There are 1159 total results for your Play search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
棚に上げる see styles |
tananiageru たなにあげる |
(exp,v1) (idiom) to be blind to one's shortcomings; to play innocent |
棚へ上げる see styles |
tanaheageru たなへあげる |
(exp,v1) to be blind to one's shortcomings; to play innocent |
歌舞伎狂言 see styles |
kabukikyougen / kabukikyogen かぶききょうげん |
(1) kabuki play; kabuki drama; (2) kabuki script |
歌舞伎芝居 see styles |
kabukishibai かぶきしばい |
kabuki play |
狡(rK) |
zuru; zuru ズル; ずる |
(1) (kana only) foul play; cheating; (2) (kana only) cunning person; sly fellow; cheat |
猫をかぶる see styles |
nekookaburu ねこをかぶる |
(exp,v5r) to feign friendliness; to play the hypocrite |
白浪五人男 see styles |
shiranamigoninotoko しらなみごにんおとこ |
(work) Shiranami Gonin Otoko (common name for the play Aoto Zōshi Hana no Nishiki-e); (wk) Shiranami Gonin Otoko (common name for the play Aoto Zōshi Hana no Nishiki-e) |
白球を追う see styles |
hakkyuuoou / hakkyuoo はっきゅうをおう |
(exp,v5u) (idiom) to play (baseball, softball, etc.) |
皮をかぶる see styles |
kawaokaburu かわをかぶる |
(exp,v5r) to conceal one's true nature or feelings; to feign friendliness; to play the hypocrite |
相手にする see styles |
aitenisuru あいてにする |
(exp,vs-i) (1) to keep company; to listen to; to associate with; to take notice of; to deal with; (exp,vs-i) (2) (See 相手をする) to play against (e.g. a team); to take on (e.g. a rival) |
相手をする see styles |
aiteosuru あいてをする |
(exp,vs-i) to keep company; to look after; to entertain; to play (a game) with |
空っ惚ける see styles |
sorattobokeru そらっとぼける |
(v1,vi) to play dumb; to feign innocence |
空とぼける see styles |
soratobokeru そらとぼける |
(v1,vi) to feign ignorance; to play dumb |
Variations: |
yurumi ゆるみ |
(See 弛み・たるみ・1) slack; looseness; play |
置きに行く see styles |
okiniiku / okiniku おきにいく |
(exp,v5k) (colloquialism) (orig. a baseball term) to play it safe |
義経千本桜 see styles |
yoshitsunesenbonzakura よしつねせんぼんざくら |
Yoshitsune Senbonzakura (kabuki play) |
能を演ずる see styles |
nouoenzuru / nooenzuru のうをえんずる |
(exp,vz) to play a noh drama |
芝居を打つ see styles |
shibaioutsu / shibaiotsu しばいをうつ |
(exp,v5t) (1) to play a trick; to put up a false show; to deceive someone; (exp,v5t) (2) (original meaning) to put on a play; to present a play; to give a play |
菊びら回転 see styles |
kikubirakaiten きくびらかいてん |
(play on 花びら回転) (See 花びら回転,ピンクサロン) prostitution in which anal sex services are provided by several women in rotation (esp. in "pink salons") |
計略に乗る see styles |
keiryakuninoru / keryakuninoru けいりゃくにのる |
(exp,v5r) to fall into a trap; to play into another's hands |
語呂あわせ see styles |
goroawase ごろあわせ |
rhyming game; play on words; pun |
語呂合わせ see styles |
goroawase ごろあわせ |
rhyming game; play on words; pun |
語路合わせ see styles |
goroawase ごろあわせ |
rhyming game; play on words; pun |
Variations: |
hetsurau へつらう |
(v5u,vi) (kana only) to flatter; to curry favour (with); to play up (to); to suck up (to); to toady (to) |
連係プレー see styles |
renkeipuree / renkepuree れんけいプレー |
{sports} good teamwork play |
遊びにいく see styles |
asobiniiku / asobiniku あそびにいく |
(exp,v5k-s) to go on a trip; to go out to play; to go and visit (a friend) |
遊びに行く see styles |
asobiniiku / asobiniku あそびにいく |
(exp,v5k-s) to go on a trip; to go out to play; to go and visit (a friend) |
遊びまわる see styles |
asobimawaru あそびまわる |
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect |
食らわせる see styles |
kurawaseru くらわせる |
(transitive verb) (1) (See 食らわす) to make someone eat; (transitive verb) (2) to deal (a blow); to play (a trick) |
飯事をする see styles |
mamagotoosuru ままごとをする |
(exp,vs-i) (kana only) to play house |
EPレコード see styles |
iipiirekoodo / ipirekoodo イーピーレコード |
extended-play record; EP record |
LPレコード see styles |
erupiirekoodo / erupirekoodo エルピーレコード |
long-playing record; long-play record; LP record |
Wる(sK) |
daburu; daburu(sk) ダブる; だぶる(sk) |
