,v5r) (idiom) to get stiff legs (after walking or standing up for a long time) |
長きにわたる see styles |
nagakiniwataru ながきにわたる |
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time |
アンダスタンド see styles |
andasutando アンダスタンド |
(noun/participle) understanding; agreement |
オンリー・ワン see styles |
onrii wan / onri wan オンリー・ワン |
(noun - becomes adjective with の) (1) only one (person, thing); sole; unique; (can be adjective with の) (2) highest; best; most outstanding; (3) custom-made |
Variations: |
otachi おたち |
(1) (honorific or respectful language) departure; leaving; starting; (2) (honorific or respectful language) standing |
Variations: |
goryoushou / goryosho ごりょうしょう |
(noun, transitive verb) (honorific or respectful language) (See 了承) acknowledgement; acknowledgment; understanding; approval; consent |
スタンディング see styles |
sutandingu スタンディング |
(1) standing; (2) standing still (bicycle sprint technique used for positioning); (3) {sports} standings; rankings; (can act as adjective) (4) standing (e.g. army); permanent; (personal name) Standing |
スタンドプレー see styles |
sutandopuree スタンドプレー |
grandstand play (wasei: stand play); grandstanding; showboating |
ともあろうもの see styles |
tomoaroumono / tomoaromono ともあろうもの |
(expression) of all people (expression showing surprise at a high standing person's misbehavior) |
ともあろう者が see styles |
tomoaroumonoga / tomoaromonoga ともあろうものが |
(expression) (kana only) (used to express surprise at or criticize a person's actions) of all people; a person of ...'s standing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tandin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.