Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 723 total results for your Road search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
切り開く
切り拓く
切開く
切り墾く

see styles
 kirihiraku
    きりひらく
(transitive verb) (1) to cut open; (transitive verb) (2) to clear (land); to cut (a path, road, etc.); to open; to cut one's way through (e.g. a jungle); (transitive verb) (3) to carve out (a new career, future, etc.); to open up (a new field)

Variations:
サービスエリア(P)
サービス・エリア

see styles
 saabisueria(p); saabisu eria / sabisueria(p); sabisu eria
    サービスエリア(P); サービス・エリア
service area; toll road rest stop; rest area

Variations:
行き当たり
行き当り
行当たり
行当り

see styles
 ikiatari; yukiatari
    いきあたり; ゆきあたり
end of a road; end of a street

Variations:
走る(P)
奔る(rK)
趨る(rK)

see styles
 hashiru
    はしる
(v5r,vi) (1) to run; (v5r,vi) (2) to run (of a vehicle); to drive; to travel; to move; to sail; (v5r,vi) (3) to rush (to); to dash; to race; (v5r,vi) (4) to retreat; to flee; to defect (to); (v5r,vi) (5) (occ. 奔る) to run away; to abscond; to elope; (v5r,vi) (6) to flash (of lightning); to streak; to shoot (through; e.g. of pain); to run (through); to flare; to flit (e.g. across one's face); to spread quickly (of news, shock, etc.); (v5r,vi) (7) (as 〜に走る; occ. 趨る) to go (e.g. bad, to extremes); to become; to turn; to take to (e.g. crime); to get carried away by (e.g. one's emotions); to get involved in; to get wrapped up in; (v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.); to extend (e.g. of a mountain range); to stretch; to lie

Variations:
道行く
道ゆく(sK)
道往く(sK)

see styles
 michiyuku
    みちゆく
(Godan verb - iku/yuku special class) to walk down the road

Variations:

曲(rK)
阿(rK)
暈(sK)

see styles
 kuma; kuma(sk)
    くま; クマ(sk)
(1) (kana only) corner; nook; recess; (2) (kana only) (also written as 暈) shade; shadow; dark area; (3) (kana only) (oft. written as クマ) dark circles (under the eyes); dark rings; (4) (poetic term) bend (in a road, river, etc.); (5) (abbreviation) (See 隈取り・1) shading; gradation; (6) (abbreviation) (See 隈取り・2) kumadori; style of kabuki makeup used for violent roles

Variations:
ロードプライシング
ロード・プライシング

see styles
 roodopuraishingu; roodo puraishingu
    ロードプライシング; ロード・プライシング
road pricing

Variations:
一筋(P)
一条
ひと筋
一すじ
ひと条

see styles
 hitosuji
    ひとすじ
(1) one line; one stretch (e.g. of road); one strand (e.g. of hair); one beam (e.g. of light); one ray; one length (e.g. of rope); (adj-na,n-suf) (2) earnest; resolute; intent; devoted; single-minded; (3) (archaism) one bloodline; one clan; (adjectival noun) (4) (archaism) ordinary; common

Variations:
曲がり角(P)
曲がりかど(P)
曲り角

see styles
 magarikado
    まがりかど
(1) street corner; road turn; bend in the road; (2) turning point; watershed

Variations:
分かれ道
別れ路
別れ道
分れ道
わかれ道

see styles
 wakaremichi
    わかれみち
branch; forked road; crossroads; branch road; parting of the ways; turning point

Variations:
分かれ道
別れ道
わかれ道
分れ道
別れ路

see styles
 wakaremichi
    わかれみち
(1) branch road; forked road; branch; fork; crossroads; (2) crossroads (of a course of events); turning point; parting of the ways

Variations:
辻取り
辻捕り
辻取(io)
辻捕(io)

see styles
 tsujitori
    つじとり
(archaism) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road

Variations:
ロードサイドショップ
ロードサイド・ショップ

see styles
 roodosaidoshoppu; roodosaido shoppu
    ロードサイドショップ; ロードサイド・ショップ
(See ロードサイド店) roadside shop (esp. one outside a city center along a major road)

