I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1951 total results for your Sim search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
齋場 斋场 see styles |
zhāi chǎng zhai1 chang3 chai ch`ang chai chang saiba さいば |
(surname) Saiba Similarly a dining-place. |
DIG see styles |
digu ディグ |
(See 災害図上訓練) disaster imagination game; disaster simulation exercise; DIG |
FAX see styles |
fakkusu(p); fakusu(p) ファックス(P); ファクス(P) |
(noun, transitive verb) (1) (See ファクシミリ・2) fax; facsimile; (2) fax machine |
HSV see styles |
eichi esu bui; eichiesubui(sk); ecchiesubui(sk) / echi esu bui; echiesubui(sk); ecchiesubui(sk) エイチ・エス・ブイ; エイチエスブイ(sk); エッチエスブイ(sk) |
(1) {comp} hue, saturation, value; HSV; (2) (See 単純ヘルペスウイルス) herpes simplex virus; HSV |
RSS see styles |
aaru esu esu; aaruesuesu(sk) / aru esu esu; aruesuesu(sk) アール・エス・エス; アールエスエス(sk) |
{internet} RSS (web feed); RDF Site Summary; Really Simple Syndication |
SIM see styles |
shimu シム |
(See SIMカード・シムカード) SIM (card) |
SLG see styles |
esu eru jii; esuerujii(sk) / esu eru ji; esueruji(sk) エス・エル・ジー; エスエルジー(sk) |
{vidg} (See シミュレーションゲーム) simulation game |
TLD see styles |
tii eru dii; tiierudii(sk) / ti eru di; tierudi(sk) ティー・エル・ディー; ティーエルディー(sk) |
(1) {internet} (See トップレベルドメイン) top-level domain; TLD; (2) (See 熱ルミネセンス線量計) thermoluminescence dosimeter; TLD |
アシモ see styles |
ashimo アシモ |
(product) ASIMO (bipedal robot created by Honda); (product name) ASIMO (bipedal robot created by Honda) |
お安い see styles |
oyasui おやすい |
(adjective) easy; simple |
お弾き see styles |
ohajiki おはじき |
(1) children's game similar to marbles, played with coin-shaped coloured glass; (2) tiddlywink; counter |
かき氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
からに see styles |
karani からに |
(expression) (1) (as 〜てからに at sentence end) expresses displeasure or disapproval; (expression) (2) just from (doing); simply by |
きんご see styles |
kingo キンゴ |
(See 花札) kingo; hanafuda card game similar to blackjack; (personal name) Kingo |
くぎ煮 see styles |
kugini くぎに |
(food term) kugini; sand lance simmered in soy, mirin, etc. |
ぐり茶 see styles |
guricha ぐりちゃ |
(See 玉緑茶) guricha; Japanese green tea similar to gunpowder tea |
ころ柿 see styles |
korogaki ころがき |
dried persimmon |
さくっ see styles |
saku さくっ |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a crunching or grinding sound; (2) quickly; promptly; abruptly; simply; efficiently; (3) crispily; crunchily |
シミリ see styles |
shimiri シミリ |
simile |
シム川 see styles |
shimugawa シムがわ |
(place-name) Sim (river) |
すいむ see styles |
simu スィム |
swim; swimming; (personal name) Suimu |
ソッタ see styles |
sotta ソッタ |
{hanaf} (See 花札) seotda (Korean hanafuda game similar to poker) (kor:) |
た易い see styles |
tayasui たやすい |
(adjective) (kana only) easy; simple; light |
デコラ see styles |
dekora デコラ |
(product) Decola (brand-name laminate similar to Formica, made of melamine resin); (product name) Decola (brand-name laminate similar to Formica, made of melamine resin) |
トウキ see styles |
touki / toki トウキ |
(1) (kana only) dong dang gui (aromatic herb similar to dong quai, Angelica acutiloba); (2) (obscure) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis) |
に似て see styles |
ninite ににて |
(expression) similar to; like |
の様に see styles |
noyouni / noyoni のように |
(exp,adv) (1) (kana only) like; similar to; (exp,adv) (2) (kana only) as with; in the same way |
ピー柿 see styles |
piikaki / pikaki ピーかき |
(abbreviation) (See 柿の種・かきのたね・2,ピーナッツ,柿ピー・かきピー) mix of peanuts and spicy baked or fried mochi chips in the shape of kaki (Japanese persimmon) seeds |
ポポー see styles |
popoo ポポー |
pawpaw (Asimina triloba); paw-paw; common pawpaw; papaw |
ホホバ see styles |
hohoba ホホバ |
jojoba (Simmondsia chinensis); goat nut; deer nut |
みたい see styles |
mitai みたい |
(suf,adj-na) (colloquialism) -like; sort of; similar to; resembling |
みたく see styles |
mitaku みたく |
(adverb) (slang) (See みたい) like; similarly to |
メダケ see styles |
medake メダケ |
(kana only) Simon bamboo (Pleioblastus simonii) |
一斉に see styles |
isseini / isseni いっせいに |
(adverb) simultaneously; all at once; in unison |
一時に see styles |
ichidokini; ichijini; ittokini いちどきに; いちじに; いっときに |
(adverb) at the same time; at a time; at one time; simultaneously |
一等鯛 see styles |
ittoudai; ittoudai / ittodai; ittodai いっとうだい; イットウダイ |
(kana only) North Pacific squirrelfish (Sargocentron spinosissimum) |
三稜草 三棱草 see styles |
sān léng cǎo san1 leng2 cao3 san leng ts`ao san leng tsao mikuri みくり |
sedge herb (Cyperus rotundus) (kana only) branched bur-reed (Sparganium erectum); simplestem bur-reed |
不共相 see styles |
bù gòng xiàng bu4 gong4 xiang4 pu kung hsiang fugu sō |
Dissimilarity, singularity, sui generis. |
不同化 see styles |
fudouka / fudoka ふどうか |
(noun/participle) nonassimilation |
不簡單 不简单 see styles |
bù jiǎn dān bu4 jian3 dan1 pu chien tan |
not simple; rather complicated; remarkable; marvelous |
中にも see styles |
nakanimo なかにも |
(exp,adv) (1) (See 中でも・なかでも) among (other things); especially; particularly; inter alia; above all (else); (exp,adv) (2) at the same time; simultaneously; at once; both |
乾し柿 see styles |
hoshigaki ほしがき |
dried persimmons |
乾闥婆 干闼婆 see styles |
gān tà pó gan1 ta4 po2 kan t`a p`o kan ta po kendatsuba けんだつば |
{Buddh} gandharva (heavenly musicians and protectors of Buddhism) 乾沓婆 or 乾沓和; 健達婆(or 健闥婆); 健達縛; 健陀羅; 彦達縛 gandharva or gandharva kāyikās, spirits on Gandha-mādana 香 山 the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M.W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the Apsaras are their wives, and both are patrons of dicers. |
事無し see styles |
kotonashi ことなし |
(adj-ku) (1) (archaism) uneventful; peaceful; safe; (adj-ku) (2) (archaism) easy; simple; (noun or adjectival noun) (3) (archaism) having nothing to do |
二本棒 see styles |
nihonbou / nihonbo にほんぼう |
(1) simpleton; henpecked husband; sniveler; sniveller; (2) (hist) two-sworded samurai |
二種子 二种子 see styles |
èr zhǒng zǐ er4 zhong3 zi3 erh chung tzu ni shūji |
Two kinds of seed: (1) (a) 本有種子 the seed or latent undivided (moral) force immanent in the highest of the eight 識, i.e. the ālaya-vijñāna; (b) 新薰種子the newly influenced, or active seed when acted upon by the seven other 識, thus becoming productive. (2) (a) 名言種子 The so-called seed which causes moral action similar to 本有種子, e.g. good or evil seed producing good or evil deeds; (b) 業種子 karma seed, the sixth 識 acting with the eighth. |
五子棋 see styles |
wǔ zǐ qí wu3 zi3 qi2 wu tzu ch`i wu tzu chi |
five-in-a-row (game similar to tic-tac-toe); Japanese: gomoku; gobang |
五目豆 see styles |
gomokumame ごもくまめ |
{food} dish of simmered soybeans and vegetables |
五神通 see styles |
wǔ shén tōng wu3 shen2 tong1 wu shen t`ung wu shen tung go jinzū |
(or 五神變) pañcabhijñā; also 五通 (力) the five supernatural powers. (1 ) 天眼通 (天眼智證通) divyacakṣus ; deva-vision, instantaneous view of anything anywhere in the form-realm. (2) 天耳通 (天耳智證通) divyaśrotra, ability to hear any sound anywhere. (3) 他心通 (他心智證通) paracitta-jñāna, ability to know the thoughts of all other minds. (4) 宿命通 (宿命智證通) pūrvanivāsānusmṛti-jñāna, knowledge of all formed existences of self and others. (5) 神通 (神通智證通) 通; 神足通; 神如意通 ṛddhi-sākṣātkriyā, power to be anywhere or do anything at will. See 智度論 5. Powers similar to these are also attainable by meditation, incantations, and drugs, hence heterodox teachers also may possess them. |
五種藏 五种藏 see styles |
wǔ zhǒng zàng wu3 zhong3 zang4 wu chung tsang goshu zō |
The five 'stores', or the five differentiations of the one Buddha-nature; (1) 如來藏 the Tathāgata-nature, which is the fundamental universal nature possessed by all the living: (2) 正法藏 the source or treasury of all right laws and virtues: (3) 法身藏 the storehouse of the dharmakāya obtained by all saints: (4) 出世藏 the eternal spiritual nature, free from earthly errors; (5) 自性淸淨藏 the storehouse of the pure Buddha-nature. Another similar group is 如來藏, 法界藏, 法身藏, 出世間上上藏, and 自性淸淨藏. |
五髻冠 see styles |
wǔ jì guàn wu3 ji4 guan4 wu chi kuan go kei kan |
A five-pointed crown with a meaning similar to 五髻. |
人師子 人师子 see styles |
rén shī zǐ ren2 shi1 zi3 jen shih tzu nin shishi |
nṛsiṃha. The Lion of men, Buddha as leader and commander. |
人無我 人无我 see styles |
rén wú wǒ ren2 wu2 wo3 jen wu wo nin muga |
Man as without ego or permanent soul; cf. 人我 and 二無我. Other similar terms are 衆生無我; 生空; 人空 and我空. |
任達華 任达华 see styles |
rén dá huá ren2 da2 hua2 jen ta hua saimon さいもん |
Simon Yam Tat-Wah (1955-), Hong Kong actor and film producer (personal name) Saimon |
似た者 see styles |
nitamono にたもの |
(exp,n) similar people |
似寄り see styles |
niyori により |
similarity |
佛圖澄 佛图澄 see styles |
fó tú chéng fo2 tu2 cheng2 fo t`u ch`eng fo tu cheng Buttochō |
or 佛圖磴 or 佛圖橙 Fotuzheng, an Indian monk who came to Luoyang about A.D. 310, also known as 竺佛圖澄, noted for his magic; his name Buddhacinga, or (Eitel) Buddhochinga, is doubtful; he is also called 佛陀僧訶 Buddhasiṁha. |
佛婆提 see styles |
fó pó tí fo2 po2 ti2 fo p`o t`i fo po ti Butsubadai |
(佛婆提訶) Pūrvavideha; 佛提媻; 毗提訶 (佛毗提訶); 布嚕婆毗提訶; 逋利婆鼻提賀; 佛于逮 The continent of conquering spirits 勝神洲; one of the four great continents, east of Meru, semi-lunar in shape, its people having faces of similar shape. |
例える see styles |
tatoeru たとえる |
(transitive verb) to compare; to liken; to speak figuratively; to illustrate; to use a simile |
侘と寂 see styles |
wabitosabi わびとさび |
(expression) taste for the simple and quiet; wabi and sabi |
倶有因 see styles |
jù yǒu yīn ju4 you3 yin1 chü yu yin kuu in |
sahabhūhetu, mutual causation, the simultaneous causal interaction of a number of things, e.g. earth, water, fire, and air. |
假借義 假借义 see styles |
jiǎ jiè yì jia3 jie4 yi4 chia chieh i |
the meaning of a phonetic loan character 假借字[jia3 jie4 zi4] acquired from a similar-sounding word (e.g. 而[er2] originally meant "beard" but acquired the meaning "and") |
僧伽羅 僧伽罗 see styles |
sēng qié luó seng1 qie2 luo2 seng ch`ieh lo seng chieh lo Sōgyara |
Siṃhala, Ceylon; also name of the Buddha in a previous incarnation when, as a travelling merchant, he, along with 500 others, was driven on to the island; there the rākṣasīs bewitched them; later the Buddha and his companions (like the Argonauts) escaped, and ultimately he destroyed the witches and founded his kingdom there. |
光明節 光明节 see styles |
guāng míng jié guang1 ming2 jie2 kuang ming chieh |
Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar); also called 哈努卡節|哈努卡节 and simply 哈努卡 |
公安局 see styles |
gōng ān jú gong1 an1 ju2 kung an chü |
public security bureau (government office similar in function to a police station) |
兵六玉 see styles |
hyourokudama / hyorokudama ひょうろくだま |
nincompoop; simpleton |
其の儘 see styles |
sonomanma そのまんま sonomama そのまま |
(can be adjective with の) (1) (kana only) without change; as it is (i.e. now); (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause |
兼ねる see styles |
kaneru かねる |
(suf,v1) (1) (kana only) (after the -masu stem of verb) (See 兼ねない) to be unable to; to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do; (transitive verb) (2) to serve two or more functions or roles simultaneously; to contain (or combine) two or more features; (transitive verb) (3) to work in two or more jobs simultaneously (positions, etc.); to do alongside; (transitive verb) (4) to hesitate to do something (out of consideration for others); (transitive verb) (5) to think of the future (as well as the present) |
判子絵 see styles |
hankoe はんこえ |
(manga slang) drawing every character in a similar way; same face syndrome |
化地部 see styles |
huà dì bù hua4 di4 bu4 hua ti pu Keji bu |
Mahīśāsakah, 磨醯奢婆迦部; 彌喜捨婆阿; 彌婆塞部, 正地部 an offshoot from the 說一切有部 or Sarvāstivāda school, supposed to have been founded 300 years after the nirvana. The name Mahisasakah is said to be that of a ruler who 'converted his land' or people; or 正地 'rectified his land'. The doctrines of the school are said to be similar to those of the 大衆部 Mahāsāṅghika; and to have maintained, inter alia, the reality of the present, but not of the past and future; also the doctrine of the void and the non-ego; the production of taint 染 by the five 識 perceptions; the theory of nine kinds of non-activity, and so on. It was also called 法無去來宗 the school which denied reality to past and future. |
十九日 see styles |
juukunichi / jukunichi じゅうくにち |
(1) nineteenth day of the month; (2) nineteen days; (3) (slang) (archaism) fool; simpleton |
千金方 see styles |
qiān jīn fāng qian1 jin1 fang1 ch`ien chin fang chien chin fang |
Prescriptions Worth a Thousand in Gold, early Tang compendium of herbal medicine by Sun Simiao 孫思邈|孙思邈[Sun1 Si1 miao3] |