(v5r,vi) (1) (See ダブル・1) to be duplicated; to be repeated; (v5r,vi) (2) to overlap; to fall together (of dates, etc.); to coincide; (v5r,vi) (3) to repeat (a failed course, school year, etc.); (v5r,vi) (4) {baseb} (See ダブルプレー) to make a double play; (v5r,vi) (5) {sports} (See ダブルフォールト) to make a double fault (in tennis) |
イン・プレー |
in puree イン・プレー |
(sports) in play (ball) |
エア・ギター |
ea gitaa / ea gita エア・ギター |
air guitar (imaginary instrument used when pretending to play the guitar) |
エンド・ラン |
endo ran エンド・ラン |
(1) (baseb) hit-and-run play; (2) (sports) end run (American football) |
カードを切る see styles |
kaadookiru / kadookiru カードをきる |
(exp,v5r) (1) to shuffle (a deck of) cards; (exp,v5r) (2) {cards} to play a trump card; (exp,v5r) (3) to pay with a credit card; (exp,v5r) (4) (idiom) to play one's trump card |
キッズカフェ see styles |
kizzukafe キッズカフェ |
restaurant with a play area for children (wasei: kids' cafe) |
クロスプレー see styles |
kurosupuree クロスプレー |
(sports) close play |
クロスプレイ see styles |
kurosupurei / kurosupure クロスプレイ |
{vidg} cross-play; cross-platform play |
ゲット・ツー |
getto tsuu / getto tsu ゲット・ツー |
(baseb) double-play (wasei: get two) |
サインプレー see styles |
sainpuree サインプレー |
sign play |
しらばくれる see styles |
shirabakureru しらばくれる |
(v1,vi) to play dumb; to feign ignorance; to act as innocent |
ストック経済 see styles |
sutokkukeizai / sutokkukezai ストックけいざい |
economy in which stocks and shares play a central role |
セッティング see styles |
settingu セッティング |
(noun/participle) (1) setting; installing; mounting; arranging; (noun/participle) (2) setting up (meeting, conference, etc.); (3) stage setting; (4) setting (of a novel, movie, play, etc.) |
セットプレー see styles |
settopuree セットプレー |
set play |
ダブルプレー see styles |
daburupuree ダブルプレー |
(baseb) double play |
チームプレー see styles |
chiimupuree / chimupuree チームプレー |
team play |
チームプレイ see styles |
chiimupurei / chimupure チームプレイ |
team play |
テストプレイ see styles |
tesutopurei / tesutopure テストプレイ |
playtest (of a game before release) (wasei: test play); playtesting |
テレビドラマ see styles |
terebidorama テレビドラマ |
teledrama; television drama; television play; video drama |
ネットプレー see styles |
nettopuree ネットプレー |
net play |
ノー・プレー |
noo puree ノー・プレー |
no play |
パー・プレー |
paa puree / pa puree パー・プレー |
par play |
ピグマリオン see styles |
pigumarion ピグマリオン |
(myth) Pygmalion (in Greek mythology); (wk) Pygmalion (play) |
ビッグプレイ see styles |
biggupurei / biggupure ビッグプレイ |
big play (US football) |
ひねくり回す see styles |
hinekurimawasu ひねくりまわす |
(transitive verb) (1) to twist; to twirl; (2) to fiddle around with; to play with; to rewrite; (3) to rack one's brains |
フェアプレー see styles |
feapuree フェアプレー |
fair play |
プレーガイド see styles |
pureegaido プレーガイド |
ticket agency (wasei: play guide) |
プレーボール see styles |
pureebooru プレーボール |
(1) play ball; (2) start of a ball game |
プレイガイド see styles |
pureigaido / puregaido プレイガイド |
ticket agency (wasei: play guide) |
プレイボール see styles |
pureibooru / purebooru プレイボール |
(1) play ball; (2) start of a ball game |
プレイモード see styles |
pureimoodo / puremoodo プレイモード |
play-mode |
プロデュース see styles |
purodeuusu / purodeusu プロデュース |
(vs,vt) (1) to produce (e.g. movie, play, show, event, musical recording, etc.); to design (e.g. new commercial product, restaurant concept, etc.); to create; (n,adj-f) (2) (See プロデュース料・プロデュースりょう) production; creation; design |
ベニスの商人 see styles |
benisunoshounin / benisunoshonin ベニスのしょうにん |
(work) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare); (wk) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare) |
ペン・クラブ |
pen kurabu ペン・クラブ |
PEN club; club for poets, play-wrights, essayists, editors, novelists |
ボーンヘッド see styles |
boonheddo ボーンヘッド |
{baseb} bonehead play |
マッチプレー see styles |
macchipuree マッチプレー |
match play |
マットプレイ see styles |
mattopurei / mattopure マットプレイ |
sexual activity (at a brothel) involving body lotion and an air mattress (wasei: mat play) |
ラフ・プレー |
rafu puree ラフ・プレー |
rough play |
ラフ・プレイ |
rafu purei / rafu pure ラフ・プレイ |
rough play |
二股をかける see styles |
futamataokakeru ふたまたをかける |
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time |
二股を掛ける see styles |
futamataokakeru ふたまたをかける |
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time |
公園デビュー see styles |
kouendebyuu / koendebyu こうえんデビュー |
bringing one's child to the local park to play for the first time |
受けをねらう see styles |
ukeonerau うけをねらう |
(exp,v5u) to aim for laughs; to play to the crowd |
大場より急場 see styles |
oobayorikyuuba / oobayorikyuba おおばよりきゅうば |
(expression) {go} (See 急場・2,大場・2) play urgent moves before big moves; urgent points before big points |
奥の手を使う see styles |
okunoteotsukau おくのてをつかう |
(exp,v5u) (idiom) to play one's trump card |
小細工をする see styles |
kozaikuosuru こざいくをする |
(exp,vs-i) to play petty tricks |
Variations: |
iguse(居guse); iguse(居曲) いグセ(居グセ); いぐせ(居曲) |
(See 曲・くせ・1,仕手・2) aural highlight of a noh play in which the main actor remains seated |
師子遊戲三昧 师子遊戏三昧 see styles |
shī zǐ yóu xì sān mèi shi1 zi3 you2 xi4 san1 mei4 shih tzu yu hsi san mei shishiyūge zanmai |
The joyous samādhi which is likened to the play of the lion with his prey. When a Buddha enters this degree of samādhi he causes the earth to tremble, and the purgatories to give up their inmates. |
引っぱりあう see styles |
hippariau ひっぱりあう |
(transitive verb) to pull from both ends; to pull from both sides; to play tug of war |
引っ張り合う see styles |
hippariau ひっぱりあう |
(transitive verb) to pull from both ends; to pull from both sides; to play tug of war |
当たりを取る see styles |
atariotoru あたりをとる |
(exp,v5r) to make a hit; to have a great success (e.g. in business, with a play, etc.) |
役割を果たす see styles |
yakuwariohatasu やくわりをはたす |
(exp,v5s) to play a role; to serve a function; to play a part |
後塵を拝する see styles |
koujinohaisuru / kojinohaisuru こうじんをはいする |
(exp,vs-s) (1) (idiom) to be left in the dust (of); to be outdone (by); (exp,vs-s) (2) (idiom) to be subordinate (to); to play second fiddle (to); to take second billing (to) |
Variations: |
jarasu じゃらす |
(transitive verb) (kana only) to play with; to toy with; to tease |
手を合わせる see styles |
teoawaseru てをあわせる |
(exp,v1) (1) to put one's palms together (e.g. when praying or asking for something); to place one's hands together; (exp,v1) (2) (idiom) to compete against someone; to play (a game, match, etc.) against someone |
汚い手を使う see styles |
kitanaiteotsukau きたないてをつかう |
(exp,v5u) to play a dirty trick; to use underhanded methods; to hit below the belt; to play false |
空っとぼける see styles |
sorattobokeru そらっとぼける |
(v1,vi) to play dumb; to feign innocence |
Variations: |
tachimi たちみ |
(noun/participle) watching while standing (e.g. a play) |
Variations: |
oimatsu おいまつ |
(work) Oimatsu (noh play); Oimatsu (song title) |
聞いたか坊主 see styles |
kiitakabouzu / kitakabozu きいたかぼうず |
monk character in kabuki who explains the story of the play |
Variations: |
maiguse(舞guse); maiguse(舞曲) まいグセ(舞グセ); まいぐせ(舞曲) |
(See 曲・くせ・1,仕手・2) aural highlight of a noh play in which the main actor dances |
虎の尾を踏む see styles |
toranooofumu とらのおをふむ |
(exp,v5m) (idiom) to play with fire; to take a great risk; to step on a tiger's tail |
術策を弄する see styles |
jussakuorousuru / jussakuorosuru じゅっさくをろうする |
(exp,vs-s) to intrigue; to play a trick on; to resort to tricks |
Variations: |
asobigi あそびぎ |
(1) (children's) play clothes; playsuit; rompers; (2) leisurewear; leisure clothes; (3) sports coat; sportswear |
ヴェニスの商人 see styles |
renisunoshounin / renisunoshonin ヴェニスのしょうにん |
(work) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare); (wk) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare) |
オープンプレー see styles |
oopunpuree オープンプレー |
open play |
ガラスの動物園 see styles |
garasunodoubutsuen / garasunodobutsuen ガラスのどうぶつえん |
(work) The Glass Menagerie (play by Tennessee Williams); (wk) The Glass Menagerie (play by Tennessee Williams) |
キッズ・カフェ |
kizzu kafe キッズ・カフェ |
restaurant with a play area for children (wasei: kids' cafe) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Play" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.