Variations:
ロードホールディング
ロード・ホールディング

see styles
 roodohoorudingu; roodo hoorudingu
    ロードホールディング; ロード・ホールディング
road holding

Variations:
ワインディングロード
ワインディング・ロード

see styles
 waindinguroodo; waindingu roodo
    ワインディングロード; ワインディング・ロード
winding road

Variations:
行き止まり(P)
行止まり
行き止り
行止り

see styles
 ikidomari(p); yukidomari
    いきどまり(P); ゆきどまり
(1) dead end; blind alley; no through road (i.e. on signage); cul-de-sac; (2) end; end of the road; end point; as far as one can go

Variations:
ドサ回り
どさ回り
ドサ廻り
どさ廻り(sK)

see styles
 dosamawari
    どさまわり
(1) touring (of a theatrical company, entertainer, etc.); being on the road; road show; (2) local hoodlum

Variations:
断ち切る
断切る
截ち切る
裁ち切る
絶ちきる

see styles
 tachikiru
    たちきる
(transitive verb) (1) to cut apart (cloth, paper, etc.); (transitive verb) (2) (断ち切る, 断切る only) to sever (ties); to break off (relationship); to overcome (habit, addiction); (transitive verb) (3) (断ち切る, 断切る only) to cut off (enemy's retreat); to block (road, etc.); to disconnect

Variations:
走る(P)
奔る(rK)
疾る(rK)
趨る(rK)

see styles
 hashiru
    はしる
(v5r,vi) (1) to run; (v5r,vi) (2) to run (of a vehicle); to drive; to travel; to move; to sail; (v5r,vi) (3) to rush (to); to dash; to race; (v5r,vi) (4) to retreat; to flee; to defect (to); (v5r,vi) (5) (occ. 奔る) to run away; to abscond; to elope; (v5r,vi) (6) to flash (of lightning); to streak; to shoot (through; e.g. of pain); to run (through); to flare; to flit (e.g. across one's face); to spread quickly (of news, shock, etc.); (v5r,vi) (7) (as 〜に走る; occ. 趨る) to go (e.g. bad, to extremes); to become; to turn; to take to (e.g. crime); to get carried away by (e.g. one's emotions); to get involved in; to get wrapped up in; (v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.); to extend (e.g. of a mountain range); to stretch; to lie

Variations:
センターライン
センタライン
センター・ライン
センタ・ライン

see styles
 sentaarain; sentarain; sentaa rain; senta rain / sentarain; sentarain; senta rain; senta rain
    センターライン; センタライン; センター・ライン; センタ・ライン
(1) centerline (line that bisects a plane figure); centreline; center line; centre line; (2) {sports} (court) centerline; half court; mid court line; (3) centerline (road); center line

Variations:
タイムトライアルロードレース
タイム・トライアル・ロード・レース

see styles
 taimutoraiaruroodoreesu; taimu toraiaru roodo reesu
    タイムトライアルロードレース; タイム・トライアル・ロード・レース
time trial road race

Variations:
切り開く
切り拓く
切りひらく
きり拓く(sK)
切開く(sK)
切り墾く(sK)

see styles
 kirihiraku
    きりひらく
(transitive verb) (1) to cut open; (transitive verb) (2) to clear (land); to cut (a path, road, etc.); to open; to cut one's way through (e.g. a jungle); (transitive verb) (3) to carve out (a new career, future, etc.); to open up (a new field)

Variations:
断ち切る
断切る
裁ち切る(rK)
截ち切る(rK)
断ちきる(sK)
絶ち切る(sK)
絶ちきる(sK)
たち切る(sK)

see styles
 tachikiru
    たちきる
(transitive verb) (1) to cut apart (cloth, paper, etc.); (transitive verb) (2) (断ち切る, 断切る only) to sever (ties); to break off (relationship); to overcome (habit, addiction); (transitive verb) (3) (断ち切る, 断切る only) to cut off (enemy's retreat); to block (road, etc.); to disconnect

<12345678

This page contains 23 results for "Road" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary