There are 1279 total results for your Sense of Shame Sense of Honor - Integrity Modesty search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
異和感 see styles |
iwakan いわかん |
(1) uncomfortable feeling; feeling out of place; sense of discomfort; (2) malaise; physical unease | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
疲労感 see styles |
hiroukan / hirokan ひろうかん |
tired feeling; feeling of exhaustion; sense of fatigue; fatigability | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
看不懂 see styles |
kàn bu dǒng kan4 bu5 dong3 k`an pu tung kan pu tung |
unable to make sense of what one is looking at | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
真實感 真实感 see styles |
zhēn shí gǎn zhen1 shi2 gan3 chen shih kan |
the feeling that something is genuine; sense of reality; in the flesh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
破題兒 see styles |
pò tí r po4 ti2 r5 p`o t`i r po ti r |
erhua form of 破題|破题[po4 ti2] (chiefly used in the colloquial "first-time-ever" sense) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
磯祭り see styles |
isomatsuri いそまつり |
(1) (rocky) seashore party; seashore festival; (2) celebration in honor of the dragon god by fishermen after a good haul | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
空虚感 see styles |
kuukyokan / kukyokan くうきょかん |
feeling of emptiness; sense of void | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
第七情 see styles |
dì qī qíng di4 qi1 qing2 ti ch`i ch`ing ti chi ching daishichi jō |
A seventh sense; non-existent, like a 十三入 thirteenth base of perception, or a 十九界 19th dhātu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
給わる see styles |
tamawaru たまわる |
(transitive verb) (1) (humble language) to be given; to be granted; to be honored with; to be honoured with; (2) (honorific or respectful language) to give; to bestow; to confer; to honor; to honour | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
統一性 统一性 see styles |
tǒng yī xìng tong3 yi1 xing4 t`ung i hsing tung i hsing touitsusei / toitsuse とういつせい |
unity uniformity; integrity |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
統一感 see styles |
touitsukan / toitsukan とういつかん |
sense of unity; sense of oneness | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
統合性 see styles |
tougousei / togose とうごうせい |
integrity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
緊迫感 see styles |
kinpakukan きんぱくかん |
sense of urgency; feeling of high tension | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
美意識 see styles |
biishiki / bishiki びいしき |
sense of beauty; aesthetic sense | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
羞恥心 see styles |
shuuchishin / shuchishin しゅうちしん |
shyness; shame | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
羞羞臉 羞羞脸 see styles |
xiū xiū liǎn xiu1 xiu1 lian3 hsiu hsiu lien |
(jocular) shame on you! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
義務感 see styles |
gimukan ぎむかん |
sense of duty (obligation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
聽不懂 听不懂 see styles |
tīng bu dǒng ting1 bu5 dong3 t`ing pu tung ting pu tung |
unable to make sense of what one is hearing | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
育英会 see styles |
ikueikai / ikuekai いくえいかい |
scholarship society; educational society; honor society | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
背徳感 see styles |
haitokukan はいとくかん |
(See 罪悪感・ざいあくかん) sense of guilty pleasure; feeling of naughtiness | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
膨張式 see styles |
bouchoushiki / bochoshiki ぼうちょうしき |
inflatable (in the sense of "needs to be inflated for normal use") | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
臨場感 临场感 see styles |
lín chǎng gǎn lin2 chang3 gan3 lin ch`ang kan lin chang kan rinjoukan / rinjokan りんじょうかん |
the feeling of actually being there (sense of) presence; feeling as if one was there; feeling of actually being there; realism; ambiance |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
虔しみ see styles |
tsutsushimi つつしみ |
(irregular okurigana usage) modesty; self-control; discretion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
虚無感 see styles |
kyomukan きょむかん |
sense of emptiness; empty feeling; feeling of meaninglessness | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
見取見 见取见 see styles |
jiàn qǔ jiàn jian4 qu3 jian4 chien ch`ü chien chien chü chien kenju ken |
dṛṣṭiparāmarśa: to hold heterodox doctrines and be obsessed with the sense of the self, v. 五見. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
見返す see styles |
mikaesu みかえす |