半単純 see styles |
hantanjun はんたんじゅん |
(can be adjective with の) {math} semisimple |
単なる see styles |
tannaru たんなる |
(pre-noun adjective) mere; simple; sheer |
単一化 see styles |
tanitsuka たんいつか |
(noun/participle) simplification; unification |
単利法 see styles |
tanrihou / tanriho たんりほう |
{finc} (See 複利法) simple-interest method |
単利表 see styles |
tanrihyou / tanrihyo たんりひょう |
simple-interest table |
単振動 see styles |
tanshindou / tanshindo たんしんどう |
{physics} simple harmonic motion; simple harmonic oscillation |
単方向 see styles |
tanhoukou / tanhoko たんほうこう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} simplex |
単母音 see styles |
tanboin たんぼいん |
monophthong; simple vowel |
単比例 see styles |
tanpirei / tanpire たんぴれい |
simple proportion |
単純化 see styles |
tanjunka たんじゅんか |
(noun/participle) simplification |
単純型 see styles |
tanjungata たんじゅんがた |
{comp} simple type |
単純性 see styles |
tanjunsei / tanjunse たんじゅんせい |
simplicity |
単純泉 see styles |
tanjunsen たんじゅんせん |
simple hot spring (containing less than one thousand ppm of dissolved minerals) |
単純語 see styles |
tanjungo たんじゅんご |
{gramm} (See 複合語) simple word |
単細胞 see styles |
tansaibou / tansaibo たんさいぼう |
(noun - becomes adjective with の) (1) single cell; (2) (colloquialism) simple-minded person; one-track-minded person |
単花果 see styles |
tankaka たんかか |
simple fruit; monothalamic fruit |
単連結 see styles |
tanrenketsu たんれんけつ |
(can be adjective with の) {math} simply-connected |
厂字旁 see styles |
chǎng zì páng chang3 zi4 pang2 ch`ang tzu p`ang chang tzu pang |
name of "cliff" 厂 radical in simplified Chinese characters (Kangxi radical 27) |
原猿類 see styles |
genenrui げんえんるい |
(See 真猿類) prosimian |
厭世家 see styles |
enseika / enseka えんせいか |
pessimist |
厭世的 see styles |
enseiteki / enseteki えんせいてき |
(adjectival noun) sick of life; world-weary; pessimistic |
厭世観 see styles |
enseikan / ensekan えんせいかん |
(ant: 楽天観) pessimistic view of life; pessimism |
口写し see styles |
kuchiutsushi くちうつし |
repeat mindlessly; speaking in a similar manner |
史思明 see styles |
shǐ sī míng shi3 si1 ming2 shih ssu ming shishimei / shishime ししめい |
Shi Siming (703-761), military colleague of An Lushan 安祿山|安禄山[An1 Lu4 shan1], participated in the 755-763 An-Shi Rebellion 安史之亂|安史之乱[An1 Shi3 zhi1 Luan4] (person) Shi Shimei (?-761) |
司馬光 司马光 see styles |
sī mǎ guāng si1 ma3 guang1 ssu ma kuang shibakou / shibako しばこう |
Sima Guang (1019-1086), politician and historian of Northern Song, author of Comprehensive Mirror for aid in Government 資治通鑒|资治通鉴 (person) Sima Guang (1019-1086) |
司馬懿 司马懿 see styles |
sī mǎ yì si1 ma3 yi4 ssu ma i |
Sima Yi (179-251), warlord under Cao Cao and subsequently founder of the Jin dynasty |
司馬昭 司马昭 see styles |
sī mǎ zhāo si1 ma3 zhao1 ssu ma chao |
Sima Zhao (211-265), military general and statesman of Cao Wei 曹魏[Cao2 Wei4] |
司馬法 司马法 see styles |
sī mǎ fǎ si1 ma3 fa3 ssu ma fa |
“Methods of Sima”, also called “Sima Rangju’s Art of War”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], written by Sima Rangju 司馬穰苴|司马穰苴[Si1 ma3 Rang2 ju1] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sim" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.