(transitive verb) (1) to look (stare) back at (someone); (transitive verb) (2) to look at again; to re-examine; (transitive verb) (3) to prove oneself superior (to someone who had previously been condescending); to put a person to shame; to get one's own back; (v5s,vi) (4) to look back (behind oneself) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
覺悟智 觉悟智 see styles |
jué wù zhì jue2 wu4 zhi4 chüeh wu chih kakugochi |
Enlightened wisdom; wisdom that extends beyond the limitations of time and sense; omniscience. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
解放感 see styles |
kaihoukan / kaihokan かいほうかん |
sense of liberation; feeling of freedom | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
說不通 说不通 see styles |
shuō bù tōng shuo1 bu4 tong1 shuo pu t`ung shuo pu tung |
it does not make sense | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
調べる see styles |
shiraberu しらべる |
(transitive verb) to examine; to look up; to investigate; to check up; to sense; to study; to inquire; to search | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
謙そん see styles |
kenson けんそん |
(adj-na,n,adj-no,vs) humble; humility; modesty; being humble | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
講不通 讲不通 see styles |
jiǎng bù tōng jiang3 bu4 tong1 chiang pu t`ung chiang pu tung |
it does not make sense | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
謝師宴 谢师宴 see styles |
xiè shī yàn xie4 shi1 yan4 hsieh shih yen |
banquet hosted by students in honor of their teachers | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
警戒感 see styles |
keikaikan / kekaikan けいかいかん |
sense of caution; wariness | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
護根門 护根门 see styles |
hù gēn mén hu4 gen1 men2 hu ken men go konmon |
guarding the sense-gates | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
負担感 see styles |
futankan ふたんかん |
(sense of) burden | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
責任心 责任心 see styles |
zé rèn xīn ze2 ren4 xin1 tse jen hsin |
sense of responsibility | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
責任感 责任感 see styles |
zé rèn gǎn ze2 ren4 gan3 tse jen kan sekininkan せきにんかん |
sense of responsibility sense of responsibility |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
賜わる see styles |
tamawaru たまわる |
(transitive verb) (1) (humble language) to be given; to be granted; to be honored with; to be honoured with; (2) (honorific or respectful language) to give; to bestow; to confer; to honor; to honour | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
赤っ恥 see styles |
akappaji あかっぱじ |
great shame (endured in the public eye); deep embarrassment; profound humiliation; utter disgrace | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
距離感 see styles |
kyorikan きょりかん |
sense of distance (physical or emotional); feeling of distance | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
躍動感 see styles |
yakudoukan / yakudokan やくどうかん |
energetic feeling; sense of liveliness; vigor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
辱しめ see styles |
hazukashime はずかしめ |
(irregular okurigana usage) (1) shame; disgrace; (2) raping; rape | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
辱める see styles |
hazukashimeru はずかしめる |
(transitive verb) (1) to put to shame; to humiliate; to disgrace; to insult; (2) to rape; to assault; to violate | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
透明感 see styles |
toumeikan / tomekan とうめいかん |
feeling of transparency; sense of translucence | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
運動覚 see styles |
undoukaku / undokaku うんどうかく |
kinesthesia; kinaesthesia; sense of movement | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
道徳心 see styles |
doutokushin / dotokushin どうとくしん |
moral sense | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
道義心 see styles |
dougishin / dogishin どうぎしん |
moral sense | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
達成感 see styles |
tasseikan / tassekan たっせいかん |
sense of accomplishment | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
達磨忌 达磨忌 see styles |
dá mó jì da2 mo2 ji4 ta mo chi darumaki だるまき |
ceremony held in honor (honour) of Bodhidharma (October 5) The anniversary of Bodhidharma's death, fifth of the tenth month. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
違和感 see styles |
iwakan いわかん |
(1) uncomfortable feeling; feeling out of place; sense of discomfort; (2) malaise; physical unease | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
開放感 see styles |
kaihoukan / kaihokan かいほうかん |
(noun - becomes adjective with の) sense of space; spaciousness | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
阿羯羅 阿羯罗 see styles |
ā jié luó a1 jie2 luo2 a chieh lo akatsura |
āgāra, a house, dwelling, receptacle; tr. 境 and used in the sense of an organ, e.g. the ear for sound, etc. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
離六處 离六处 see styles |
lí liù chù li2 liu4 chu4 li liu ch`u li liu chu ri rokusho |
free from the six sense bases | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
非六生 see styles |
fēi liù shēng fei1 liu4 sheng1 fei liu sheng |
Not arising directly from the mind, which is the sixth sense, but from the other senses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
非常識 see styles |
hijoushiki / hijoshiki ひじょうしき |
(noun or adjectival noun) lack of common sense; thoughtlessness; senselessness; irrationality; absurdity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
面汚し see styles |
tsurayogoshi つらよごし |
disgrace; shame | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Variations: |
kanbase かんばせ |
(1) (archaism) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
顔負け see styles |
kaomake かおまけ |
(n,vs,vi) being put to shame; being outshone; being eclipsed; feeling embarrassed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
飛び恥 see styles |
tobihaji とびはじ |
flight shame (anti-flying movement); flight-shaming; flygskam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ある意味 see styles |
aruimi あるいみ |
(expression) in a sense; in some way; to an extent | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
うつ向く see styles |
utsumuku うつむく |
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to hang one's head in shame; to look downward; to cast one's eyes down | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
えびす講 see styles |
ebisukou / ebisuko えびすこう |
fete in honor of Ebisu (honour) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
オーナー see styles |
oonaa / oona オーナー |
owner; (personal name) Honor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
かぎ取る see styles |
kagitoru かぎとる |
(transitive verb) (1) to smell; (2) to sense | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ガクブル see styles |
gakuburu ガクブル |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (abbreviation) (onomatopoeic or mimetic word) (See ガクガク,ガクガクブルブル,ブルブル) to tremble; to shiver (from stress, fear or panic); (figuratively) to experience a sense of stress, fear, or panic | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
クイタン see styles |
kuitan クイタン |
(mahj) having an open hand and no end or honor tiles (yaku, not allowed in some rules); having only suited tiles between 2 and 8 inclusive and having called tiles | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
けん怠感 see styles |
kentaikan けんたいかん |
physical weariness; sense of fatigue; washed-out feeling | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
タンピン see styles |
tanpin タンピン |
(abbreviation) {mahj} (See 断ヤオ・タンヤオ,平和・ピンフ) having no end tiles or honor tiles and pinfu (common pair of melds) (chi:); (place-name) Tampin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
つかみ所 see styles |
tsukamidokoro つかみどころ |
(1) (kana only) point (of a conversation, etc.); sense; (2) hold; grip | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ぶっ飛ぶ see styles |
buttobu ぶっとぶ |
(Godan verb with "bu" ending) (1) to jump; to leap with great strength; (2) to lack common sense; (3) to be extremely surprised (by) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
よく言う see styles |
yokuiu よくいう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (3) to say often; to say frequently; (4) to say without shame; to say impudently | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
リズム感 see styles |
rizumukan リズムかん |
sense of rhythm; rhythmical sense | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ワビサビ see styles |
wabisabi ワビサビ |
(kana only) aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一理ある see styles |
ichiriaru いちりある |
(exp,v5r-i) to have a point; to have some truth; to have some sense; to have some merit | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一般常識 see styles |
ippanjoushiki / ippanjoshiki いっぱんじょうしき |
(See 常識) common sense; general knowledge; common knowledge | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三和合義 三和合义 see styles |
sān hé hé yì san1 he2 he2 yi4 san ho ho i sanwa gōgi |
a sense of conjunction of the three | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三無主義 see styles |
sanmushugi さんむしゅぎ |
(referring to the temperament of the Japanese youth of the 1970s) the "three noes principle" of no drive, no interest, and no sense of responsibility; principle of indolence, indifference, and irresponsibility | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不愧不怍 see styles |
bù kuì bù zuò bu4 kui4 bu4 zuo4 pu k`uei pu tso pu kuei pu tso |
no shame, no subterfuge (idiom); just and honorable; upright and above board | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不明事理 see styles |
bù míng shì lǐ bu4 ming2 shi4 li3 pu ming shih li |
not understanding things (idiom); devoid of sense | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不知所謂 不知所谓 see styles |
bù zhī suǒ wèi bu4 zhi1 suo3 wei4 pu chih so wei |
nonsense; nonsensical; incomprehensible; to make no sense | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不知羞恥 不知羞耻 see styles |
bù zhī xiū chǐ bu4 zhi1 xiu1 chi3 pu chih hsiu ch`ih pu chih hsiu chih |
to have no sense of shame; brazen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不知輕重 不知轻重 see styles |
bù zhī qīng zhòng bu4 zhi1 qing1 zhong4 pu chih ch`ing chung pu chih ching chung |
lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things; naive; doesn't know who's who; no sense of priorities | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不知進退 不知进退 see styles |
bù zhī jìn tuì bu4 zhi1 jin4 tui4 pu chih chin t`ui pu chih chin tui |
not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不透明感 see styles |
futoumeikan / futomekan ふとうめいかん |
sense of uncertainty; lack of clarity; indecisiveness | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
世間相違 世间相违 see styles |
shì jiān xiāng wéi shi4 jian1 xiang1 wei2 shih chien hsiang wei seken sōi |
Lokaviruddha; one of the thirty-three logical errors, to set up a premise contrary to human experience. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
久慕盛名 see styles |
jiǔ mù shèng míng jiu3 mu4 sheng4 ming2 chiu mu sheng ming |
(idiom) I've admired your reputation for a long time; it's an honor to meet you at last | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五倶意識 五倶意识 see styles |
wǔ jù yì shì wu3 ju4 yi4 shi4 wu chü i shih gogu ishiki |
thinking consciousness that arises with the five sense consciousnesses | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智如來 五智如来 see styles |
wǔ zhì rú lái wu3 zhi4 ru2 lai2 wu chih ju lai gochi nyorai |
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
Arrival of the five wise Buddhas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仁義道德 仁义道德 see styles |
rén yì dào dé ren2 yi4 dao4 de2 jen i tao te |
compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues; mainly used sarcastically, to mean hypocritical | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
付き添役 see styles |
tsukisoiyaku つきそいやく |
attendant; best man (at a wedding); groomsman; maid of honor; bridesmaid | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
令人髮指 令人发指 see styles |
lìng rén fà zhǐ ling4 ren2 fa4 zhi3 ling jen fa chih |
(idiom) to make one feel a sense of revulsion; abhorrent; heinous; deeply disturbing | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
任人唯賢 任人唯贤 see styles |
rèn rén wéi xián ren4 ren2 wei2 xian2 jen jen wei hsien |
to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of ability and integrity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
任賢使能 任贤使能 see styles |
rèn xián shǐ néng ren4 xian2 shi3 neng2 jen hsien shih neng |
to appoint the virtuous and use the able (idiom); appointment on the basis of ability and integrity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
会稽の恥 see styles |
kaikeinohaji / kaikenohaji かいけいのはじ |
(exp,n) (idiom) (See 会稽の恥を雪ぐ・かいけいのはじをすすぐ) humiliation of defeat in battle; past humiliation by others; shame of an unendurable disgrace | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
位置感覚 see styles |
ichikankaku いちかんかく |
(1) proprioception; kinaesthesia; position sense; (2) sense of location; sense of the geography of a place | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
作風正派 作风正派 see styles |
zuò fēng zhèng pài zuo4 feng1 zheng4 pai4 tso feng cheng p`ai tso feng cheng pai |
to be honest and upright; to have moral integrity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
使命意識 see styles |
shimeiishiki / shimeshiki しめいいしき |
sense of (one's) mission; awareness of one's duty (calling) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
信用借り see styles |
shinyougari / shinyogari しんようがり |
debt of honor; debt of honour | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
修習慚愧 修习惭愧 see styles |
xiū xí cán kuì xiu1 xi2 can2 kui4 hsiu hsi ts`an k`uei hsiu hsi tsan kuei shushū zanki |
to cultivate a sense of shame |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sense of Shame Sense of Honor - Integrity Modesty" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.